Выбери любимый жанр

Пара Лиама (ЛП) - Скотт Дж. С. - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Реган бросилась к Тому, готовая снова закрыть его собой, но Саша, Келли и Брианна обхватили ее сзади, удерживая подальше, от сменяющих друг друга рук, ног и тел братьев Хэйл.

— Нельзя убивать его. Он не должен этого делать, — Реган вырывалась, стараясь освободиться, но сестра крепко держала ее за талию и не отпускала.

— Перестань, Реган, — сказала Саша строгим голосом старшей сестры. — Ребята сами разберутся.

На самом деле, казалось, что парни совсем не справляются. Они махали кулаками, но Лиам одерживал верх, повторял попытки вернуться к Тому и яростно лишить того жизни.

— ДОВОЛЬНО!

Приказ пророкотал по комнате, и все замерли, даже Реган. Она постаралась пошевелиться, но ее словно приковали к месту. Она замерла, не в силах пошевелить пальцем.

Черт возьми. И что теперь?

Если бы она могла пошевелиться, то инстинктивно отступила бы от фигуры, что внезапно появилась в поле зрения. Мужчина знал свое дело и излучал силу, что пульсировала в комнате. Черт. Он огромный.

Странно то, что для своего габаритного, мускулистого тела он двигался с грацией танцора, небрежно подойдя к Лиаму и опустив руку ему на плечо.

— Пора остыть, друг мой, — голос властный, но Реган готова поклясться, что слышала в нем нотки сочувствия.

Лиам исчез, не говоря ни слова, а мужчина опустил руку.

— Теперь все в безопасности. Успокойтесь.

— Где Лиам? — спросила Реган, как только обрела дар речи. — Что ты с ним сделал?

Она встала перед незнакомым мужчиной, вытянув шею, чтобы рассмотреть выражение его лица. На вид он был не старше тридцати, но глаза выдавали долгую жизнь. Они говорили о знании, бесконечном опыте и мудрости. Определенно вампир, с фирменными карими глазами, коротко стрижеными темными волосами, от чего черты лица казались еще более суровыми.

Черные джинсы облегали его ноги, обутые в черные байкерские ботинки с металлическими носами. Черная футболка подчеркивала его угрожающий вид. Реган нахмурилась, желая найти Лиама.

— Твой избранник в безопасности. Там, где не может навредить ни себе, ни другим, — ответил здоровяк, изогнув губы.

— Я хочу его увидеть, — потребовала она, отчаянно пытаясь найти Лиама и узнать, что он в порядке. Мужчина не казался нормальным, безопасным. — И кто ты, черт возьми? Почему ты увел его?

Его губы снова дернулись, и он взглянул на Реган сверху вниз.

— Не слишком ли ты требовательна, малышка? Я обязательно отведу тебя к Лиаму, если все еще хочешь увидеться с ним. Сейчас он… — помедлил, прежде чем добавить, — сам не свой, — он опустил увесистую ладонь на плечо Реган, и она почувствовала умиротворение. Пульс замедлился, тело расслабилось. — Я Дарек, принц вампиров — целителей. Твоего суженого обучал я.

— Ваше высочество, — пробормотали все в унисон, преклонив колени и опустив головы.

— О, ради Бога, встаньте, — Дарек повысил голос, убрав руку с плеча Реган, и жестом вынудил братьев подняться. — Мне не нравится вся эта королевская тарабарщина. Вы — свирепые воины и ни перед кем не должны преклонять колени. Зовите меня Дарек.

Реган почти улыбнулась. Дарек на самом деле выглядел смущенным.

— При всем моем уважении, Дарек, куда делся мой брат? — спросил Натан, поднимаясь с колен вместе с Рори и Итаном. — И откуда, черт возьми, у него столько сил?

— Почему ты называешь Реган его парой? — растерянно поинтересовался Рори.

— Она моя суженая, — прошамкал сидевший на полу Том, наконец, обретя голос.

— Ты… — Дарек напряженно взглянул на Тома, — … исчезни.

Дарек взмахнул рукой, словно собирался взлететь, и Том исчез.

Реган даже не задалась вопросом, куда его отправили. Ее это не волновало. Даже для мага… Он был ужасен.

Дарек подошел к братьям Хэйл, сложив руки за спиной.

— Отвечу на вопрос Натана. Лиам всегда обладал силой, но она тратилась на исцеление.

