Госпожа управляющая (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 29
- Предыдущая
- 29/51
- Следующая
Когда я рявкнула последние слова, в коридоре, ведущем в библиотеку, что-то упало.
Наверное, чье-то сердце…
Чуть переместившись, я выглянула из-за стойки и увидела нагайну. Она от неожиданности выронила книгу и сейчас, застигнутая врасплох, не знала, как ей себя вести. То ли величественно удалиться, то ли поздороваться.
Я вернулась на свое место и уставилась на капюшон, примерно туда, где должно находиться лицо моего собеседника. А он стоял, и его плечи мелко подрагивали. Чего это он?
А потом грянул хохот. Жалобно звякнули хрустальные подвески на люстре, мигнули лампы. Ого.
— Ничего более смешного и нелепого я за сотни лет не слышал, — отсмеявшись, хрипло сообщил мне господин Э. — Ваши дети боятся такого? Это даже мило. Я задержусь в вашем гостевом доме-отеле подольше, на четверо суток. Мне интересно.
Он снова поднял ладонь, возложил на хрустальный шар и подлил в него своей квинтэссенции. А в книге регистрации, на которую я сразу же покосилась, запись срока пребывания оказалась исправлена.
— Прошу вас проследовать за мной, — взяла я ключ с выпуклым квадратом на головке.
Я успела дойти до лестницы, и лишь тогда гость двинулся следом, сначала едва заметно поклонившись нагайне. Та ответила примерно так же — совсем легко царственно опустив подбородок.
Шел новый гость бесшумно, даже кожаный плащ его не шелестел и не скрипел, хотя должен бы.
— Если вам потребуется помощь лекаря, известите меня. У нас имеется штатный целитель. Питаться вы желаете у себя в номере или будете спускаться в столовую на первом этаже?
— У себя.
— Тогда просто произнесите вслух, что желали бы поесть. Питание входит в стоимость проживания, вы будете обеспечены им по запросу. Что-то еще необходимо?
— Отдых, госпожа Агата Серебрякова. Долгий-долгий сон, горячая ванна, вычищенная одежда и сытная еда.
— Вы получите все необходимое, господин Э, — с вежливой улыбкой я остановилась у двери, на которой красовался такой же квадрат, как на головке ключа. Открыла замок, распахнула дверь. Жестом продемонстрировала, что там темно, как и заказывали. После чего вынула ключ из скважины и протянула постояльцу.
— Располагайтесь. Если что-то понадобится, можете обращаться. Днем ко мне, а ночью дежурит другой наш сотрудник. Его зовут Феликс, он филиур.
— Филиур? — Рука с ключом спряталась под плащ.
— Это такой народ. Внешне похож на огромного филина, но с дополнительными лапками и с хвостом.
Ничего не ответив, господин Э прошел мимо меня в номер, закрыл дверь, и я услышала, как дважды повернулся ключ в замке.
Внизу обнаружила нагайну. Она отрешенно ползала по холлу с книгой в руках. При моем появлении она замерла у подножия лестницы.
— Не боиш-шс-ся, ч-щ-щеловек?
— Вас? Или нового постояльца? — остановилась я на последних ступеньках.
— Нас-с-с.
— Как бы вам объяснить? — потерла я переносицу. — Вы ведь уже спрашивали меня, и я отвечала. Но повторюсь. Я сюда случайно угодила. Еще месяц назад жила в своем мире, ходила на работу, занималась спортом, встречалась с друзьями, в отпуск ездила в гости к родителям или на море. У меня совсем другой мир. Никакого волшебства, но очень много технологий. А потом все пошло наперекосяк, вмешалась эта ваша магия… Я переступила порог своего жилища, чтобы отправиться на работу, а очутилась тут. Так что я уже прошла все стадии от неверия и гнева, до отчаяния, смирения и понимания, что застряла в этом месте. А значит, нужно выполнять свои обязанности, ради которых меня сюда и притащило. И да, конечно же, порой мне страшно. Но те, кто сюда приходят, нуждаются в нас. Им плохо, они потеряли себя из-за каких-то неприятных или драматических событий. Я направляю отель к таким существам, не спрашивайте как, не знаю. Отыскав их, мы предоставляем то, в чем они нуждаются: отдых, пищу и время на осмысление. А зачем нападать на того, кто тебе помогает?
Госпожа Ирраид-Гарра слушала меня, не моргая. Внимательно, оценивающе.
Когда я договорила, она кивнула, развернулась и поползла в сторону библиотеки.
Проводив ее в спину взглядом, я отправилась к Ориэлю.
Нашла я цейлина в его комнате и с порога озадачила:
— Ориэль, садись и составляй полный список всего, что необходимо целителю, к которому периодически будут попадать пациенты. Как показала ситуация с нагайной, мы совершенно не готовы. Нужно специальное стерильное помещение для оказания медицинской помощи. Маленький целитель слушал меня внимательно, иногда кивал, иногда округлял глаза.
— Мне правда можно? То есть… Вы согласны оборудовать здесь маленькую лечебницу?
— Не лечебницу, — исправила я. — А операционную, палату и… ну не знаю, кабинет, что ли, для целителя. Во. Лазарет. У нас будет отельный лазарет для пострадавших странников. Действуй, осмысливай, осматривай здание, все записывай, потом обсудим. Нужен будет совет, обращайся.
Нагайна оказалась тихой, но крайне любопытной постоялицей. То тут, то там шелестел ее хвост с трещоткой на конце. Ей явно нечем было заняться, она маялась от скуки и при этом изучала место, в которое угодила, и обитающих тут существ.
Пару раз я застала ее беседующей с Ориэлем. Еще как-то, заглянув перед сном к Феликсу, обнаружила его в компании Ирраид-Гарры. Они о чем-то негромко разговаривали.
А вот господин Э не напоминал о себе. Как скрылся за дверью с выпуклым квадратом, так и все. Хотя говорил, что ему любопытно, и именно поэтому он тут задержится.
Ориэль исполнил мое поручение. Принес мне список необходимого, показал выбранное помещение. Он посчитал, что подойдет ближайшее к холлу, чтобы пациентам в случае необходимости не нужно было блуждать.
Я все одобрила и переправила заказ отелю. Понятия не имею, из какого небытия он вытаскивает мебель и все необходимые нам предметы, но раз уж он смог обставить комнаты Феликса и Ориэля, то пусть и этим займется.
Цейлин прибежал ко мне часа через три.
— Агата. Агата, — с горящим взором ворвался он в столовую, где я, наклоняя голову под разными углами, рассматривала картину на стене в попытке понять, что же на ней изображено.
— Что? — Я даже испугалась.
— Лазарет. Бежим, — И он припустил обратно.
Ладно, посмотрим, что случилось. Я поспешила следом. Не бегом, но быстрым шагом. А целитель меня уже ждал у двери выбранного им помещения.
— Смотри, — с сияющей от радости мордашкой он распахнул дверь.
Я с опаской заглянула, опасаясь увидеть… Хотя нет, мне кажется, я была готова увидеть что угодно. Наверное, меня уже не удивили бы банки с заспиртованными лягушками, коробки с змеиными черепушками и куриными лапками, гроздья сушеных летучих мышей и связки трав под потолком. Поскольку у цейлина явно иные представления о том, что такое операционная, чем у меня.
Но нет, все оказалось вполне пристойно, на мой взгляд земного человека. Нежно голубые стены, облицованные кафелем, длинный металлический стол. Для меня низкий, но как раз по росту Ориэлю, который и будет в случае чего оперировать. Шкафы со стеклянными дверцами, рукомойник, большая ванна с душевым шлангом. В отдельном стеклянном ящике множество медицинских инструментов. В другом — бинты и тампоны.
— Стерильно? — ткнула я пальцем в эти стеклянные хранилища.
— Конечно.
— А если не операция, а просто проблемы со здоровьем?
— За ширмой.
За ширмой скрывались вполне удобное кресло, обтянутое каким-то моющимся материалом, и кушетка, застеленная белоснежной простыней. Рядом стул на колесиках с регулировкой сиденья по высоте.
— Госпожа Агата Серебрякова, прошу вас прилечь, — чуть дрожащим от волнения голосом попросил лекарь.
— Будешь лечить? — насторожилась я.
— Буду.
— А что у меня не так? Нет, не то чтобы я боюсь, я вообще-то смелая, но хотелось бы знать о проблемах со здоровьем, — немного ворчливо проговорила я, укладываясь на кушетку. Ну волнуюсь я, понятно же.
— Я буду приводить к совершенству твою кровь.
— Мамочки, — выдохнула я. — А может, не надо? У меня она вроде и так неплохая.
- Предыдущая
- 29/51
- Следующая