Невеста по случаю (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 44
- Предыдущая
- 44/60
- Следующая
От этой мысли в глазах потемнело, а сердце сжалось. Я опустилась на каменную скамью, стоявшую в зеленой нише. Что-то заслонило мне свет. Подняв голову, я увидела, что мой сторож стоит надо мной. Я наконец узнала его – именно он вошел тогда в комнату к Козимо.
- Ну что, красотка, как я понимаю, принц с тобой уже расплатился, - усмехнулся он, - За тобой должок!
- Не припомню, - я постаралась говорить холодно и отстраненно.
- А ты вспомни, - посоветовал он, - А то тебе же могут напомнить и в другом месте…
- Это угроза? – я чуть откинулась на спинку скамьи, стараясь выглядеть спокойно-отстранённой. Охранник покачал головой.
- Ну что ты, просто… предложение, - он чуть навис надо мной, точно коршун.
- Надеюсь, не замужества? – фыркнула я. сердце билось слишком часто, я прекрасно понимала, что нас никто не видит, а мой преследователь гораздо сильнее меня. Конечно, можно было выхватить у него шпагу, но я сомневалась, что смогу убить его прежде, чем он поднимет шум. А давать лишнее преимущество своим врагам не хотелось. Мой вопрос насмешил Пса.
- Конечно, нет! Кто же женится на таких, как ты! – теперь мужчина всем своим видом выражал презрение, - Жена должна быть девственницей, а не потасканной шлюхой!
- Если ты так думаешь, то к чему тебе такая, как я? – я резко встала, делая вид, что намереваюсь боднуть его головой в нос. Он инстинктивно отпрянул, все-таки выучка у них была очень хорошей. Правда, тут же схватил меня за руку, до боли сжимая:
- Давай без фокусов, милая. Ты прекрасно знаешь, как развлечь мужчину, иначе принц не стал бы тебе платить!
- Откуда ты знаешь, может быть, он и не расплатился? – я слегка натянуто рассмеялась. – Или, может, он пригласил меня почитать ему стихи или спеть колыбельную?
- Какую колыбельную? – от удивления он даже выпустил мою руку, я моментально воспользовалась этим, быстрыми шагами направляясь к видимой из окон части сада. Разгадав мой маневр, шантажист бросился за мной следом, я быстро выскочила из-за зеленой ширмы и буквально вбежала на клумбу:
- Тебе лучше остановиться в своих желаниях, - предупредила я. Он хмыкнул, подходя ближе, но уже медленно:
- Ты так и не поняла, дорогуша: либо ты даешь мне здесь, либо… поверь, тюрьма не лучшее место для такой красотки…
Я непроизвольно сжала руки в кулаки, но сдержалась. В голове мелькнул план.
- Хорошо, - я обронила как можно более небрежно, стараясь вновь выиграть время, - Приходи ко мне в спальню. Вечером. Принц будет занят, и у меня найдется время и для тебя.
- Вот, другой разговор, - кивнул он, - и смотри, чтоб в этот раз без обмана! Не то…
Мужчина выразительно посмотрел на меня. Я кивнула и повернулась к дому. Настроение гулять пропало. Я прошла в комнату, которая считалась моей.
Все были там. Козимо о чем-то тихо говорил с Антонио, то и дела посматривая на Сашу. Она проверяла пульс у своего пациента. Я всегда любила наблюдать за ней в эти моменты: сосредоточенное лицо, взгляд, обращенный куда-то вдаль, точно на иконах, - полностью погружаясь в свою работу подруга была красавицей. Сам Джерардо крепко спал, его дыхание выровнялось, а губы порозовели.
При скрипе двери Козимо обернулся. Наверное, я была очень бледной, потому что он нахмурился, подошел ко мне:
- Что случилось?
- Страж за дверью, - я заметила, что дрожу, и обхватила себя руками, - Это тот, который заходил к нам утром в спальню.
Антонио слегка приподнял брови, выражая удивление, принц выругался сквозь зубы:
- Он кому-нибудь говорил?
- Нет, - я постаралась улыбнуться, - но обещал навестить меня сегодня вечером.
- Тогда, думаю, он не забудет это свидание до самой смерти, - принц ухмыльнулся так, что даже я вздрогнула.
- Его форма может нам пригодиться, - Антонио подошел к нам, - у Гончих псов одинаковая форма, и, если мы раздобудем хотя бы одну, сможем заменить стражника у комнаты Джерардо.
- Было бы неплохо, - кивнул Козимо и пояснил мне, - Антонио считает, что мы должны поймать заговорщиков. Он отправил Боно в Лаччио, известить Конклав, что жизнь Джерардо вне опасности.
- Весть разнесется, и те, кому мешает пастырь, придут довершить начатое, - я подошла к окну, в присутствии друзей страх отступил, лишь руки еще подрагивали.
- Верно. Мы спрячемся в потайном ходу и будем ждать. Я, Антонио, и Лоренцио, - добавил Козимо. Я вдруг вспомнила тайный ход, полупьяного Гаудани, искренне считающего, что я – Карисса, и Роя, вместе с Козимо стоящего за стенкой. Тогда они тоже ждали убийцу.
- В этот раз вы останетесь здесь, вместе со своей подругой, - наверное, Козимо вспомнил о том же, о чем и я.
- В прошлый раз вы, принц, говорили по-другому, - не удержалась я, все еще злясь на него по поводу тех событий.
- Ну, в прошлый раз все было по-другому, - отозвался он, ничуть не смущенный. Я хотела ответить, но заметила, что и Сашка, и пастырь Антонио посматривают на нас с явным любопытством, и сдержалась. Принц понимающе хмыкнул и сменил тему разговора:
- Магию заговорщики использовать не будут: создатель амулетов, как правило, узнаваем, а чистой магии у Делроя, как и у меня, сейчас нет. Значит, либо кинжал, либо яд.
- С ядом они просчитались, - заметил пастырь, - Остается кинжал.
- Интересно, как они собираются обставить эту смерть, - фыркнул Козимо, от предвкушения его глаза сияли, а щеки слегка порозовели. Волосы на солнце казались золотым ореолом. Я заметила, что пастырь Антонио смотрит на своего ученика со скрытой гордостью. Впрочем, моя подруга тоже как-то странно смотрела на принца. Заметив мое внимание, она вздрогнула и сделала вид, что очень занята капельницей.
Джерардо тем временем приоткрыл глаза и недоуменно посмотрел на Сашу, которая все еще была в темном свитере-водолазке и своих розовых штанах:
- Кто вы?
- Я – ваш лечащий врач, - не задумываясь, ответила она, снимая трубки и оставляя катетер в сгибе локтя, - Я пока вынимать не буду – потом повторим, а у вас вены слабые.
- Повторить что? – голос пастыря был слабым.
- Отойдите, - принц бесцеремонно оттолкнул мою подругу, проигнорировал недовольный возглас и всмотрелся в лицо старика:
- Как вы себя чувствуете?
- Принц Риччионе, спасибо за заботу! Гораздо лучше, - на губах пастыря появилась слабая улыбка, - И, хотя встречу с нашим Создателем мне пришлось отложить, признаюсь, я даже рад этому.
- Вот и славно! – Саша умело вклинилась между Козимо и своим пациентом, - А теперь, поскольку вам нельзя перетруждаться, лежите спокойно.
Джерардо с интересом рассматривал ее, затем перевел взгляд на Козимо - и вновь на мою подругу.
- Как я понимаю, вы попали к нам из другого мира? – мягко спросил он. Она сухо кивнула, как всегда, когда говорила с пациентами:
- Да. Лиза попросила меня помочь.
Старик посмотрел на меня:
- Все-таки Лиза… Элизабет?
- Елизавета.
- Красивое имя. Царское… - он проигнорировал мой изумленный взгляд, - Оно подходит вам больше, чем то, другое…
- Вы были в нашем мире?
- Очень много лет назад, - он закашлялся.
- Скажите, - нетерпеливо перебил Козимо, - Вы знаете, кто и как рассыпал капли гремучего металла у вас под кроватью?
- Конечно, нет, - Джерардо виновато улыбнулся, - Иеронимо вместе с Юлиусом заходили ко мне вечером, мы вместе вознесли хвалу Создателю, после этого я лег спать. Остальное я вспоминаю с большим трудом.
- Конечно, вы хорошо надышались! – Саша повернулась и пристально посмотрела на Козимо, - А теперь мне надо сделать очередной укол! Так что можете выйти!
Она вскрыла упаковку и начала набирать лекарство в шприц. Глаза Козимо опасно заблестели.
- Мы, конечно, можем выйти, раз вы так настаиваете, - вкрадчиво заметил он, - но скоро сюда придет весьма любвеобильный мужлан, жаждущий женского тепла. И, уверяю вас, ему будет все равно: блондинка ему подарит это тепло или брюнетка…
Саша упрямо сжала губы, подняла шприц, нажала поршень, дожидаясь, пока из тонкой иглы брызнет, вытесняя пузырьки воздуха, едва заметная струйка лекарства
- Предыдущая
- 44/60
- Следующая