— Я никогда не видел его… Таким, — Рори сглотнул, стараясь осознать тот факт, что Лиам обладал огромной властью. — Он — мой близнец. Мне следовало бы знать.

Дарек остановился перед тремя братьями.

— Есть многое, о чем вам следовало бы знать, — отметил он. — Но Лиам считал, что в ваших интересах, если он скроет некоторые факты из своей жизни, — Дарек осмотрел каждого из братьев и добавил. — Я не согласен. Думаю, информация могла бы защитить всех вас, — он махнул рукой в воздухе. — Смотрите и учитесь.

Реган безотрывно наблюдала за появившимися образами. Смотрела на огромный экран телевизора, появившийся в воздухе.

Жизнь Лиама протекала мимо, сцена за сценой, а семь пар глаз безотрывно наблюдали за изображениями с потрясенным выражением на лицах.

Некоторые сцены Дареку пришлось объяснять, но Реган большинство из них были знакомы. Например, опыт обратной реакции, который ей удалось наблюдать лично в непосредственной близости.

Хорошо это или плохо, тайны Лиама раскрылись. 

Глава 5

Промелькнул последний эпизод обратной отдачи, и изображение исчезло. Дарек посмотрел на Рори.

— Не такая прекрасная жизнь у твоего близнеца, как ты представлял, верно? — тихо спросил он.

Рори покачал головой с сочувствием.

— Я всегда считал его везунчиком. Теперь понимаю, что это не так, — Рори со вздохом продолжил. — Я думал, что он отправился в путешествие, когда на долгое время исчез в молодые годы. Завидовал ему.

— На самом деле он несколько недель провел на тренировке целителей. Никакого великого приключения. Это сущий ад. Кое-что из этого вы видели, — ответил Дарек.

— Да… Полагаю, что на самом деле повезло мне. У меня было детство. Были друзья. И Итан с Натаном.

— Целительство — огромная ответственность с юных лет и абсолютное одиночество на всю жизнь. В этом нет ничего грандиозного, — серьезно заметил Дарек.

— И все же, я не понимаю, почему он ничего не рассказывал нам об обратной отдаче, — раздраженно пробормотал Натан.

— Потому что боялся, что если вы узнаете, какой болью он расплачивается за убийство павшего, вы бы не звали его, оказавшись в беде. Он не хотел подвергать риску ни одного из своих братьев, — тихо пояснил Дарек. — Он защищал вас так, как мог. И никогда не хотел причинить кому-то из вас боль.

Реган поежилась, чувствуя вину за то, что знала, но хранила секрет Лиама.

— Не стоит, — строго сказал Дарек, бросив на нее понимающий взгляд. — Ты хорошая избранница и хранила его тайну, как он просил. Оказала ему честь, — он скрестил руки на своей массивной груди. — Однако, я принц. И не чувствую за собой вину, рассказывая историю его жизни, если считаю, что это ему не вредит.

— Лиам нашел свою пару. Он обретет душу и партнера. Больше не будет одинок, — Келли радовалась. Они с Брианной улыбались, но Саша выглядела подавленной и настороженной.

— У Лиама есть душа. Для целителей это происходит иначе. Для него процесс спаривания означает кровную связь, — рассеянно пробормотала Реган, зная, что никогда не сможет стать парой Лиама.

Комната наполнилась шумом, вопросы посыпались со всех сторон. Дарек поднял руку, и все замолчали, позволяя ему объяснить основные правила спаривания целителей.

— Святое дерьмо! — воскликнул Рори, когда Дарек закончил. — Так это на самом деле чудо, что Лиам и Реган нашли друг друга.

— Лиам нашел свою пару, поскольку так было задумано, — ответил Дарек, пожимая огромными плечами. — Он первый достойный целитель за долгое время. Лиам отдавал всего себя своему народу, служил ему долго и неустанно. Он заслужил свою пару, если сам того захочет, — закончив, он бросил на Реган строгий, понимающий взгляд. Она нервно заерзала.

— Я не могу быть его парой. Лига магов — убийц избавится от него, если я так поступлю, — едва слышно добавила она.

— Бред. Лиаму нужна жена. Ты не можешь бросить его, — прорычал Натан. — Мы можем тебя защитить.

— Тише! — резко повысил голос Дарек. — Не осуждай ее, — он колко взглянул на Натана, махнув рукой. — Смотри.

8

Вы читаете книгу


Скотт Дж. С. - Пара Лиама (ЛП) Пара Лиама (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело