Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 24
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая
— Предлагаю забрать лошадей и подумать, как выбираться из города.
— Выбираться из города? — охотники разочарованно посмотрели на Ириуса. Тот скривился:
— Одни мы явно не справимся. Чем быстрее я вернусь в столицу, тем быстрее Лан… его величество наведет здесь порядок.
Дарина покачала головой:
— Я не поеду.
— Почему? — удивился Кердрик.
— Потому что в эти дни на площади принесут жертву Кровавый богу. Я не могу это допустить, — ведьма с вызовом посмотрела на остальных.
— Если ты попытаешься что-то сделать, то мы себя раскроем, и инквизитор будет настороже. Дарина, вспомни мертвяков в лесу. Я более чем уверен, что пра Доменик действует не один, если мы начнем освобождать заключенных, мы раскроем себя, — возразил инквизитор.
— Ириус, я не прошу тебя оставаться!
Тот возвел глаза к небу, не то призывая к Великому создателю, не то просто пытаясь обрести терпение. Девушка вспыхнула:
— Я прекрасно знаю, какого ты обо мне мнения, можешь не рассказывать! — отпарировал инквизитор, — Но если ты думаешь, что я позволю тебе сделать очередную глупость, то глубоко ошибаешься!
— Вот как? И что же ты сделаешь? Снова отрежешь мне волосы? — она с вызовом посмотрела на Ириуса, он пожал плечами:
— Если тебя это остановит, то я готов обрить тебя налысо!
Не находя от возмущения слов, ведьма бросила быстрый взгляд на охотников, те отводили глаза, явно признавая правоту Ириуса.
— Ну и ладно, — она повернулась и направилась к ратушной площади. Ириус в два шага догнал ее и схватил ее:
— Дарина, не геройствуй!
Она упрямо затрясла головой и безуспешно попыталась выдернуть руку.
— Эй, ты, — раздалось откуда-то слева. Все четверо, как по команде повернули головы. Достаточно молодой, крепкий мужчина, скорее всего, купец, шагал по переулку, с недовольством смотря на Ириуса, — Отпусти девушку!
— Здесь ярмарка или сборище идиотов? — тихо пробормотал инквизитор и добавил чуть громче, — Простите, уважаемый, а на каком основании вы вмешиваетесь в семейную ссору?
— В семейную? — нежданный защитник явно растерялся, — Но…
— Именно, — подтвердил инквизитор, — Или вы полагаете, что я должен пойти на поводу у своей жены?
— А… э… — прохожий покраснел, — Но я думал…
— А вы не думайте, это не слишком полезно! — посоветовал ему Ириус, подхватывая онемевшую от его наглости Дарину под руку и делая знак охотникам следовать за ним. Скрывшись с глаз неудачливого защитника, инквизитор выпустил руку ведьмы.
— Да как ты… — она выдохнула, не находя подходящих слов. Ириус насмешливо посмотрел на нее, словно забавляясь ее возмущением. Злость утихла, и он мог даже оценить комизм всей ситуации.
— Давай без глупостей, — посоветовал он, — Одна ты точно не сможешь никого спасти, лишь попадешься сама — к радости местных властей. У них станет на одну жертву больше.
— Я попрошу Гжеся!
— Даже если у тебя и есть, чем расплатиться, — Ириус многозначительно посмотрел на нее, словно оценивая стройную девичью фигуру, Дарина невольно покраснела от невысказанного намека, — Волк не пойдет против тех, кого считает властью. Он первый сдаст тебя. И я не уверен, что ловушка в твоем доме была поставлена без его участия.
— Ты всегда всех судишь по себе, Ириус! — вспыхнула ведьма, — Гжесь не будет выслуживаться!
Из извечно женской сущности она хотела задеть его больнее, показав, что не изменила своего мнения о нем, но он лишь снисходительно улыбнулся в ответ.
— Как раз он-то и будет! Вспомни, как он умилился тому, что о нем известно в столице! Такие, как он, ради собственной выгоды мать родную предадут, не то что… — Ириус осекся, понимая, что его слегка занесло.
— Не то что? Договаривай, Ириус, раз уж начал! — Дарина побелела от гнева, на кончиках ее пальцев вспыхнули голубые искры, — Ты хотел сказать, беглую ведьму?
— Гжесь действительно мог помочь устроить ловушку, — вдруг подал голос Кердрик и, слегка смутившись от того, что все взгляды устремились на него, продолжил, — К нему буквально за два дня до всего этого приезжал инквизитор из Бжегожа.
— Откуда ты знаешь? — изумился Энданиэль.
— Помнишь, меня тогда скрутило? Ну, когда мы грибов нашли, пожарили, а они ведьмиными оказались?
Судя по ухмылке полуорка, гном тогда сильно пострадал от обжорства. В любое другое время Кердрик обиделся, но сейчас он только махнул на друга рукой:
— Я тогда все по кустам бегал, вот и оказался за шатром Гжеся. Обычно там охрана стоит, в тот раз — никого. А пока я это, в кустах, сидел, смотрю сам Гжесь вышел, оглянулся и пошел в лес.
— И что? Может тоже грибы ел?
— Я за ним пошел, — гном виновато посмотрел на друзей, — Думаю, мало ли что скрывает. А он на поляне с инквизитором городским встретился, пока я поближе подобрался, они уже основное проговорили. Гжесь только сказал: «Полдня у вас точно будет». Пра Доменик ответил, что им этого хватит. И передал Волку мешочек, сказал, что аванс, а остальное — после. А потом еще спросил, какой длины у нее волосы, Гжесь сказал, что не длинные, но им хватит.
— Дарина, послушай, — Ириус вновь мягко взял внезапно побледневшую ведьму за руку, — Не стоит повторять прошлых ошибок. Сейчас не место для геройства. Мы — единственные, кто понимает, что происходит, и поэтому хотя бы один из нас должен добраться живым до столицы, чтобы рассказать все королю.
— Мы можем послать магического вестника, — предложила ведьма. Он покачал головой:
— Похоже, они перехватываются. Именно поэтому я и приехал лично. Мы понять не могли, что здесь творится.
— Мы?
— Король… — он поколебался и признался, — И я.
Дарина недоверчиво посмотрела на него, пытаясь понять, что он сказал:
— И ты? Кто ты, Ириус? Кем ты стал?
— Мерзким негодяем, — он усмехнулся, — Во всяком случае, это последнее, что я о себе слышал до отъезда. Пойдем к лошадям, надо еще подумать, как выбраться из города.
Дарина грустно улыбнулась и покачала головой:
— Извини, но я не могу так. Там люди… Ты просто не знаешь, каково это — взойти на помост…
Она осеклась, виновато посмотрев на Ириуса. Тот сделал вид, что не услышал. Он задумчиво прошелся по улице, заложив руки за спину, и, наконец, подошел к спутникам, удивленно поглядывающим на него:
— У меня есть план. Пойдемте!
Они неспешно двинулись к центру. Бжегож был обычным провинциальным городком, построенным на пересечении торговых путей не более чем сотню лет назад. Близость каменоломен привела к тому, что дома сразу строились из камня, а дороги мостились. Центр города застраивался двухэтажными домиками, на первом этаже размещалась лавка или корчма, на втором, как правило, обитала семья хозяина. Слуги спали на чердаке. При приближении к ратушной площади дома становились более нарядными: штукатуреные стены, красная новомодная черепица, резные наличники на окнах и дверях. На площади, как и полагается в первый ярмарочный день, царил хаос. Опытные продавцы, заранее оплатив лучшие места — недалеко от начала ярмарки, но не первые в рядах — уже раскладывали товар. Остальные еще толпились вдалеке, у стола глашатая, принимавшего мзду за торговое место. Ярмарка в Бжегоже размещалась по стихийному принципу, здесь не было строгого деления на ряды. Прилавок с зеленью соседствовал с тканями, мясная лавка была расположена рядом с телегой, с которой двое ушлых крестьян, чтобы не платить за прилавок в казну, продавали медовые соты сразу с ульем. Внимание друзей привлек шум в третьем ряду. Подойдя поближе, они с интересом рассмотрели толстую белобрысую бабу, на чьем прилавке лежали пузатые коротколапые полосатые котята, явно выуженные из подворотни и откормленные.
Выпучив круглые глаза, торговка о чем-то спорила с распорядителем ярмарки, гневно потрясая руками. Вокруг нее уже начала собираться толпа любопытствующих.
— За что я только деньги плачу, — наседала она на распорядителя, — Открытие в полдень! Я здесь с самой зари, с первых петухов, как полночь пробило! Ни шатров, ни кофе, ни пирогов участникам! А туалет? Вы видели этот туалет? Это ж мне придется голым задом в переулках сверкать!
- Предыдущая
- 24/56
- Следующая