Выбери любимый жанр

Эльфийка и другие неприятности (СИ) - Коробкова Ольга - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Это твой дом на ближайшее время, — повернулась ко мне Оливия и махнула рукой налево. — Там уборная. Небольшое помещение с окошком, не ошибешься.

Сейчас у меня будет истерика.

— А где можно принять душ? — спросила я, мысленно готовясь к худшему.

— Рядом с уборной, — даже не повернувшись ко мне, ответила наставница.

— А горячая вода есть? — с надеждой поинтересовалась я, оглядываясь вокруг.

— Конечно. Как только нагреешь, так и появится, — засмеялась кураторша, но заметив мой грустный взгляд, добавила: — Ты же водница, так что это дело пары минут. Если умеешь.

Я лишь горестно вздохнула и поняла, что зря дома отказывала себе в изучении бытовых заклятий. Сейчас бы жизнь стала намного легче. После небольшой экскурсии зашли в дом. На первом этаже находилась кухня с большой печью, на ней и готовили есть и спали. Деревянный стул со стульями, множество полок с разнообразными снадобьями, вход в погреб и блинная лавка. А на втором располагалось три спальни. Одна хозяйская и две гостевые. Я выбрала ту, что ближе к лестнице. В моем распоряжении была кровать со всем необходимым, шкаф, зеркало и сундук. М-да, не много. Хотя, для деревенских жителей вполне нормально. Придется привыкать.

Разложила вещи и спустилась вниз. Оливия уже ждала меня, сидя за столом и попивая ароматно пахнувший чай. Напротив, стояла чашка для меня. Поблагодарила, села и сделала глоток. Вкусно. Пока наслаждалась чаем, куратор рассказывала, чем мы будем заниматься. Сама Оливия была водницей и в первую очередь должна обучить меня управлению стихией. Но в тоже время я обязана помогать ей с приемом населения и ведением хозяйства. Куратор была тут за всех сразу: лекарь, шаман, маг и многое другое. И не смотря на трудности, ей тут нравилось. Я же разделить её веселья пока не могла. Мне с трудом представлялась жизнь без благ цивилизации. Так же мне поведали, что недалеко от деревни находиться озеро с кристально чистой водой и в последнее время там стали происходить странные вещи. То выловят рыбу без глаз, то корова воды попьет и сразу дохнет, а в последнее время и вовсе тиной зарастать начало. И пока Оливия не могла понять, в чем проблема. Вроде уже все осмотрела, измерила и даже попробовала пару средств, но результата не добилась. Поэтому и направила прошение о помощнице.

История выходила занятная, но я никак не могла понять, чем смогу помочь. Тут нужен квалифицированный маг, а не стажер. Но видимо руководство решило по-другому. Сегодня я могла отдыхать и осматриваться, а с завтрашнего дня начиналась трудовая практика. Эти слова прозвучали для меня как приговор. Я поблагодарила за угощения, переоделась в темные штаны с синей рубашкой и отправилась на разведку. Полностью деревню обошла за полчаса. М-да, немного тут домов и жителей. В основном встречались пожилые, молодых раз-два и обчелся. Все смотрели на меня как на диковинку, но подходить не решались. Боялись, наверное. Вокруг деревни лес и если присмотреться, то можно заметить озеро. Во всех дворах голосят животные. У Оливии они тоже были. Я начитала пару десятков кур, корову, симпатичных розовых поросят и смешно переваливающихся при ходьбе уток. Ранее, мне такое видеть не доводилось. Во дворце их не держали.

После прогулки вернулась в дом, поужинала и отправилась на покой. Как ни странно, уснула моментально, стоило голове коснуться подушки. И утро наступило быстро. Мне показалось, что я только легка, а Оливия уже трясет меня за плечо. Открыла глаза, посмотрела в окно и поняла, что солнце только начало подминаться из-за горизонта.

У-у-у-у… Спасите меня…

С трудом натянув вчерашнюю одежду, сходила в уборную и умылась холодной водой. Стало чуть легче. На завтрак мне достались румяные оладья и чай. М-м-м-м… за такую вкусноту я готова вставать с петухами. Но не каждый день. Боюсь, мой организм таких издевательств не простит.

— Ку-ка-ре-ку, — раздалось за окном, и я чуть блином не подавилась. У этого петуха голос был очень громкий и противный. Руки так и чесались запустить в него чем-то тяжелым. Или приготовить суп.

Сразу после завтрака мы пошли кормить животных. Оливия давала распоряжения, а я их исполняла. И если дать зерна курам это не проблема, то когда мы дошли до коровы, возник ступор.

— Тебе надо подоить Зорьку, — сказали мне, протягивая ведро.

Мы с коровой переглянулись. М-да, столько грусти в глазах я давно не видела.

— Оливия, я не умею, — пришлось признаться.

— О, это не трудно, — усмехнулась она, закатывая рукава. — Сейчас объясню. Берешь вот эту скамейку, садишься поближе и ставишь ведро между своих ног, чтобы держать. Потом осторожно берешь за соски и нажимаешь с силой, чтобы молоко полилось. Только будь внимательна, эта зараза любит хлестнуть хвостом по лицу, если ей что-то не понравится.

Я посмотрела на Зорьку и та стояла словно сама невинность. Мне освободили место и сделали приглашающий жест. Тихо вздохнув, села и сделала, как показали. Ура! Молоко полилось. Оливия, убедившись, что тут я справлюсь, пошла кормить свиней. Я же увлеклась процессом и не обращала внимания на внешние раздражители. Зря.

Бац!

Щеку обожгло болью. Корова хлестнула хвостом. Я со злостью в глазах перевела взгляд на неё, но она флегматично жевала сено и делала вид, что не причем. Погрозив кулаком, продолжила дойку.

Бац!

Вновь удар хвоста и невинный взгляд. Вот только зря она это сделала. Я не хозяйка и мило терпеть не буду. Осмотрелась и нашла небольшую веревку. Встала, взяла её, проверила на прочность и пошла к корове. Та наблюдала за моими действиями с явным интересом и не понимала, зачем мне бечевка. Я села на скамейку и стала доить, при этом следя за хвостом. Как только он начал движение в мою сторону, перехватила в воздухе и быстро привязала к ноге.

— Му-му, — раздалось обиженное мычание от Зорьки.

— А я предупреждала, — улыбнулась и продолжила доить.

Через полчаса набралось целое ведро теплого молока. Я встала и оттащила его подальше, а то мало ли. И только после этого развязала хвост, при этом стараясь близко к корове не подходить. Получить третий удар мне не хотелось. После этого пошла в дом, на прощанье, послав Зорьке воздушный поцелуй. Следующие несколько часов были посвящены учебе. Оливия дала мне толстенный фолиант и обещала проверить знания по первым трем главам. Пришлось учить. Но, это оказалось не в тягость, так как книга захватывала. Я смогла оторваться от неё только услышав:

— Риза, тут страждущий пришёл, выслушай его! — услышала я голос Оливии откуда-то со двора. Кажется, она пошла кормить животину.

Я открыла дверь и увидела высокого дедулю в линялых коричневых штанах и старой клетчатой рубахе. Дедушка подозрительно уставился на меня из-под кустистых бровей.

— А ты кто? — хрипло поинтересовался он.

— Я Риза, — ответила я. — Практикант. Оливии помогаю.

— Ааа, практикант, — дедуля, кажется, успокоился. — Тогда ладно, вас тут таких всегда много.

Всегда много? Интересненько.

— Ну что, дедуль, заходите, присаживайтесь… — я указала на лавочку в прихожей. — Я вас слушаю очень внимательно.

— Ой, понимаешь, дочка, тут такое дело… кажется, давеча я простыл, горло уж очень болит, вот я к вам и пришёл, может, подсобите чем…

Я тем временем судорожно вспоминала, чем обычно лечится простуда. Ромашка, шалфей, мята…

— А, ну, это запросто, — я изобразила беззаботный вид. — Сейчас я вам мигом помогу!

А сама метнулась в кухню, где у Оливии хранились всякие разные травы. Так-с, ага, нашла. В шкафчике стояли всякие баночки с надписями "Чистотел", "Ромашка", "Тысячелистник", "Кора дуба" и всё такое прочее. Так, мне нужны ромашка и шалфей, ага, вот они. А что это за пузырёчки такие? "От простуды", "От поноса", "От головы"… Вот от простуды мне прямо-таки нужен! Кажется, всё это Оливия подписала просто для себя, чтобы лишний раз не тратить время на распознавание снадобий. А в пузырёчке, кажется, сироп. Отлично.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело