Соблазненная (СИ) - Герр Ольга - Страница 23
- Предыдущая
- 23/41
- Следующая
То ли дело жена. Даже просто держа ее за локоть, он чувствовал возбуждение. И все же этой ночью он решил не ходить к ней. Слишком испуганной и сбитой с толку она выглядела после ритуала.
Но одно дело избегать Еленику, другое — не думать о ней. Второе у Хастада не получалось, как он не старался. Память услужливо подбрасывала картинки из их совместной ночи. Как он проникал в нее снова и снова, а в голове лишь одна мысль: моя, на сто процентов подходящая именно ему. Ему одному, потому что делить ее он ни с кем не собирался.
Отчаянно хотелось снять перчатки и коснуться девушки, но Хастад не сделал этого. Не ради себя, а ради жены. Чтобы не причинить ей еще больше боли, чем уже причинил.
Та ночь закончилась, но только не для Хастада. Еленика осталась с ним: запахом на его коже, вкусом на губах, образом в мыслях. Эти следы были не видны другим, но для него имели огромное значение.
Ведьма зацепила его. По-настоящему. Проникла так глубоко, как никто до нее не проникал. В своей жизни Хастад знал два типа женщин: ведьмы и любовницы. Первых он ненавидел, вторые ему быстро надоедали. Любовницы не задерживались, так как все время хотели чего-то большего, а он не мог это дать. И вдруг впервые сам захотел этого большего. Не просто лишить ведьму сил, не принуждать девушку, а чтобы она откликалась и желала его так же сильно, как он ее. Не вырывать силой, а получать в дар.
Увы, Хастад понятия не имел, как этого добиться. Жена его на дух не выносит. И у нее, конечно, есть для этого веские причины.
Он мог поторопиться и сделать из нее обычную женщину, уничтожив ее силу, но после этого из их брака вряд ли выйдет что-то путное. Поэтому Хастад тянул, давая Еленике время привыкнуть.
А еще было чувство вины. Первая брачная ночь прошла так, как и должна была пройти с ведьмой. Но Хастад поймал себя на том, что впервые действуя как охотник не испытал удовлетворения от выполненной работы.
Он встряхнулся. Придут же такие глупости в голову! Еленика хоть и его жена, но все еще ведьма. Причем, как выяснилось, сильная. Он окончательно убедился в этом в первую брачную ночь. Ведь он не выжег и половины ее магии.
Это открытие неприятно поразило Хастада. Он имел дело с немалым количеством ведьм. Чью-то силу выжигал, кого-то отправлял в эргастул, а некоторых, бывало, и на костер. Но ни одна на его памяти не могла сравниться по силе с Еленикой…
В дверь кабинет постучали. Хастад нахмурился. Время позднее, кому он мог понадобиться? Приглашая визитера, он надеялся, что это Еленика, но его ждало разочарование: явилась Сильда.
— Что ты хотела? — спросил он, давая понять, что не настроен на долгий диалог.
— Поговорить о твоей жене, — заявила женщина.
— Мне все равно, что вы там не поделили. Женские разборки меня не касаются.
— Но она объявила себя хозяйкой дома! — воскликнула Сильда.
— Она и есть хозяйка.
— Я — жена твоего старшего брата. А это значит, что хозяйкой должна быть я.
— Мой брат умер, теперь ты вдова. Старшей в доме считается жена главы дома, — Хастад не понимал, почему ему приходится объяснять Сильде прописные истины. Она сама все прекрасно знает, но упорствует.
— Если бы ты женился на мне, этой проблемы бы не возникло!
Вот оно что. Она опять за старое. Этот разговор был у них сотни раз. В какой-то мере Хастад был рад, когда Глава ордена дал ему задание жениться на ведьме. Не пришлось связывать себя узами брака с Сильдой. Эта женщина никогда ему не нравилась, он не понимал, почему брат выбрал ее. Но свой долг — обеспечить вдову и ее ребенка всем необходим — он, разумеется, выполнит до конца.
— Это пустой разговор, Сильда, — отмахнулся Хастад. — Я уже женат.
— Надолго ли? — хмыкнула она.
— О чем ты?
— Да так… Просто, похоже, ты один доволен этим браком. Смотри, как бы твоя женушка не избавилась от тебя.
Напоминание о том, что Еленика его ненавидит, было болезненным. Он выгнал Сильду из кабинета, а потом еще долго мерил его шагами. Злился. На Сильду — жадную идиотку, на Еленику — проклятую ведьму, но в первую очередь на себя. За то, что думал о жене, фантазировал о ее теле. Даже знание о том, что она — скверна, ничего не меняло. Неспособность контролировать самого себя бесила особенно сильно.
Эту ночь Хастад провел в кабинете. Спал на кушетке. Все потому, что боялся: если поднимется на второй этаж, не удержится, зайдет в спальню к жене. Пожалуй, следует вернуть дверь на место. Убрать ее было импульсивным поступком.
Утро началось с визита к Главе ордена. Монган вызвал его для разговора. И первым делом он спросил о Еленике.
— Как обстоят дела с силой твоей жены? — поинтересовался Монган. — В ночь после вашего приезда охотники почувствовали всплеск магии в твоем доме. Она все еще ведьма?
— Ее магия оказалась сильнее, чем мы думали, — нехотя признал Хастад. — Но скоро от нее останется лишь воспоминание.
— Возможно, тебе нужна помощь?
— Нет, — ответил Хастад резче, чем следовало. Стоило представить, что кто-то помимо него дотронется до Еленики, и он приходил в бешенство. Чтобы не вызывать подозрений, он пояснил: — Вы поручили это дело мне. Кем я буду в глазах братьев, если не справлюсь?
Монган кивнул, принимая объяснение. Желание сохранить лицо — это он мог понять. Чего бы Глава ордена никогда не одобрил, так это привязанности к жене-ведьме.
— Пришла весть с острова твоей жены, — сменил тему Монган. — Скоро он станет твоим. Ее отец совсем плох. Он продержится еще несколько дней, не больше. Оформление наследства займет некоторое время, а потом мы, наконец, приступим к подготовке.
Хастад кивнул. Они долго ждали этого момента. Годами, если не десятилетиями. Почему же он, как прежде, не радуется, что цель близка? Вместо того чтобы насладиться скорым триумфом охотников, он думает о том, как жена воспримет весть о смерти отца. Она, конечно, расстроится. По непонятной причине эта мысль доставляла ему дискомфорт. Как будто ему есть дело до счастья ведьмы.
Глава 25
Я едва не плакала, пока лодка скользила по воде обратно к дому Хастада. Это провал. Абсолютный, стопроцентный. И что теперь? Смириться с потерей магии и тем, что останусь в этом мире навсегда? Для жизни здесь мое будущее слишком неопределенно. Я даже не уверена, что меня не убьют после того, как Хастад получит остров. Все зыбко и ненадежно.
Вернувшись домой, я не знала, куда себя деть. Сидела в своей комнате. Выходить и общаться с Сильдой не хотелось. Она еще тот собеседник. От количества яда в ее голосе у меня изжога. Обед я пропустила как раз по этой причине.
А потом пришла горничная с известием, что внизу меня ждет какая-то девушка. Я удивилась. В этом городе у меня нет знакомых. Но все же вышла в холл.
Девушку я узнала моментально — именно она впустила меня в дом Айге. Но что ей понадобилось?
— Леру Бринн, — девушка приветствовала меня кивком. — Хозяйка велела передать вам букет и поблагодарить за откровенность.
Она протянула мне четыре завернутых в бумагу цветка с нежно-розовыми лепестками. Я на автомате приняла их.
— Цветы прислала Айге? — уточнила я на всякий случай.
— Думаете, я прислуживаю этой любительнице? — фыркнула девушка. — Больно много ей чести!
Да уж, хорошими манерами она не отличалась. Но кто же ее таинственная хозяйка?
— Тогда назови имя своей госпожи, — попросила я.
— В букете есть записка, там все сказано, — кивнула девушка. — А мне пора.
Она выскользнула за дверь, я даже рта не успела открыть. Ладно, посмотрим, что там в записке. Поворошив цветы, я действительно нашла клочок бумаги. Вот только он был абсолютно чист. Ни словечка. Это какая-то шутка?
Задумчиво разглядывая букет, я поднялась в спальню. Происходит что-то странное. Эти цветы и записку доставили не просто так. Испытание! Точно! Наверняка это оно. Девушка, имя которой я так и не выяснила, видела мою магию. Она рассказала обо мне настоящим ведьмам и те прислали букет. Готова поспорить: в записке адрес, где их найти. Лишь от меня зависит, сумею ли я его прочесть.
- Предыдущая
- 23/41
- Следующая