Выбери любимый жанр

Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Может, какая дичь пролетит? — Кердрик с надеждой всмотрелся в темное небо.

— Только если ты готов расстаться с жизнью! — предупредила ведьма, — Охотиться здесь без разрешения хозяина земель — просто самоубийство.

— Он мог бы и поторопиться к нам, — пробурчал гном.

— А зачем? — беспечно отозвалась девушка, — Дракон знает, что отсюда мы точно никуда не уйдем. Наверняка к утру прилетит.

Они еще немного помолчали, сидя у костра, и затем, завернувшись в плащи, легли поближе к огню. Несмотря на урчащие животы, гном и полукровка заснули сразу, как только накрылись своими плащами. Ведьма тоже достаточно быстро задремала, прижимая к себе кошку. Ириус же, наоборот, долго ворочался, пытаясь прогнать из головы мрачные мысли.

Ему не следовало сломя голову кидаться в эту авантюру, но ему так осточертели эти государственные дела. Ланс хотя бы расслаблялся со своими любовницами. Ириусу же приходилось быть с ними вдвойне осторожным, особенно после того, как его чуть не отравили неудачно приготовленным приворотным зельем. Поэтому он почти обрадовался, когда ему впервые за несколько лет представилась возможность покинуть столицу.

К тому же в двух последних донесениях по Приграничью фигурировала зеленоглазая ведьма. Ириус вспомнил, как его охватило волнение, когда он прочитал первое из них. Зеленоглазая ведьма… Он уверял себя, что это невозможно, но все-таки поехал…

Инквизитор с улыбкой взглянул на спящую Дарину, потом перевернулся на спину и, закинув руки за голову, принялся изучать звездное зимнее небо и огромные темные скалы, нависавшие над ним. Он не хотел сейчас думать ни о том, что было с ним, ни о том, что будет.

Звездное небо, на котором едва заметно виднелись темные вершины гор, точно манило раствориться и, наконец, забыть обо всем. Ириусу вдруг подумалось, что он слишком давно не смотрел на звезды…

Поймав себя на крамольных мыслях, он тряхнул головой, прогоняя мрачные мысли, и, в надежде все-таки заснуть, несколько раз повторил устав своего ведомства. Как правило, он засыпал, еще не дойдя до середины, но теперь сон все не шел. Оставалось лишь смотреть вверх, невольно прислушиваясь к каждому шороху.

За одной из гор показалась черная туча. Инквизитор тоскливо разглядывал ее, удивляясь, как быстро она летит, закрывая собой звезды. Присмотревшись внимательнее, Ириус вздрогнул:

— Осторожно!

Он вскочил, в два прыжка подлетел к недоуменно озирающейся спросонья Дарине, и вновь толкнул на землю, закрывая от драконьего огня своим телом. Краем глаза инквизитор заметил, что оба охотника успели скользнуть за валуны и затаиться. Обжигающее пламя пронеслось над их головами, опалив несколько камней, лежащих рядом. Ириус опасался, что дракон пойдет на второй круг и уже не промахнется, но поднявшийся вдруг порыв ветра подсказал, что хозяин земель решил приземлиться.

— Выдающщщеяссся зрелищщще! Никогда не думал, шшшто люди могут так прыгать! — при звуках этого язвительного голоса Ириус готов был застонать от досады. Младший сын правителя Драконьих гор, по совместительству — Глава дипломатического ведомства и частый гость Срединного Королевства, Григонуар фон Волленберг в истинном драконьем обличии сидел на камнях и задумчиво разглядывал прячущихся за камнями охотников.

— Интерешшшно, — выдохнул он, переводя взгляд на магов, — Шшшто можжжет быть общщего межжду шшштоль раззззными… Дарина?!

— Григ! — радостно воскликнула Дарина, выкарабкиваясь из-под прикрывшего ее собой инквизитора, — Да пусти же!

Последние слова предназначались Ириусу. Он молча встал и отошел в темноту к ближайшему камню, за которым прятался Энданиэль. Дарина тем временем повисла у дракона на шее. Тот на секунду блаженно прищурил глаза, закрыв гибкое девичье тело крыльями, но тут же приступил к делу:

— Шшшто ты тут делаешшшь? Опять ишшпользовала матрицу? Я жжшше тебе шшшкажал, что не шшштоит сейчас этого делать!

— У меня не было выбора, — она виновато посмотрела на Грига.

— Опять во шшшто-то влеззла! Не сидится тебе в твоей избушшшке! — переполняемый эмоциями, дракон встопорщил гребень на голове, — Я шшшшто тебе сшшшоветовал: заведи хозяйство, найди себе мужжчину! Хотя, кажжжетсшшя, с пошшшледним ты разжжобралась.

Он бросил пристальный взгляд на Ириуса, и его глаза расширись от удивления:

— Ириуссс Тавффф… Гошшподин Великий инквиззитор? Какая неожжжжиданная встреча!!! — дракон вежливо, как того требовал дипломатический этикет, поклонился. Его извечный противник тяжело вздохнул и шагнул на открытое пространство, криво улыбаясь.

— Григонуар фон Волленберг? Очень рад!

Его ответный поклон был не менее изящен. Дракон хмыкнул:

—Каками щшшудьбами вас занесло в щшшамое ссердце нашших земель?

— Я здесь с неофициальным визитом! — уверил его Ириус, натянуто улыбаясь.

— Конешшшно, конешшно, — покивал головой Григонуар с очень ехидным видом. Поговаривали, что Реджинальд фон Волленберг специально направлял к людям именно младшего сына, после того, как ему донесли о неосторожном высказывании Ланселота I, за глаза назвавшего Григонуара чешуйчатой язвой, — Надеюсссь, вы получчили удовольшшштвие от него?

— Не совсем, — тот наигранно потер бок, — Приземление в вашу ловушку, расставленную на границах нашего королевства, вышло крайне неудачным.

— Я обяззательно приму к сведению вашшши замеччания! Но эти паутины сшштоль ненадежжжны! Иззз то и дело шшшносшшшит куда-нибудь…

— Будте так любезны, доложите об этом Повелителю, мне не хотелось бы, чтобы это переросло во что-то большее… — кивнул Ириус, — Ну, если недоразумение разрешилось, мы, пожалуй, продолжим свой путь.

Не дожидаясь ответа, он повернулся к остальным и нахмурился при виде их потрясенных взглядов.

— Великий инквизитор? — прошептала ведьма, — Ты?

Ириус обреченно кивнул, тайно проклиная острое драконье зрение и способность видеть в темноте. В этот момент он не только готов был согласиться с характеристикой, выданной Григонуару Его Величеством, но и добавить к ней несколько весьма красноречивых эпитетов.

— И как давно? — голос ведьмы звучал слишком ровно.

— Года два… — он пожал плечами, словно давая понять, что все это слишком неважно.

— Два шшш половиной, — услужливо подсказал дракон.

— Вам виднее, — отозвался Ириус, все еще всматриваясь в застывшее лицо Дарины.

— Значит… — ее голос дрогнул, Дарина на секунду закрыла глаза, пытаясь осознать услышанное, затем посмотрела на инквизитора, будто видела его впервые.

—А вы высоко взлетели, Ириус Тавиш! Примите запоздалые поздравления! Вы, как никто другой, заслужили это, — ведьма подошла к Ириусу вплотную и внимательно посмотрела прямо в глаза, — А также вот это!

Прежде, чем он разгадал ее намерение, она коротко размахнулась и влепила ему пощечину. Удар был такой силы, что голова инквизитора дернулась, в уголке губ выступила кровь. Инквизитор мрачно усмехнулся и вытер ее тыльной стороной ладони.

— Прекрати, — потребовал он у ведьмы, сделав знак остальным оставаться на месте, — Сейчас не время для истерик.

— Истерик? — она почти взвизгнула, голубые искры засветились на пальцах.

— Вам не кажжется, что фраза была выбрана слегка неудачччно? — громким шепотом осведомился Григонуар. Охотники предпочли отступить за камни. Ириус лишь дернул плечом, пристально смотря Дарине в глаза. Она гордо вскинула голову, принимая вызов.

— Если ты настаиваешь… — инквизитор хищно прищурился, его пальцы окутал зеленоватый огонь. Возможно, Дарина и могла собрать магию, но он был Великим Инквизитором Срединного королевства…

— Вы ссс ума сошшшли! Польжжоваться магией! Сюда сейчас шшшлетиться вссся шшштража! — просвистел дракон. Не обращая внимания на его слова, ведьма выставила вперед руку, вся ее ладонь горела голубым светом. Криво улыбнувшись, Ириус резко вскинул свою. Пронзительный вопль разорвал тишину ночи. Кошка, решив, что хозяйке угрожает опасность, взвилась в воздух и вцепилась в вытянутую руку инквизитора. От неожиданности тот дернулся в сторону, нога предательски поехала по скользким камням. Взмахнув руками, Ириус понял, что падает. Краем глаза он успел заметить, что голубые искры, натолкнувшись на его щит, пронеслись мимо и рассыпались в воздухе яркими огоньками, словно фейерверк.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело