Госпожа управляющая (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 47
- Предыдущая
- 47/51
- Следующая
Хозяин лавки мне не мешал выбирать, не лез под руку, но готов был ответить на вопрос, крутясь поблизости. Заметив, что я сделала выбор, неспешно приблизился и заговорил:
— Хорошеничный выбор, хоспидичка управлянка. Тось на небушке светило. А тось, — ткнул указательным пальцем в два кружка поменьше, крепившиеся позади стилизованного улыбающегося солнца с лучами, — евойные ночные сестрицы. А к дому и к стенам сочетатися, таки всем возрадостно станется.
— А у вас два спутника? А по цветам они какие? — полюбопытствовала я.
— Чавось?
— Ночные сестрицы светила. Их две?
— А. Таки да, хоспидичка управлянка. Светило день греет. Сестрицы ночь освещают, а магия питатеся. Белая да синяя, знамо.
— Занятно… Значит, за потоки магической энергии отвечают луны. Надо Ориэлю сказать, раз ему интересны местные растения. А откуда вы узнали, что я управляющая?
— Таки знамо дело. Домик ваш прибыти, запрос мы все читати. Таки Маришола с бабами возрадоватися. Работа — тось хорошо. А все ж спрашивати. От тось.
Я кивнула и, уточнив стоимость приглянувшегося мне флюгера, купила его. Кошелек я прихватила из сейфа в холле перед самым выходом на прогулку. Там еще оставались монеты с моей прошлой прогулки по миру хасинов, но, по ощущениям, он потяжелел. Не удивлюсь, если отель позаботился.
О том, как он это делает, даже думать не хочу. Нельзя постичь непостигаемое.
— А вы совсем не удивляетесь моему облику, — расплатившись, решила я все же заговорить на эту тему. — К вам часто заглядывают такие, как я? Бескрылые?
— Таки нет, хоспидичка. Но случаетися изредка. А девка к нам прибилася. Тогось она, скорбная, — покрутил он рукой вокруг головы. — Выпалася на холме, где, значися, домик ваш. Совсем тогось была, выла, плакала, от нас шарахалася. Но ничось, пожила уже, кажися, с тридцать восходов лун. Старая Хилапея взяла ее. Чогось уж, хоть и скорбная, да молодая, не гнать же ж. Таки и девка чуток пообвыкла, ужо не такась дикая. Отож она как вы, хоспидичка, крылов нет, калека.
Мы с волком переглянулись. Я невольно повела лопатками, внезапно осознав, что меня считают калекой, а не представителем другой расы, у которой крыльев просто нет.
— А как мне посмотреть на эту вашу пришлую девицу? Может, я смогу ей помочь?
— Таки прямо ступайтеся, хоспидичка. Старая Хилапея в доме с таким кружалом, не проминете.
"Кружало" оказалось флюгером в виде кружащейся вокруг оси странной фиговины. Авангард в чистом виде.
Поблагодарив любезного лавочника и прихватив свою покупку, я обратилась на улице к волку:
— Этьен, ищем здание с кружалом на крыше.
Нужный домик действительно вскоре нашелся. Был он небогатым, но с чистыми окнами, плющом на стенах и со старухой на скамейке у крылечка. Смотрела она внимательно, опираясь обеими руками на резную деревянную трость, поставив ее перед собой. Просканировав меня взглядом, она нахмурилась и, не говоря ни слова, жестом велела покрутиться.
Я удивилась, конечно, но просьбу, больше похожую на приказ, выполнила. Было что-то во властном уверенном поведении немолодой вампирши, что заставляло не спорить.
Так же, не проронив ни звука и не вставая со скамейки, она повернулась и своей тростью громко поколотила в закрытую входную дверь. Я вскинула брови, волк уселся у моих ног, вывалив язык из пасти и снова изображая из себя милую пушистую собачку.
Послышались быстрые шаги босых ног, дверь распахнулась, и на крыльцо выскочила хрупкая невысокая блондиночка с толстой длинной косой.
— Вы звали, хоспидичка Хилапея?
— За тобой пришли, — неожиданно низким голосом без малейших признаков старческой хрипотцы или дребезжания произнесла старуха. — Свои вещи забирай и можешь взять то, что я подарила.
У меня округлились глаза. Эта Хилапея говорила чисто и понятно, никакого местного говора или акцента.
А девчонка медленно обернулась, увидела меня и волка. Глаза ее стали совершенно круглыми, она аж задохнулась от неверия, а потом всплеснула руками, прижала их к груди и выдохнула:
— Слава богам. Пришли. А я уж думала, так тут и останусь навсегда.
Она прикрыла глаза, явно вознося молитву. Я все это время молча наблюдала за происходящим.
— Как мне к вам обращаться, достопочтенная госпожа? — помолившись, спросила меня потеряшка. А я уже поняла, что мы сюда угодили не только за ремонтно-покрасочными работами, но и за очередной постоялицей.
— Госпожа Агата Серебрякова. Управляющая "Отеля потерянных душ". Желаете у нас остановиться?
— Желаю, — решительно кивнула она. — Вы даже не представляете, как сильно я этого желаю. Честное слово, я потерявшаяся душа. Не знаю, как вам это доказать, но я не вру. Мне и хоспидичка Хилапея говорила это. Она меня лечила, я ж память потеряла… Меня местные, когда я сюда угодила, сочли сумасшедшей. Только вот госпожа Хилапея и помогла.
— Не тараторь, — строго оборвала ее старуха и своей тростью легонечко шлепнула девушку по голым ногам. — Поторопись, некогда госпоже управляющей ждать тебя долго.
— Я сейчас. Я быстро, — заполошно всплеснула руками блондинка и рванула в дом.
— Я ждала вас. Почему так долго? — обратилась ко мне странная вампирша, как только ее подопечная исчезла с глаз.
— Ну… — растерялась я. — Как-то вот.
— Девчонка память не до конца обрела. Ее магия просит другой энергии. А ты ей помоги, проводница, — хмуро указала она на меня перстом. Пальцы у нее были искривленные болезнью суставов, уж не знаю какой. Подагра, наверное?
— Проводница? — как попугай повторила я.
— Приемник, проводница, — небрежно отмахнулась собеседница. — Все едино. Девчонке память верни, информацию из эфира проведи к ней. Она из знатных, но, видно, насолила кому-то крепко. Проклятие я сняла, а воспоминания — на тебе.
— Кхм. А как вы?.. — переглянувшись с волком, попыталась я спросить. Честно говоря, жутковатая женщина вызывала опасения.
— Вижу. Я многое вижу, управляющая "Отеля потерянных душ". И про тебя, и про тебя, охальник блудливый, — взглянула она волка.
Тот внезапно попятился и хотел спрятаться за моей спиной. Правда, тут же опомнился, вздыбил шерсть, обрел материальность и встал передо мной, защищая.
— Да не скалься, щенок, — небрежно отмахнулась она. — Не дорос еще зубы мне показывать. Допрыгался? Доигрался? И как, сладко теперь? Держал бы свой детородный орган где надо, так и не бегал бы сейчас призраком бесплотным. Скажи спасибо, что тебя проводница почуяла и вытащила из небытия. Глядишь, и с прочим поможет, если не будешь дурнем как прежде.
Я заинтересованно слушала, переводя взгляд с волка на госпожу Хилапею.
— С чем я помогу ему? — спросила, так как она замолчала и отвернулась.
— А это ты сама узнаешь, проводница, когда время придет. Или не придет, — усмехнулась она. — Если я скажу, этот балбес так и будет куском эктоплазмы всю оставшуюся вечность. Что? Скажешь, я не права, кобелина?
Волк фыркнул, но скалиться и топорщить шерсть перестал, и сел, правда, продолжая прикрывать меня собой.
— Я правильно поняла: этот симпатичный, но крайне любвеобильный кобель не держал свой детородный орган где положено и за это стал призраком? — на очередной фырк призрака я не обратила внимания. — Вот я давно подозревала, что он не волк, а… мужик. Блудливый. Который очень любит женщин. И за это его укокошили, и он теперь скитается привидением. Но почему волк? Он уверяет, что не оборотень. Откуда тогда ипостась зверя?
Вампирша мои размышления проигнорировала, не посчитав нужным отвечать. Этьен тоже притих и словно втянул голову в плечи.
— Я готова, — выскочила на крыльцо блондинка, которая вот-вот станет постоялицей отеля. — Я только попрощаюсь, можно? И догоню вас, — обратилась она ко мне.
— Всего доброго, госпожа Хилапея, — задумчиво проговорила я. И на всякий случай спросила: — Может, расскажете, что знаете про этого призрака?
— Сами разберетесь. Я вам не справочная служба.
- Предыдущая
- 47/51
- Следующая