Выбери любимый жанр

Невеста на подмену (СИ) - Герр Ольга - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

На рассвете за мной явились стражи. Повелитель не снизошел. Я недолго гадала, куда мы направляемся. К счастью, не в подвалы замка, где держат заключенных. Судя по коридорам, которыми меня вели, мы шли в малый зал для совещаний. В моем родном дворце есть похожий. Обычно, когда отец не хотел огласки, он проводил там камерные заседания. Доступ на них имели только самые приближенные. Похоже, Алатар тоже надеялся избежать пересудов. Еще бы, дело щекотливое. Двоеженство как никак.

В зале уже были повелитель и моя сестра. Алатар планировал разрубить этот узел и решить судьбу сразу двух принцесс. Жрец тоже присутствовал. Без него не обходилось ни одно важное событие.

Алатар сидел на возвышении, по правую руку от него расположился жрец, а Алтея стояла лицом к ним. Меня стражи подвели к сестре. Теперь мы были плечом к плечу. Это немного подбадривало. Хоть не в одиночку.

— Благодарю за помощь, — кивнул жрец стражам. — Вы можете идти.

Вскоре в зале нас осталось всего четверо. Это был конфиденциальный разговор.

— Я провел ночь, размышляя над вашей судьбой, — произнес повелитель.

— Надеюсь, над судьбой своей страны ты тоже хорошенько подумал, — вмешалась Алтея.

Я прикусила щеку изнутри. Сестра могла бы и помолчать. Зачем злить Алатара еще сильнее? Ей мало бури, она хочет ураган?

Но Алтею уже понесло:

— Если что-то случится хотя бы с одной из нас, разрыва союза с королевством Света не избежать.

Алатар наклонился вперед, впившись взглядом в мою сестру. Похоже, он едва сдерживался, чтобы не сломать ей шею.

— Лучше я лишусь этого союза и всех прочих союзов в мире, чем проведу подле тебя еще хоть один день, моя дорогая супруга, — процедил он сквозь зубы.

Тут даже Алтее стало не по себе. Я видела это по тому, как она передернула плечами. И все же сестра отважилась ответить:

— Будет война, — заметила она.

— И мы ее выиграем, — не остался в долгу повелитель. — Огнем и мечом мои воины пройдутся по твоему прекрасному королевству, превратив все, что тебе дорого в руины. И виновата в этом будешь ты одна.

Он обвинял исключительно Алтею, как будто меня не было в зале. Но я не строила иллюзий — моя вина не меньше. Мы с сестрой совершили все это вместе.

Откинувшись обратно на спинку кресла, Алатар произнес:

— За оскорбление, нанесенное мне, вы заслуживаете высшей меры наказания…

Повелитель говорил что-то еще, но я не слышала. Так и не поняла, что он нам уготовил. От его слов мне стало дурно. Кровь шумела в ушах, перекрывая прочие звуки. От внезапной слабости дрожали колени. Я переживала даже не за себя, а за новую жизнь, что тлеет во мне. Я обязана сберечь дитя.

Следующее, что помню: Алатар посмотрел прямо на меня. Его губы двигались. Кажется, он задал мне какой-то вопрос. Срочно требовалось сосредоточиться, и я ущипнула себя за руку.

Никто не заметил моего движения, зато туман, окутавший сознание, немного развеялся, и я услышала последние слова повелителя:

— Ничего не хочешь мне сказать? — поинтересовался он.

Я качнула головой, пытаясь прийти в себя, а мужчина воспринял это как ответ.

— Что ж, — поджал он губы, — как пожелаешь.

И тут вперед вышел жрец.

— Кажется, госпоже Линьере нехорошо, — сказал он. — У меня как раз припасен укрепляющий отвар. Я всегда ношу его с собой. Возраст, знаете ли.

Алатар кивнул, разрешая жрецу приблизиться ко мне. Его вмешательство было неожиданным, и все наблюдали за ним с интересом.

Отвязав от пояса флягу, жрец отвинтил крышку и протянул ее мне. Словно загипнотизированная, я взяла у него флягу и поднесла к губам. Именно в этот момент все вышло из-под контроля.

Не знаю, что за дрянь входила в состав укрепляющей настойки, но едва ее аромат достиг моих ноздрей, как мой живот скрутило резким спазмом. С тех пор, как я забеременела, некоторые запахи вызывали у меня острые приступы дурноты. Этот был одним из них.

Бороться с тошнотой не имело смысла. Я была не в силах сдержать спазм. Зажав рот рукой, бросилась к столику, на котором были напитки. На мою удачу, кто-то оставил там небольшой таз. Именно туда меня и стошнило.

Это был невероятный позор. Мои щеки пылали как ритуальные костры. Вытерев губы тыльной стороной ладони, я выпрямилась. Смотрела куда угодно только не на присутствующих.

Пауза затянулась. Все в зале наблюдали за мной. Алтея с нескрываемой досадой. Повелитель задумчиво, а вот жрец выглядел крайне довольным. Закралось нехорошее подозрение: он ведь знал о моей беременности и наверняка специально подсунул мне эту отвратительную настойку. Даже этот таз здесь не случайно. Жрец ко всему подготовился.

— Должно быть, съела что-то не то за обедом, — пробормотала я, надеясь, что все еще обойдется.

Увы, не сработало. Повелитель встал и медленно направился ко мне. Я замерла, ожидая его приближения. Подойдя, он взял меня за подбородок и заставил посмотреть на себя.

— Снова лжешь, — сказал Алатар. — Я надеялся, ты сама скажешь, без проверки, но, видимо, ты не способна говорить правду. Я знаю: ты носишь дитя.

Так вот, о чем он просил рассказать, а я не поняла… Совсем не соображаю из-за бессонной ночи и нервов.

— Не отрицай, — потребовал он.

— Не буду, — вздохнула я.

Сердце зашлось в бешеном нестройном ритме. Он знает. Пресветлая мать, он знает! И что теперь? Я инстинктивно прижала ладони к животу в попытке защитить еще не рожденное дитя. Я думала, мне известно, что такое страх. Но как же я ошибалась. Только сейчас, в эту самую секунду, я познакомилась с ним по-настоящему — с жутким липким ужасом, пробравшимся под кожу.

Но было кое-что еще. В этом море тьмы тлел уголек света. Маленькая слабая надежда на то, что Алатар обрадуется ребенку и простит меня. Я была готова ждать его прощения и делать все возможное, чтобы его приблизить. Если не придется никуда бежать, я буду только рада. Но есть ли в сердце Алатара место для меня?

Реакция повелителя на мое признание показала, что нет.

— Это мой ребенок? — нахмурился он.

— Да, — я не поверила своим ушам: он сомневается?

— Ты ведь понимаешь, что я не могу верить тебе на слово?

Это было невероятно обидное замечание. У меня аж слезы на глаза навернулись. Но винить Алатара я не могла. После всей лжи, которой мы с сестрой его опутали, он имел право не верить.

— Мне нечем это доказать, — произнесла я.

— Я сам это выясню.

— Как? — ахнула я.

— Тебя ждет проверка на алтаре предков.

Глава 29. Об Алатаре Небуле

Ночь Алатар провел в раздумьях. Ссора с королевством Света означала конец торговли с соседними государствами. Но ведь жили как-то туманники без нее все эти столетия! Значит, еще проживут.

Оставлять подле себя старшую принцессу — жить рядом с ядовитой змеей под боком. В любой момент может укусить. От нее необходимо избавиться. Как и от младшей. Сама по себе принцесса Линьера не несет угрозы, но чувства, которые Алатар испытывал в ее присутствии, ослабляли его. И это делало младшую сестру еще более опасной, чем ее сестра.

— За оскорбление, нанесенное мне, вы заслуживаете высшей меры наказания, — сказал сестрам Алатар. — Но я буду великодушен. Вы двое отправитесь домой с позором. Если ваш король не хочет войны, он примет вас обратно, признает брак недействительным и сохранит наш союз. Если он откажет, мои воины сметут королевство Света с лица земли. Но, возможно, одной из вас есть, что мне рассказать, прежде чем мое решение вступит в силу, — при этих словах он посмотрел на Линьеру.

Увы, откровенность и принцессы королевства Света не сочетались друг с другом. А ведь ей было, что рассказать.

Придя в себя после зелья, Алатар понял, что за мысль не давала ему покоя — младшая принцесса может быть беременна. Но признаваться она не спешила. А пытать женщину, возможно носящую под сердцем его наследника, Алатар не хотел. Еще навредит ребенку.

Он и затеял этот разговор с принцессами ради того, чтобы вывести Линьеру на чистую воду. Его якобы решение о будущем сестер было предлогом. План Алатара состоял в другом. Ему был необходим наследник, рожденный в законном браке. И с этой точки зрения Линьера была сокровищем, а Алтея — обузой.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело