Выбери любимый жанр

В их руках (ЛП) - "Desert_Sea" - Страница 36


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

36

Контраст между медленным скольжением его языка и резкими движениями во влагалище заставил ее чувства разделиться, и Гермиона не могла привести их к согласованию. Ее мозг не знал, на чем сосредоточиться, как оценить происходящее, и поэтому она просто сдалась, позволив ощущениям неумолимо накапливаться внутри нее, без вмешательства и осуждения разума.

– Ты кончишь для меня? – пробормотал Снейп, продвигаясь вверх по ее шее и укусив мочку уха.

Гермиона хотела сказать да, но не смогла, потому что ее клитор вот-вот готов был взорваться, а сжимающееся влагалище пыталось втянуть глубоко внутрь погружающийся в него ствол.

– Ты такая тугая, – выдохнул он. – Если бы мой член был внутри тебя сейчас, то кровоток в нем перекрылся бы, и он бы разбух. Ты чувствуешь это?

Она чувствовала. Он с помощью беспалочковой магии расширял ствол внутри нее, увеличивая давление на стенки, так что влагалище почти взорвалось, подергиваясь с каждым толчком и пытаясь приспособиться к размеру.

Затем его большой палец, властелин аккордов и нот, стал властелином ее клитора, постукивая, потирая и массируя пульсирующую головку, пока ее не захлестнуло восхитительная комбинация удовольствия и боли.

– Боги, Северус! – закричала Гермиона, когда оргазм охватил все ее тело, заставляя дергаться и неудержимо выгибаться под ним. Она судорожно вздыхала, прижимаясь к его щеке, пока сокращения охватывали ее влагалище волна за волной, сжимая огромный стержень внутри тела и выталкивая большим давлением поток жидкости, который невозможно было удержать.

– О-о-о, о-о-ох, – простонала она, когда вторичные сокращения охватили ее отверстия. Он медленно вытащил из нее фаллос, отчего она почувствовала себя растянутой и пустой, будто внутри было что-то огромное.

– Мне показалось, ты сказал, что у тебя в планах кое-что «полегче», – выдохнула она ему в ухо.

– Легче, чем все остальное, что я хочу сделать с тобой, – ответил он, и его голос пророкотал у ее груди.

Она судорожно вздохнула.

– Черт!

========== 18. В ее руках ==========

– Что ты имела в виду, когда сказала, что я тебе очень дорог? – спросил Снейп, нежно втирая прохладный крем в ее запястья, пока она лежала обнаженная на кровати рядом с ним.

Гермиона повернулась к нему лицом. Он не смотрел на нее, сосредоточившись на ее раздраженной коже, которая уже выглядела лучше после крема.

– Мне не все равно, что с тобой будет. Я хочу, чтобы у тебя была хорошая жизнь.

Услышав ее, он нахмурился, скорее сосредоточенно, чем неодобрительно.

– Ты был прав, когда говорил, что есть вещи, которых ты не заслуживаешь. Чего ты определенно не заслуживаешь, так это продолжать наказывать себя за действия других, особенно таких психопатов, как Волдеморт.

– Уверен, что ты и ему бы попыталась помочь, если бы тебе предоставилась такая возможность, – лицо Снейпа было мрачным, он продолжал растирать ее кожу пальцами.

Гермиона внимательно посмотрела на него, гадая, что именно он пытается сказать.

– Ты спрашиваешь, забочусь ли я о тебе из сострадания?

Его взгляд метнулся к ней, а затем вернулся к запястью. О чем бы он ни думал, сказать об этом было либо слишком тяжело, либо болезненно.

Гермиона глубоко вздохнула. Она знала, что этот разговор рано или поздно должен был состояться.

– Я не знаю, как ты отреагируешь на то, что я собираюсь сказать, но думаю, мне лучше быть честной, как ради себя самой, так и ради тебя. Я не собираюсь притворяться, что все это просто. В каждом аспекте того, что произошло между нами, так много слоев, что я могла бы потратить всю жизнь на их анализ. Но я не буду это делать. Вместо этого я расскажу, что чувствую.

Она села прямо перед ним, чтобы он больше не мог избегать ее взгляда.

– Должна признаться, что еще до твоего приезда я подумывала отказаться тебя лечить. Уже тогда я боялась, что ты будешь доминировать в моих мыслях. И так оно и вышло. Северус, ты очень притягательный человек, тебя нелегко игнорировать. Ты загадочный, интригующий и умный, но, в то же время, сложный и, скажем прямо, израненный. Это головокружительный микс для кого-то вроде меня.

Она взяла его руку в свою.

– Ты столькому меня научил, когда был моим профессором, и даже за то короткое время, что ты здесь, я чувствую, что ты помог мне вырасти больше, чем я смогла за все эти годы. Я знаю, что у нас “соглашение”, и ты сказал, что помогаешь мне исключительно из академического интереса. Может быть, все до сих пор так и есть для тебя. Но не для меня. У меня есть чувства к тебе. В некотором роде, мне бы хотелось, чтобы их не было. Это не особенно удобно для тебя и меня. Но оказалось, что я мало что могу сделать. Поверь, я перерыла свои книги в поисках решения проблемы нездоровых привязанностей, и ни одна из техник не сработала.

– Регулярный секс со мной, наверно, тоже не способствует решению, – прокомментировал Снейп.

Гермиона смущенно улыбнулась и склонила голову.

– Это вполне может быть одним из факторов, – она сделала еще один глубокий вздох. – В любом случае, просто знай, что я ничего от тебя не ожидаю. Я буду работать над своими чувствами, как смогу. Меньше всего мне хотелось бы, чтобы ты жалел меня или ощущал вину из-за моих чувств. Я просто поделилась этим с тобой, чтобы быть честной и ответить на твой вопрос, – она пристально посмотрела на него и слегка сжала его руку. – И я действительно не хочу, чтобы это изменило наше соглашение.

Его черные глаза не отрывались от ее глаз, а ноздри раздувались из-за проносящихся в голове мыслей и эмоций.

– Гермиона, – в его устах ее имя звучало восхитительно. – Ты должна знать, что я более замороченный, чем ты можешь себе представить.

– Я понимаю, – она нежно сжала его руку.

– А я правда не думаю, что понимаешь, – Снейп закрыл глаза и потер переносицу таким знакомым жестом, что Гермиона мгновенно перенеслась почти на десять лет назад в его класс.

– А я, думаешь, не замороченная? – воскликнула она. – Ты всего через пару часов после прибытия указал мне на это – на все явные признаки моей психопатологии.

Он вздохнул.

– Мне не следовало этого делать.

– Что ты имеешь в виду?

– Я… выпендривался… мне не следовало так поступать.

– Выпендривался?

– Я… – он покачал головой. – Меня пугала мысль о том, что ты, моя бывшая ученица, будешь меня лечить. И меня так потрясло… твое явное сопереживание, что я, если быть честным, в некоторой степени увлекся тобой. Мне немедленно нужно было установить дистанцию. Чтобы утвердить свое доминирование.

Гермиона с трудом могла уследить за течением его мыслей. Он открыл глаза и увидел растерянность у нее на лице.

– Разве ты не понимаешь? Я хотел трахнуть тебя с самого начала. Эти уроки были способом добиться своего. Я манипулировал и обманывал тебя. Такой вот я человек, Гермиона, – эгоистичный ублюдок.

Слушая его, Гермиона покачала головой.

– Это неправда. Ты все время был сосредоточен на моем удовлетворении. Если бы ты просто хотел трахнуть меня, ты бы это сделал. Ты говоришь мне это, потому что хочешь, чтобы я тебя возненавидела. Прости, Северус, но этого не произойдет.

Он нахмурился, и на его лице были написаны боль и отчаяние.

– Должен же быть кто-то еще, кого ты хочешь? Линч?

Гермиона саркастически усмехнулась.

– Линч? Он мой босс. И он женат. Я испытываю к нему огромное уважение, но он меня нисколько не привлекает.

– Мне показалось, вы отлично ладили, когда ты летала почти голая на его метле.

– Ох, да черт возьми! – Гермиона сама удивилась своей незамедлительной реакции. – Я не хочу Линча. Мерлиновы яйца! Да он старше тебя.

Снейп выглядел озадаченным.

– Очевидно, в этом вся проблема?

– Нет, это не проблема. Просто он меня совсем не интересует. Не в этом смысле.

– Значит, ты предпочитаешь бледного сальноволосого старого профессора с горбатым носом?

Гермиона улыбнулась.

– Как оказалось, да.

36

Вы читаете книгу


В их руках (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело