Выбери любимый жанр

Небытие Демиург (СИ) - Респов Андрей - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

– И что? Не он виноват, что всё так закончилось. Война времени не выбирает… – Хейген было слышно немного хуже. Видимо, она находилась немного подальше от меня.

– Не знаю, Матильда. Поначалу мне его начинания очень нравились. Талантливый ученик, пусть и полукровка. Но это его тёмное прошлое… Странник, бессмертный… Слишком непредсказуемо его будущее… Ты же понимаешь, что он всегда будет целью для Ковена. А вместе с ним и мы…

– Ох и тряпка ты, Гуггенхайм! Эс всегда за нас горой, мы ему как родные…

– Если бы не моя трусость, я никогда не дожил до своих лет… Конечно, Эскул нам родной, кто спорит? Но он до сих пор, словно малый ребёнок. Как проповедник Единого, да простит меня Подгорный. Всем страждущим помогает, всех защищает, лечит… Через это и все его несчастья! Чего он полез хумансов из Варрагона выводить, от буббонки лечить… Пусть бы Бездна забрала их всех…

– Старый, с ума съехал? Там же дети, бабы…мёрли, как мухи…

– Ещё одна жалельщица нашлась, тебя кто, когда пожалел, Хейген? Всю жизнь своим горбом и руками! И что ты нажила? Старый фургон с барахлом…

В темноте послышался звук смачного удара.

– Пердун старый!.. Да моё богатство всегда при мне! Три сына и дочь. А ты как жил в обнимку со своими склянками да книжками, так и сдохнешь…

Повисла долгая пауза. Я уже готов был показаться на свет факела, как услышал всхлипывание и тихий шёпот Хейген:

– Ну прости дуру, Гуггенхайм, не со зла я. Довёл ты меня…

– Хррр! – трубный звук, скорее всего, означал процесс очищения носовых ходов старого алхимика, – ты меня это, тоже прости, Матильда…

Что-то мои совсем раскисли. Видимо, я плохо объяснил наши перспективы. Ну да теперь с финансами попроще будет. И я решительно шагнул из темноты:

– О! А чего это вы в гостиницу не идёте? Уж и солнце село…– я старательно делал вид, что не замечаю мокрого и распухшего носа Гуггенхайма и раскрасневшегося лица Хейген.

– Да вернулась за парой одеял и солониной. Дорого у них тут, будто в столице Империи! А так, на ужине сэкономим.

– Брось это, мамаша Хейген. Теперь экономить не придётся. Завтра же отправляемся порталом в Долину Справедливости.

– Чего это, Холиен, не экономить? Разбогател в одночасье, что ли? Да и сам говорил, что не собираешься с нами сразу. К деду вроде обещался… – у растерянной гномы подкосились ноги, и она присела рядом с Гуггенхаймом, глазки которого хитро поблескивали: старый пройдоха, видимо, стал о чём-то догадываться.

– Успею я к деду! Не переживай. Устрою вас в Долине, день два. Определим Бруно к Ведьмам, думаю, они с ним тоже не быстро разбираться будут. А я за это время куплю дом и с учителем восстановлю алхимическую лабораторию. А ты, Хейген, подумай пока, чем займёшься. Может, лавку какую откроешь. Торговый опыт у тебя наверняка большой…

– Стой, стой, стой! Не гони лошадей, Эскул. Толком расскажи, с чего такие планы, – Гуггенхайм заёрзал от нетерпения.

– Торговая Гильдия даёт хороший контракт на наши эликсиры, учитель. Так что готовьтесь. Надеюсь, под крылом у Ковена войны никогда не случиться и жить в Долине будет поспокойнее, чем в Варрагоне? А, Маттенгельд?

– Скажешь тоже… Там войн отродясь не было. Да и торговля, говорят, бойкая. А что, Матильда, кажется, дело говорит квартерон. Чую, выгорит…– Гуггенхайм потёр ладони, – и сколько Гильдия отвалила? А, Холиен? По слухам, в Долине недёшево…

– Завтра утром обещали аванс в пятьдесят тысяч золотом.

– Подгорнова задница и все её причиндалы!!! – гнома с гоблином разинули рты. Врёшь! Холиен, признайся, разыгрываешь старика? Ай-яй-яй, как нехорошо…

– Не вру, учитель. Завтра всё решиться. А пока, пошли спать и есть. Сначала поесть, а то у меня от всех этих переговоров живот прилип к позвоночнику.

Нужно отдать должное Хейген и Гуггенхайму, больше с расспросами они ко мне не приставали. Захватив в обеденном зале корзинку со сладостями и фруктами для детей, мы поднялись всей дружной семьёй в свой номер. Впервые я видел настолько благоустроенную гостиницу в Небытии. Имела место даже огромная бронзовая лохань для омовений и камин с жаровней для подогрева воды в медных кувшинах. И, о Великий Рандом! Кровати, для каждого! В трёх огромных комнатах! С бельём…

Я вспомнил Рунгерд. Валькирия долго доставала Васю своей неприспособленностью к реалиям новой жизни. В Игре всё было намного проще, а в Небытии отыскать приличный клозет уже было проблемой.

Ей бы понравилась эта гостиница в Эмеральде с романтичным названием «Пристанище странников» и запах разнотравья от мягких свежих простыней. Сквозь по-летнему распахнутые ставни в мою комнату робко заглянули Три Сестры. Может, это мне уже снилось…

***

Виновата ли слишком мягкая кровать с периной, достойной принцессы или душная летняя ночь, но поднялся я ни свет, ни заря. Буквально с первыми петухами, которые оказались на удивление голосистыми в Эмеральде. Спутники мои все ещё спали, поэтому я в одиночестве спустился в холл гостиницы, привлечённый запахом свежей выпечки.

Здесь жизнь уже кипела вовсю: прибывали и убывали новые постояльцы.

Решив совместить приятное с полезным, я выпросил у клерка несколько листков вполне приличной сероватой бумаги, бронзовую чернильницу и связку очиненных гусиных перьев.

Хорошо, что я первым делом позавтракал и напился бодрящего травяного настоя, иначе затею попытаться впервые в жизни написать что-то гусиным пером бросил бы в первые минуты. Гордость и наличие свободного времени, а также природное упрямство помогли решить нелёгкую задачу.

Поначалу, освободив стол от тарелок и чашек, я впал в ступор, поняв, что сейчас впервые буду что-то писать в этом мире. Благодаря изначально дарованной способности, я мог говорить и понимать все языки новообразованной реальности, что было значительным подспорьем в делах. Но писать? Хм. Попытка не пытка…

Я попытался отвлечься от окружающих звуков, аккуратно макнул кончик пера в чернила и, проговаривая в голове фразу, написал её на листке. Точнее, попытался написать: «Глубокоуважаемый, управитель Гильдии Торговцев…». Чернила закончились на середине второго слова. Обновление закончилось огромной разлапистой кляксой на половину листа.

Спустя битых полчаса, изрядно испачкавшись в чернилах и испортив полдюжины листов, я, наконец, худо-бедно приспособился к этому способу чистописания, заодно подобрав подходящую заточку перьев. За что был глубоко благодарен клерку за стойкой гостиницы, который всего за один серебряный терпеливо указал мне на мои ошибки.

Написав первое своё предложение и весь вспотевший от напряжения, я застыл поражённый над листками. Все написанные слова и цифры были исполнены мной незнакомым шрифтом. Корявые буквы складывались в понятные для меня слова, но были чужими.

Как бы, между прочим, показанные половинчику за стойкой написанные строки, не вызвали у него никаких вопросов. Я даже удостоился похвалы за грамотный слог в написании на хоббитонге, языке половинчиков!

Неожиданно приятная новость, значит, я могу писать как минимум на одном из языков древних! Надо будет на досуге поэкспериментировать с гномой и гоблином. А если я смогу писать и на других языках? Что-то подсказывает мне, что это может стать дополнительной статьёй дохода…

В холле показалась Хейген с детьми. Помахав мне руками, они расселись для завтрака за отдельным столом. Маркитантка заметила кучу листов бумаги передо мной и поощрительно кивнул, решив не отвлекать.

Несмотря на кажущуюся простоту задачи, мне пришлось изрядно напрячь память, чтобы составить пояснительную записку по эликсирам для Торговой Гильдии. Нужно было указать довольно полную и выгодную в перспективе информацию по использованию, чтобы заручиться и дальнейшей финансовой поддержкой. И в то же время, не написать слишком многого. Все тайны выдавать – перебьются. Это же практически стратегическая информация для будущего развития сообщества бессмертных…

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело