Выбери любимый жанр

Невеста по случаю (СИ) - Каблукова Екатерина - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

- Я не знала, что Рой найдет замену. Думала, успею добраться до него, и он что-нибудь придумает…

- Вот он и придумал, - эхом отозвалась я. Карисса беспомощно посмотрела на меня:

- Вы все равно злитесь?

- Нет, - я вымучено улыбнулась. Принцесса действительно располагала к себе, и если бы не упоминание о Рое, именно о Рое, а не о Делрое, как называли его другие, то я бы поддалась ее очарованию. «Зовите меня Рой, близкие друзья называют именно так», - прозвучал в голове насмешливый голос. Я потом не раз задумывалась, кто же этот близкий друг. Теперь было понятно, кто. Я еще раз посмотрела на соперницу:

- Скажите, а кто в курсе, что вы?..

Я выразительно замолчала.

- Никто, кроме тети, конечно. Ну и Рой с Козимо знают.

- Естественно, куда же без них! – хмыкнула я.

- Да, Козимо – мой брат, а Рой… это Рой. Не знаю, чтобы мы все делали без графа Алайстера!

- Жили бы более спокойно, моя дорогая! – донеслось от дверей. Мы повернулись. Вдовствующая графина Алайстер, мать Роя и тетя принцессы Кариссы, стояла в дверях. При виде меня в её взгляде промелькнуло что-то, но что именно, разобрать не удалось.

- Лиза, рада вас видеть, - она улыбнулась. Я слегка покраснела, вспомнив нашу единственную встречу в её доме в Междумирье, но тут же одернула себя:

- Взаимно. Как поживаете?

-Как видите, - она весело кивнула на Кариссу, - В который раз вы выручаете нас!

- Просто какой-то Черный Плащ, - пробормотала я, потоки благодарностей начинали меня напрягать. Графиня тем временем подошла к племяннице, поправила подушки под ее головой:

- Дорогая, как ты?

Карисса вздохнула и весело посмотрела на меня:

- Они обращаются со мной, словно я умираю.

- Конечно, глупая девочка, ты нас так напугала! – графиня вновь повернулась ко мне, - Представляете, несколько дней назад она упала в обморок посреди приема. Видели бы вы лицо Лоренцио! Хорошо, Рой был рядом. Он успел подхватить кузину!

- Да, повезло, - кивнула я и, не желая больше слушать упоминания о Алайстере, спросила, - Когда мы отправляемся в Лаччио?

- Завтра, - графиня почему-то очень внимательно смотрела на меня, - Лоренцио вечером порталом перенесет Кариссу ко мне в дом. Вы останетесь в этих комнатах. Не думаю, что служанки заметят подмену.

Её интонации очень напоминали интонации сына, когда он, захваченный идеей, полностью погружался в свои мысли. Мне вдруг захотелось пробежаться по галереям дворца, ворваться в зал Совета, чтобы увидеть его. Сдержалась. Бросила быстрый взгляд в зеркало и тихо ахнула: я все еще была в блузке и юбке до колена. Интересно, что было, ворвись я в таком виде?

- Да, вам просто необходимо переодеться, - весело кивнула графиня, - Милая, если мы тебя оставим, ты справишься? Я пришлю тебе кого-нибудь из слуг!

Последние слова адресовались Кариссе.

- Не беспокойтесь! - принцесса вновь откинулась на подушки, несмотря на слабость, её голос звучал слегка насмешливо, но насмехалась она над своей беспомощностью, - Думаю, я выживу!

- Бедная девочка, - пробормотала моя спутница, как только мы вышли из комнаты, - Она всегда была такой подвижной. Это безделье угнетает ее.

- Вы очень к ней привязаны, - заметила я. Графиня кивнула:

- Да. Впрочем, как и к Козимо. Хотя он делает все, чтобы свести эту привязанность к минимуму. Мы с сестрой были очень близки. Признаться, было время, когда мы мечтали, что Карисса и Делрой поженятся, - она усмехнулась и покачала головой, - Сейчас это кажется смешным, не правда ли?

- Да…, наверное, - я постаралась сказать это как можно более равнодушно. Графиня бросила на меня еще один загадочный взгляд и, шелестя юбками, прошла в комнату, полностью заставленную сундуками.

- Где же он… - она задумчиво осмотрелась по сторонам, - а, вот!

Откинув крышку одного из ящиков, женщина достала платья, по обыкновению верхнее и нижнее. Оба бирюзовые, расшитые серебром и перламутровым жемчугом, на шнуровке, с разрезами, они делали фигуру необыкновенно женственной.

Чувствуя себя куклой, я послушно стояла, пока графиня затягивала шнуровки и расправляла складки.

- Вот, все хорошо! - она отошла, чтобы полюбоваться на свое творение, и доверительно продолжила, - Всегда хотела еще и дочь, но… не сложилось. А единственный сын не торопится радовать внуками.

Я невольно вздрогнула и спешно сделала вид, что разглаживаю ткань платья.

- Спальня принцессы - вторая дверь направо, - тем временем инструктировала меня графиня, - Мы сослались на духоту в зале и всех уведомили, что Кариссе нужно несколько дней отдыха перед поездкой. Служанок я отослала. Можете вызвать их, позвонив в колокольчик. Не думаю, что кто-то из них задумается о подмене. На ужин лучше не ходить: там много знакомых, могут быть неприятные вопросы и возникнут подозрения.

Значит, там будет Рой. Естественно, он же возглавляет Совет десяти. Графиня права, мне действительно не стоило встречаться с её сыном. По крайней мере, до тех пор, пока не смогу смотреть на него спокойно.

- А когда нам необходимо выехать в Лаччио? – голос прозвучал хрипло.

- Завтра. Поскольку пастырь Иеронимо настаивает на сопровождении, а Гаудани – на усиленной охране, отряд получается слишком большим и воспользоваться порталом просто невозможно. Путь займет дня три.

- То есть охрана будет следить за Пастырями, пастыри – за охраной, и мы все что-нибудь упустим, - хмыкнула я. Графиня улыбнулась:

- Знаете, мне нравится ход ваших мыслей. Вы словно родились в нашей семье: более бессовестных интриганов я в свой жизни не встречала. В любом случае прошу вас: берегите себя.

Я горько рассмеялась: мне предстояло ехать в осиное гнездо, играть роль Кариссы, на этот раз полагаясь только на себя, - Гаудани я в расчет не брала, - и меня просят быть осторожной.

Хотя - да, погибни я, трудно будет объяснить то, что принцесса жива и здорова, и вся история с подменами может всплыть наружу. Графиня наверняка думала о том же. Она нерешительно прикоснулась к моей руке:

- Прошу, пообещайте мне это! – до боли знакомые серые глаза смотрели на меня. Я вдруг заметила, что у нее такие же длинные ресницы, как и у Роя:

- Хорошо, я постараюсь.

- Вот и славно, - она отошла и виновато улыбнулась, - Мне пора. До встречи!

- До встречи! - я осталась одна. Прошлась по гардеробной, присела на ближайший сундук и обхватила себя руками, пытаясь унять нервную дрожь, сотрясавшую тело. Мысль о том, что Рой где-то рядом заставляла сердце то стучать быстрее, то замирать от страха. Я не знала, чего я боялась больше: того, что он узнает меня, или же того, что он примет меня за Кариссу. При мысли об этом меня вновь затошнило. Я неуверенно встала и побрела в указанную мне комнату.

Розоватые стены, украшенные расписными яркими орнаментами, огромная кровать под голубым, расшитым золотыми львами балдахином, – цвета Лагомбардии, у окна секретер с множеством ящичков– эта комната была мне незнакома. Интересно, почему Карисса выбрала именно её? Наверное, в старой спальне так и не смогли починить панель, которую тогда выбил Рой. Я вспомнила ту ночь, потом утро, бросилась на кровать и разрыдалась.

Плакала я долго, с упоением всхлипывая в подушку и буквально наслаждаясь тем, что меня никто не слышит, а значит, не надо таиться и сдерживаться. Полегчало, тяжесть и тошнота ушли, зато до умопомрачения захотелось есть. Вытерев слезы, я прошла в ванную, умылась холодной водой и лишь после этого позвонила в колокольчик.

Служанка пришла почти сразу. Невысокая, бойкая девушка, она внимательно выслушала пожелания, шустро выскочила и очень быстро вернулась с подносом с едой.

Хлеб был вкусный, мясо – прекрасно прожаренным, но самым большим наслаждением было то, что я выпила немного фьёна, хмельной вкус которого напоминал лесную малину. После чего приказала служанке помочь мне раздеться, легла на кровать и заснула, пожалуй, в первый раз за последний месяц - сразу и без сновидений.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело