Выбери любимый жанр

Госпожа управляющая (СИ) - Завойчинская Милена - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

На самой стойке регистрации большой толстый журнал в темно-коричневом потертом кожаном переплете. Рядом стакан из пестрой голубой бирюзы, в нем несколько шариковых ручек, ножницы и простые грифельные карандаши известной немецкой марки. Хорошие карандаши, сама именно такие предпочитаю. Рядом — бирюзовая же шкатулка. Что внутри, не знаю. Настольная лампа под синим стеклянным абажуром. Телефонный аппарат, сошедший с ретро-картинок. Такой, ну очень старинный, его корпус инкрустирован перламутром, а трубка лежит на двух рычажках, похожих на двузубые вилки. Рядом стоит колокольчик. Обычный такой колокольчик. Латунный, скорее всего. Ну или медный. Не разбираюсь.

Ла-а-адно.

Я перевела взгляд. Точно напротив стойки регистрации у другой стены холла расположился уголок отдыха и ожидания. Диван и несколько кресел обтянуты синим бархатом. Подушки-думки в чехлах из чего-то похожего не то на парчу, не то на тафту. Тоже в синей гамме, еще и с узорами. Журнальные столики, расставлены так, чтобы до них было удобно дотягиваться. Хрустальные тяжелые пепельницы.

На стенах хрустальные бра, в углу торшер с синим шелковым плафоном. Большой камин, облицованный мрамором.

На полу довольно потертый узорчатый ковер все в той же синей гамме. Когда-то он, вероятно, был по-настоящему шикарным и толстым. Но потом по нему прошли сотни, если не тысячи ног, и вот… мы видим то, что осталось от былой роскоши.

Окон нет. Лишь одно, во входной двери, но оглядываться на нее снова я пока не готова.

Что еще? Ах да. Лестница, ведущая наверх. По центру ступеней ковровая дорожка в тон ковру. Ступени и балясины из светлого мрамора, широкие перила — деревянные.

Собственно, если охватить взглядом помещение в целом, то оно все отделано дорогими натуральными материалами. Мрамором — лестница, камин, колонны, пол. Темным деревом — стойка, частично стены, двери, перила.

Есть еще две двери ведущие, вероятнее всего, в коридоры вправо и влево.

На потолке люстра. Хрустальная. С электрическими лампочками… Именно они сейчас освещали помещение.

Интере-е-есно.

Осмотревшись, я кашлянула. По идее, никто на меня не нападал, но никто и не встречал. А должны бы, если уж меня каким-то неведомым образом с порога родной квартиры перекинуло куда-то туда, не знаю куда.

Наконец, решившись, я подошла к стойке регистрации и заглянула за нее. Пусто, но стоит удобное компьютерное кресло. Вернее, почти как компьютерное, потому что все детали, которые должны быть пластиковыми, тут выполнены из дерева.

И никого.

Помявшись, набралась храбрости и позвонила в колокольчик. Ведь для чего-то же он тут стоит?

Ожидала обычного металлического бряканья, но звук неожиданно вышел громкий, чистый и прозрачный, словно хрустальный. От неожиданности я испугалась, быстро зажала его ладонью, чтобы оборвать звон, и поспешно поставила обратно на стойку.

Но ко мне опять никто не вышел. Отель словно… вымер.

Поежившись, покосилась на клубящееся белое нечто за входной дверью, и не найдя в себе ни капли героизма, прошла в уголок с мягкой мебелью. Буду ждать. Никуда я отсюда не уйду.

Но только я удобно уселась, пристроив на полу у ног рюкзак и сумку, как раздались шаги и откуда-то появился тот самый пожилой господин, что приходил ко мне в субботу вечером.

— Госпожа Агата, доброе утро, — поклонился он так же, как и в прошлый раз. Ни дать ни взять — аристократ.

— Доброе, — отозвалась я, напряженно следя за ним взглядом.

— Как вы добрались? — занял он кресло напротив и устроился с удобством. — Я приходил к вам, хотел предложить помощь при переезде, но никого не застал. Вы ушли раньше.

— Вообще-то, я ушла на работу, — заговорила я. — Но отчего-то очутилась тут. Кстати, тут — это где? И кто вы? И о каком переезде шла речь? Я ничего не понимаю. И лучше бы вам прояснить все, пока у меня не началась паника или того хуже — истерика.

В действительности, я не склонна ни к паническим атакам, ни к истерикам, но чужим подозрительным личностям об этом знать не обязательно. Пусть опасаются.

— О… — поднял брови мужчина, словно не ожидал от меня всех этих вопросов. — Но вы же дали согласие приступить к новой работе утром понедельника. Ведь так? Я прекрасно помню ваши слова.

— Это был сарказм.

— Ну простите, — позволил он себе тонкую улыбку. — Магия не воспринимает интонаций. Вы дали согласие приступить к новой работе и к новой жизни в понедельник утром. И вот вы здесь. Правда, я рассчитывал, что застану вас до того, как вы переступите порог.

— Так. Стоп, — выставила я перед собой обе ладони и сделала глубокий вдох. Выдохнула и продолжила: — Попрошу объяснить мне подробно и с самого начала. Я не знаю ничего о происходящем. Абсолютно ничего. Все ваши намеки я не понимаю. Приступайте. И представиться будет нелишним. Мое имя вам известно.

— Я уже представлялся вам, — чуть склонил он голову. — Я — Смотритель.

Последнее слово произнес так, что стало понятно, оно — имя собственное, а не должность. Странно, но не более, чем все остальное.

— Где мы? Что это за место?

— Это сложно объяснить, но я попробую. Помните, как звучит в сказке, когда героя посылают "туда, не знаю куда, найти то, не знаю что"? — Я кивнула, и он продолжил. — А еще есть выражение "брести, куда глаза глядят". Или еще говорят "идти, сам не зная куда". А так же "пойти куда угодно, лишь бы отсюда". И "очутиться хоть на краю света, лишь бы не здесь".

— И? — непонимающе моргнула я. — При чем тут сказки?

— Так вот, сейчас мы — там. Никто не знает где. В месте, которое — где угодно и нигде конкретно. Оно вне времени, пространства, законов физики, магии и логики. Сюда попадают те, кто… заблудился в реальности. Кому плохо. У кого душа потеряна. Те, кто бредут куда угодно, лишь бы спрятаться, скрыться от действительности. Не в буквальном смысле, конечно, идут, а психологически, ментально. Это место — временный приют для потерянных душ.

— Для привидений, что ли? — вытаращилась я на собеседника. — Я не понимаю.

— Ну что вы, госпожа Агата. Никаких привидений. Хотя, теоретически, могут и они залетать. Но нет, этот отель — то место, где отчаявшиеся, потерявшие себя существа могут отдохнуть. Прийти к душевному равновесию. Решить, чего они хотят от жизни дальше, и либо вернуться, либо выбрать новый путь.

— И как же этот отель называется? — поджала я губы. — И чем тут расплачиваются? И где персонал?

— "Отель потерянных душ". Именно так он и называется. Расплачиваются тут всем. Деньгами, вещами, драгоценностями или услугами, которые могут предложить постояльцы. Вы разберетесь с этим быстро, ведь все давно установлено, продумано, журнал сам укажет. А персонал — пока только вы. Помощников вам предстоит нанять. Тут я вам ничем не могу помочь.

— Стоп-стоп-стоп, — Я даже вскочила с кресла. — Что значит "персонал — это я"? Я сюда не нанималась. У меня вообще-то уже есть работа, и не где-то "вне времени и пространства", а очень даже в моем родном городе.

— Он вас выбрал, — терпеливо, словно ребенку, но абсолютно непонятно пояснил Смотритель.

И я внезапно успокоилась. Так как я человек крайне здравомыслящий, циничный в общем-то, а еще реалист, то признала очевидное. Либо я сплю, а значит, все происходящее просто странный сон. Либо это розыгрыш в духе "вас снимает скрытая камера". Либо я в сумасшедшем доме, и у меня галлюцинации. Либо же четвертый вариант — тот, о котором мне вещает этот седой интеллигент: я попала туда, не знаю куда, и делать тут буду то, не знаю что.

ГЛАВА 5. Отель потерянных душ

Ладно. Дубль два разъяснительной беседы.

— Он, — кивнула я и снова села.

— Он. Отель, — тоже кивнул мой визави.

— Зачем?

— Потому что нуждается в той, кто чувствует.

— Ага. А я чувствую?

— Несомненно.

Мы со Смотрителем обменялись подозрительными взглядами. Он понял, что разговор идет как-то не так, как предполагалось. А я поняла, что из его ответов все равно ничего не поняла.

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело