Выбери любимый жанр

Путь над бездной (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Итак?

Тот вздохнул и начал излагать план. После того, как Ириус закончил, в комнате воцарилось молчание.

— Почему ты изменил план? — вдруг спросила Дарина, первой нарушив молчание.

— Я его не менял.

— Не обманывай, Ириус, при первой нашей встрече ты хотел, чтобы заговорщики нашли меня, а не тебя.

— Превошшшходная была идея, — прошипел Григ, — Дейсшшштивительно, Тавишшш, чшшшто же засшштавило васшшш передумать.

Инквизитор спокойно выдержал ехидный взгляд змеиных глаз, затем выразительно посмотрел на карту:

— Полагаю, что риск жертвоприношения. Дарина — очень сильная ведьма, если они ее получат, рисунок может быть закончен. Нам пора собираться. Может быть, кто-то передумал?

Он внимательно посмотрел на лица собравшихся, ни один из них не отвел взгляд. Их решимость не оставила ему выбора.

Оказавшись у себя, Ириус быстро собрав вещи в походную торбу, на секунду задумался, сверился с картой, затем сбросил на пол матрицу перехода, открывая себе путь в леса Приграничья. Конечно, там покидать дворец было, по меньшей мере, некрасиво, но это был его единственный шанс. Его спутники вынуждены будут остаться во дворце, тем самым он сможет уберечь их от гибели.

Локация 13. Пылающий лес

Лес приграничья встретил его сыростью и дождем. Черные от влаги деревья стояли, злобно вздымая голые ветки к тяжелому серому небу. Снег окончательно сошел, обнажив темные проплешины земли среди коричневато-желтого мха, противно чавкающего под ногами. Моросящий мелкий дождь усиливал ощущение усталости и безнадежности.

Сверившись с картой, Ириус надвинул капюшон на лоб и зашагал вперед. Погода словно надсмехалась над ним. Из-за растаявшего снега лес превратился в сплошное болото, ноги вязли в грязной жиже, сломанные ветром деревья преграждали путь, заставляя петлять по лесу. Время тянулось медленно, он уже не знал, сколько он бредет вот так по бурелому. Деревья на ветру угрожающе шумели и скрежетали. Первое время Ириус постоянно вздрагивал и озирался, затем, слегка привыкнув, зашагал увереннее.

На душе скребли сторожевые кошки. Противно было уходить вот так, не прощаясь, словно вор, но он прекрасно понимал, что иначе нельзя.

Мысли то и дело возвращались к Дарине. Зеленоглазая ведьма, в его воспоминаниях она смеялась, подставляя лицо ветру. Она будет счастлива с драконом. Он так решил, и как бы ни было больно ему самому, это было единственно правильно.

Дарина должна быть счастлива. Она это заслужила. А он сам? Что ж, он разберётся с этими заговорщиками и вернется в свой кабинет, к пыльным бумагам. Он снова увидел темные мрачные стены, яркое пламя свечей, стол, заваленный бумагами, секретарь почтительно склоняется, протягивая большую папку:

—Ваша милость, подпишите.

Он знал, что там — приказы о казнях…

Ириусу вдруг стало душно, он сорвал капюшон с головы, подставляя свое лицо дождю. Ледяная вода тонкими струйками сбегала по лицу, уже через секунду кожа онемела от холода. Лучше бы онемело сердце, и он не чувствовал бы ничего, как раньше, но нет, он стал слишком сентиментальным.

Надо было покончить со всем этим, и побыстрее. Накинув капюшон на голову, инквизитор решительно устремился вперед сквозь темнеющие буреломы.

Когда порыв прошел, он решил устроиться на ночлег, не дожидаясь сумерек. Привычно отыскав высокую ель, инквизитор расположился под ее ветками. Ириус не стал разжигать костер, чтобы не выдать себя, ограничившись лишь слабым защитным контуром.

После мягкой постели спать на холодной сырой земле не хотелось. К тому же он привык к своим путникам, их присутствие дарило ложное ощущение безопасности. Теперь, оставшись в одиночестве, он вздрагивал от каждого шороха и напряженно всматривался в звучную темноту ночи.

Инквизитор так и не понял, что же заставило его проснуться в темноте. Скорее всего, его хваленая интуиция. С минуту он полежал, прислушиваясь к звукам ночного леса. Ржание лошадей заставило его вздрогнуть. Он напрягся, голоса раздавались совсем близко. Уходить было поздно. Надеясь, что это все-таки случайные путники, он усилил защитный контур, вплетя в него заклятие отвода глаз, и приготовился ждать.

Гжесь выехал прямо к елке. Инквизитор усмехнулся: он узнал свою карту, которую так неосмотрительно оставил в сумке. Волк легко читал по ней, значит, пергамент был активирован кровью… что ж, догадки подтвердились. Теперь он знал, с кем придется иметь дело. Тем временем охотник спешился и, приказав своим людям оставаться на месте, подошел к контуру.

— Привет! — почти весело сказал Волк.

— И тебе не болеть! — процедил Ириус, внимательно осматривая отряд. Он насчитал человек семь. Вооруженные, с амулетами, они внимательно следили за своим предводителем. Гжесь усмехнулся:

— Как-то добра в твоем голосе не слышно…

— Извини, уж как получилось… Злой я нынче! — инквизитор нарочито потянулся, с усмешкой заметив, как напряглись охотники. Волк перехватил его взгляд.

— Бросай свои штучки, — беззлобно предложил он, — Ты же понимаешь, у нас амулеты…

Охотник красноречиво потряс целой связкой блях, среди которых Ириус различил несколько достаточно мощных стандартных заклятий, способных разнести и контур, и его самого по кусочкам. Он медленно поднялся, отряхнул плащ от земли и подошел к защитному полю:

— Может, договоримся?

— Прости, — Гжесь наигранно вздохнул, — Раньше еще можно было, а теперь — заказ на тебя. Велено либо привезти, либо…

Он красноречиво замолчал. Ириус пристально всматривался в добродушное лицо:

— Кто приказал?

— Откуда я знаю, — Гжесь правильно истолковал вопрос, — Мне платят — я делаю. Зачем мне вопросы задавать?

— Иногда информация стоит дороже, чем жизнь, — пожал плечами инквизитор.

— Вот именно! — загоготал предводитель охотников, — Меньше знаешь — крепче спишь!

— Думаешь, в твоем случае это поможет? — Ириус не смог скрыть сарказма.

— Тебе-то что? — разозлился охотник, — Ладно, потрепал языком и хватит! Защиту сам снимешь или мне взломать?

Инквизитор задумчиво посмотрел на собеседника. Те, кто хорошо знали Великого инквизитора, напряглись бы, заметив блеск в его глазах.

— Взламывай! — наконец разрешил он.

— Чтооо? — изумлению Гжеся не было предела, он явно не рассчитывал на такой ответ.

— Взламывай, — повторил Ириус, вновь ложась на землю и накрываясь плащом, — А я посплю пока.

Он демонстративно закрыл глаза, наблюдая за Волком сквозь ресницы. Тот растерянно почесал в затылке, пожал плечами, затем начал перебирать амулеты, будто вор отмычки.

Его спутники невольно подошли поближе. После недолгого совещания они выбрали одну из блях: тяжелый металлический диск с выбитыми на нем рунами, и Гжесь нерешительно направился к контуру.

— Зря, — Ириус приподнялся на локте, — Этот не возьмет, только вонять потом на весь лес будет.

Волк недоверчиво усмехнулся, покачал кудлатой головой и провел диском по сполохам, обозначавшим границу защиты. Клубы едкого дыма вырвались из-под таявшего амулета, заставляя чихать всех.

— Я же говорил, — инквизитор с укором посмотрел на охотника, контур защищал его и от дыма.

— Раз такой умник, то и скажи, чем открывать! — зло бросил один из охотников. Ириус с изумлением посмотрел на него:

— Прошу прощения? Что еще я должен сделать?

— Выйти из круга, — предложил его товарищ, остальные согласно закивали. Инквизитор окинул их понимающим взглядом:

— А руки при этом связывать самому? Или вы сподобитесь?

— Хватит балагурить! — оборвал его Гжесь, — Ты выходишь?

— Вот еще! — ухмыльнулся Ириус, — Тебе же деньги заплатили? Вот и отрабатывай!

Он вновь закрыл глаза. За последующий час атмосфера на поляне начала накаляться. Под ехидные комментарии инквизитора охотники пробовали амулеты один за другим, каждый раз терпя неудачу. Ириус язвительно проговаривал действие каждого из применяемых амулетов и его последствия, сетуя в промежутках, что громкие звуки мешают ему заснуть. Наконец, не выдержав издевок, Гжесь вскочил и проорал, что, если инквизитор сейчас же не выйдет, его люди вновь начнут взламывать его защиту со всех сторон, и тогда ему уж точно не поздоровится. Ириус лишь скептически изогнул бровь. Судя по упорному желанию преследователей смять контур, он явно был нужен кому-то живым.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело