Госпожа управляющая (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 18
- Предыдущая
- 18/51
- Следующая
— А это не шерстка и не перышки? — так искренне удивилось это невозможно милое создание, что мне даже неловко стало.
Что я расстраиваю такое чудо? Ввожу в заблуждение своей шерсткой. Но это же заставило меня задуматься кое о чем ином.
— Феликс, а знаете, что странно? — обронила я, по пути на первый этаж. — Этот отель был построен явно гуманоидами. Ну, похожими на меня существами. Мебель, интерьер, посуда и в целом все здесь… Это типично человеческое и — уж не знаю, существуют ли они по-настоящему — каких-нибудь эльфов, гномов, оборотней. Скажем так — место для человекоподобных разумных существ.
— Что же, Агата, странного в этом?
— А то, что за все время моего пребывания здесь лишь единожды приходил гость хотя бы отчасти схожий со мной. И это был — господин смерть. А потом прибыли два постояльца абсолютно не похожие на меня. То есть ничуть не человекоподобные. И еще пришли все те, кто откликнулся на объявление о поиске сотрудника. И вы, и они — тоже не гуманоиды.
— Но в этом странного что же? Не понимаю вас я.
— Ну… Это же нелогично. Да? Отель построен гуманоидами для гуманоидов. Но мы с ним оказываемся в таких местах, где живут иные расы.
— Так ведь исполняет он волю вашу. Вы направляете его. Управляющая чувствует и импульс дает.
— Я даю импульс? — остановившись, я повернулась к толстому ушастому разумному филину. Который филиур.
— Так вы ж с этим местом вместе, — похлопал он ресницами. — Он исполняет волю вашу лишь. Вы побыть хотели двуногих человекоподобных от далеко, наверное, Агата. Отель следует по пути, что вы открываете из ниоткуда в куда.
— Бр-р-р, — помотала я головой.
Тяжеловато сразу с налету понять смысл сказанного, когда и фразы так шиворот-навыворот выстроены, и информация, вложенная в них, непростая и не доступная пониманию среднестатистического логически мыслящего существа.
— Так. Переводим на понятный мне язык: я устала от себе подобных существ, хотела отдохнуть подальше от них и поэтому неосознанно направляла отель в те места, где их гарантированно нет. Зато будут иные формы жизни. Но я же искала помощника, коллегу. А вы… Ну…
— Не хотели с такими двуногими вы работать, значит. Искали таких, как филиур.
Я пожевала губами и отправилась дальше показывать Феликсу отель.
Все, находящееся на первом этаже, я новому сотруднику тоже продемонстрировала. Мы добрались до последней двери в коридоре с пустыми помещениями. Я предполагала, что именно тут должен жить будущий персонал отеля. Только нужно будет как-то обставить комнаты.
Филиур вошел первым, остановился, преградив мне дорогу, и восторженно заклекотал:
— Чудесное гнездо, Агата. Широкое, мягкое. Как надо. И жердочка.
— Где?
Я обошла его и увидела в углу у окна огромное гнездо, похожее на корзину. Плетеные невысокие бортики, что-то белое и мягкое в центре. У другой стены толстое бревно на подпорках, та самая "жердочка".
И возникший прямо в полу небольшой круглый бассейн, наполненный чистой голубоватой водой. Это, надо понимать, альтернатива душу и ванне.
— Идеально, — хрипло вздохнул Феликс.
— Добро пожаловать в "Отель потерянных душ", — повторила я его вздох. Мой мозг уже устал пытаться логически объяснить все происходящее и то, как отель менял помещения и вынимал из волшебного пространства разные вещи. — Сейчас отправляемся отдыхать. До вечера спите, приводите себя в порядок, ешьте. Заказ пищи проговаривайте вслух, отель обеспечит вас всем необходимым. А к ночи наступит ваша рабочая смена.
Оставив ночного портье в его комнате, я ушла. Мне предстоит прободрствовать до вечера, благо кофе и иные бодрящие напитки отель предоставит в неограниченном количестве. После той дозы успокоительного, что я приняла ночью, наверное, они особенно благотворно подействуют на мой организм. Не сдохнуть бы только, вопреки чаевым господина смерти.
А еще буду думу думать. Пора выбираться к гуманоидам, похожим на меня.
— Я готов, — заявил мне чей-то раздраженный голос.
— Угу, — на всякий случай согласилась я с ним, перевернулась на другой бок и… упала на пол.
— Это привычка двуногих — спать вот так, на открытом пространстве, но при этом укладываться на странных мягких камнях? — вопросил Шим и потыкал когтем диван в холле, на котором я спала.
— Типа того, — украдкой потерла я отбитый филей. Неудачно приземлилась, упав на пол. — А что вы говорили, господин Шим? Вы готовы? К чему?
— Вернуться в мир. Я все обдумал. Я принял себя. Я готов с этим жить.
— Э-э-э… А можно подробнее, если это не секрет?
— Какой еще секрет? Рыжий я. Не видно, что ли?
— Видно, — кивнула я.
— И ты, двуногая самка, теперь рыжая. Ты свое отражение видела?
— А то, — хмыкнула я. — И его видела. Было весьма неожиданно сменить масть. Но я не жалуюсь. Красивый оттенок, сочный. Как кленовые листья по осени.
— Чьи листья? Не знаю такого… Так вот. Я рыжий. Я смирился и принял это.
Я помолчала, обдумывая информацию. Похоже, быть рыжим среди соплеменников Шима — немодно. Перевела взгляд на покрытые золотистой пыльцой крылья мотылька. Вспомнила запись в книге регистрации.
— Можно вопрос? Вы — золотой крымыш. И какого же цвета тогда должны быть ваша шерсть и крылья?
— Кто — золотой крымыш? — вытаращился на меня зверь.
— Вы.
— Я?
— Вы. Я в этом абсолютно уверена.
— Вранье. Золотых крымышей не существует. Они — сказка.
— Хм. А почему вы — сказка? Вот же, я с вами беседую.
— Потому что золотых — не бывает.
— Минуту.
Почти бодро встав на ноги, я гораздо менее бодро, прихрамывая на правую ногу, доковыляла до стойки, взяла книгу регистрации и принесла ее обратно. Водрузив ее на диван, сама уселась обратно на пол и принялась листать.
— Вот. Читайте. Я зарегистрировала вас и Жиржу. Заселила в джунгли и болото. Оплачено магической пыльцой с крыльев золотого крымыша. Про пыльцу строка внесена непосредственно отелем. Лично я ни про крымышей, ни про их пыльцу, ни про жаблоидов слыхом никогда не слыхивала. Впервые увидела представителей ваших рас только тут, когда открыла вам дверь.
Крылатый упитанный грызун смотрел на надпись. Кажется, даже читал. Вот не удивлюсь, если он грамоте обучен. Тут все странно и нелогично.
— Я — золотой, — выдал зверь.
— Да.
— Нет, самка, ты не понимаешь… Я — золотой. Не просто рыжий, тогда как все мое племя черное. Золотой.
— Это же, наверное, хорошо?
— Да.
Шим забегал взад-вперед по холлу, скаля зубы, что-то бормоча, фыркая и шевеля усами и ушами. Потом взлетел и начал нарезать круги, словно ополоумевший мотылек. С его крыльев сыпалась сверкающая при электрическом освещении пыльца. Она покрывала пол, мебель, оседала на стенах, придавая помещению праздничный, новогодний вид… И на меня изрядно налетело. Я сидела словно под золотистым волшебным снегопадом. На плечах уже кучки, словно погоны, на волосах наверняка сугроб. Я чихнула, пыльца вихрем взлетела, попав мне и в рот, и в нос, и кажется, в глаза.
— А-а-пчхи. Пчхи. Ап-чхи-и, — принялась я безостановочно чихать. — Господин Шим. Апчхи. Вы не могли бы… Пчхи. Остановиться… Апчхи.
— Могу, — приземлился он передо мной и принялся нервно перебирать передними лапами, как это обычно делают коты. — Не бойся, самка. Моя пыльца волшебная. Здоровье будет хорошим. Шерсть, шкура, когти, зубы, усы.
— А зрение восстановится? У меня небольшая близорукость. Апчхи, — Тут я достала из кармана носовой платок и шумно высморкалась. Про усы решила раньше времени не паниковать. — Извините.
— И зрение. Но я передумал. Я пробуду весь оплаченный срок с Жиржей. Полечу к ней, расскажу новость о себе. Золотой крымыш я. Я — легенда.
Не обращая больше на меня внимания, рыжая мышиная тушка поднялась в воздух и полетела на второй этаж. Я проводила Шима взглядом, задумчиво осмотрела блестящий от пыльцы холл и лестницу.
— Ну, может, хоть ковер не такой потертый станет. Он же шерстяной. Глядишь, шерсть и восстановится…
- Предыдущая
- 18/51
- Следующая