Выбери любимый жанр

Наследница по мужской линии (СИ) - Осень Галина - Страница 19


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

19

Однако, всё это время я не забывала о желании Лена прочитать присутствующих, и сама старалась это сделать, но ничего не слышала. По крайней мере, откровенно враждебных мыслей не было. Не удалось, подумала я. Значит, будем продолжать поиски.

Наконец-то, с одним делом покончено. То есть, больше, как я понимаю, никаких претензий быть не должно. Теперь — коронация. Но, до неё разобраться с кузенами и познакомиться поближе с сестрой герцога. Чувствую, что мне это будет очень надо. Да, и понравилась мне она.

Глава 8

Гости потянулись из часовни, а я подошла к герцогу с сестрой.

— Лорд Митчел, мне необходимо сообщить вам важную информацию.

Я сказала именно так, потому что, если попросила бы просто поговорить, боюсь, мне было бы отказано. Так свирепо выглядел герцог. Но, услышав о важности информации, он подобрался и согласно кивнул головой.

— Подожди меня, Лорна, — обратился он к сестре и, подхватив меня под локоть, отвёл в сторону.

— Слушаю вас, леди Катрина.

— Герцог, мне стыдно это признавать, но в моём замке против вас было совершено магическое нападение. Герцог вопросительно посмотрел на меня. Вроде, жив и здоров. Магическая защита замка обнаружила на вас плетение страсти, которое наложили несколько дней назад. Но, активировалось оно сегодня, когда вы поцеловали мне руку.

Клянусь, я не имею к этому никакого отношения. Предположительно, это сделала графиня Эмихай Кирстен. Но, доказать сейчас трудно, так её нет в замке. Защитник замка приглушил силу плетения, но окончательно это проёдёт через 1–2 дня.

Ещё раз приношу свои извинения. Меня оправдывает только то, что я ещё новичок в вашем мире и не привыкла к таким действиям.

— Я принимаю ваши извинения. Но, герцогиня, обратите внимание на безопасность гостей на вашей территории.

С этими словами, герцог, захватив сестру, удалился из часовни. Вот, же ж… Слов нет. Ледышка надменная. А ведь может быть вполне нормальным.

Часовня уже опустела, а ко мне подошли Сайрен и Рэйдрих.

— Леди Катрина, — Рэйдрих обратился ко мне почти официально, и я поняла, что он будет говорить о службе. Так и вышло.

— Я серьёзно подумал над вашим предложением. Вы правы. Я — боевой маг, а вынужден сидеть в поместье, так как являюсь единственным мужчиной в семье.

Кроме меня есть ещё сестра двадцати лет, две тёти и всё. К сожалению, в семье не больше мужчин. Но, обдумав ситуацию, я понял, что выиграю больше, если пойду к вам на службу. Сестре надо учиться. На следующий год она будет поступать в академии. И одна моя тётя согласилась временно взять на себя проблемы поместья вместе с нашим управляющим.

Он мгновение помолчал и добавил:

— Надеюсь, я не буду жалеть об этом, леди Катрина?

А я откровенно обрадовалась. И даже камень с души свалился. Честно говоря, делая эти предложения, я совсем не была уверена в положительном результате. Поэтому, сейчас после слов Рэйдриха, просто подошла к нему и крепко обняла:

— Ты не пожалеешь, Рэй. А, если хочешь, можешь свою семью перевезти сюда. Поместьем займутся наши управляющие. Как тебе?

— Спасибо, конечно, Кати (вот, же настырный), но им лучше остаться дома. По крайней мере, пока. А сейчас, прими у меня клятву служения.

Я посмотрела на Сайрена. Тот улыбнулся и сказал:

— Ничего сложного. Их всего две: одна — на временное служение, вторая — пожизненная. И та, и другая могут скрепляться кровью и магией. При нарушении магической или кровной клятвы человек погибнет. Например, у нас с вами — магический договор. А у семьи Тоби — кровный договор с вашим родом. Ваши слуги принесли Тоби и, значит, вам — простую клятву служения.

Мы обернулись к Рэйдриху и выжидающе посмотрели на него. Он помедлил и твёрдо сказал:

— Я принесу кровную клятву. Во-первых, мы — один род. Во-вторых, вассальную клятву, которую давали мои предки, всё равно надо обновить. В-третьих, принимая такую клятву, герцогиня берёт под защиту мою семью, в случае моей гибели.

— Герцогиня, если вы согласны, то должны нанести надрезы на ладони и пожать руки так, чтобы кровь смешалась. При этом лэр Рэйдрих должен произнести слова клятвы.

Я молча протянула руку, на которой уже и следа на осталось от предыдущего надреза. Рэй протянул руку тоже. Сайрен нанёс нам раны, и мы пожали руки, а Рэй произнёс клятву. Такого удовлетворения от правильно сделанного дела, я давно уже не испытывала. И, глядя Рэйдриху в глаза, я сказала:

— Брат, теперь я уверена, мы сможем сделать всё для нашего рода. Нас — двое. И мы заодно.

— Согласен, сестра.

И, наклонившись к моему уху, шепнул: — Герцогу быстро не сдавайся. Пусть помучается, — и расплылся в хитрой улыбке.

— Ах, ты… Прибью!

— Не получится! У нас — клятва.

И этот пересмешник унёсся прочь. Сайрен улыбнулся: — Всё хорошо, Катрина. Нам нужны верные друзья и помощники. Ты всё правильно сделала.

Да, хорошо, что Рэй на нашей стороне. Но, где, же, Эмихай?

* * *

Пф-ф, она извинилась! Нужны мне её извинения! Но, хорошо, что сказала. А, то я уже не знал, что думать, по поводу моего внезапного влечения к ней. Однако, хитрый ход провернула эта Эмихай. Плетение-то целительское. За нападение не считается. Я поэтому и не почувствовал. И амулеты промолчали. Как ещё защита разобралась?

— Лорна, ты просила оставить тебя здесь. Боюсь, тебе самой придётся поговорить с герцогиней. Потому что, если начну говорить я, мы с ней разругаемся окончательно. А у меня к ней есть дело.

— Я понимаю, Митчел. Не волнуйся, после ужина, или завтра, я обо всём договорюсь. Время сбора ягод синегора продлиться ещё две недели. А хвою и кору можно собирать до снега. Я успею. Жаль, что только в этих местах он обладает полной силой.

Наверное, это связано со здешней магией. Но, больше нигде синегор не обладает такими сильными свойствами. Я рада, что благодаря потеплению наших отношений, удалось приехать сюда.

— Насчёт потепления, ты ошибаешься. Всё это связано с прибытием герцогини и принятием наследства. Насчёт сбора, тоже не торопись. Разрешение тебе могут и не дать. Но, я думаю, что ты сможешь заинтересовать хозяйку, и она пойдёт тебе навстречу. И Лорна, будь серьёзней. Ты думаешь, я не видел, как ты поглядываешь на этого мага? Учти, он ходит в другие миры. А у межмировых портальщиков совсем другие представления об отношениях к женщинам. Ты слышала, он герцогине говорит «ты» и обращается к ней как к младшей подружке. Совершенно недопустимая фамильярность.

— Да, но герцогиня тоже говорит ему «ты» и обращается как к старшему брату. Но, я поняла тебя, Митчел. И не волнуйся. Маг на меня даже внимания не обратил. А навязываться не в моих правилах.

— Да, это у нас семейное. Ну, ладно, не маленькая девочка, разберёшься. Но, будь, всё же, осторожна, хоть ты и магистр академии. Но, я — старший брат и должен тебя предупредить.

— Конечно, Митчел.

* * *

Пока мы с Сайреном дошли до холла, большинство гостей уже покинули замок. Они приходили только лишь убедиться в достоверности наследницы. Но, представители соседей остались все. И я забеспокоилась, что может быть надо от нас княжичу, принцу, герцогу?

В гостиной меня встретили очень тепло. Княжич подошёл и, взяв мою руку, долго говорил, как он рад, что, наконец, в Перте появилась хозяйка. Хотела его поправить, что я хозяйка не только Перты, но подумала, что он прав. Это живу я в замке, а столица у меня — Перта.

Принц вежливо кивнул и, сказав несколько слов герцогу, подошёл ко мне. Оказывается, попрощаться.

— Я рад, герцогиня, что вопрос решился быстро. Отец выражает признательность, за то, что вы не игнорировали сомнения соседних государей. Счастлив был познакомиться с вами лично.

Как же, счастлив он, подумала про себя. На личике так и написано: как же вы мне надоели. Но, вслух, я вежливо поблагодарила за высокий визит и пригласила на коронацию в том составе, какой они сочтут нужным. Меня заинтересовало ещё, каким способом, принц покинет герцогство. На что, тот ответил, что как пришёл порталом в Перту, так и уйдёт. И, слава богу, потому что из замка, и даже из его окрестностей, чужие порталы не действуют.

19
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело