Выбери любимый жанр

Маг-искуситель (СИ) - Денисенко Кристина - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Гоблины — зеленый народ, сохранивший культуру и обычаи своих предков в полной форме, но на крохотном клочке территории. У них остался только полуостров Орошайо, примыкающий к материку засушливых степей и песчаных пустынь, на котором уже длительное время господствовали степные варвары.

И гоблины, и варвары имели одно геологическое дерево, но между ними произошел раскол: когда граф Сардо похитил жену графа Ондо — потомственную шаманку Нирмэ, между кланами началась жесточайшая война за территории. Екайлиброч I полвека назад заключил договор с Эруанфалони Великим, и отряды эльфов помогли гоблинам сохранить полуостров Орошайо. У степных варваров остался громадный материк, но большая часть его земель была непригодна ни для жизни, ни для сельского хозяйства, поэтому они не прекращали попыток подчинить себе гоблинов и завладеть стратегически важным объектом на политической карте мира. Орошайо всегда славился виноградниками, рыбными угодьями, а главное находился на пересечении торговых путей, и поэтому королевство гоблинов процветало из года в год.

В порту корабль с эльфами встретил отряд гоблинов-убийц. Их с рождения воспитывали безжалостными, кровожадными и способными на любой подвиг во благо родины. Их можно было отличить от мирного населения по развитой мускулатуре рук и торса, не скрываемого под одеждой из-за жары, и прическе: они носили длинные хвостики на затылке, а остальную часть головы брили наголо. Были и второстепенные отличительные признаки: серьга в левом ухе, желтые орлиные глаза, ну и само собой, мирный гоблин не станет носить с собой двадцатикилограммовый  топор. 

Под звуки гимна боевого клана «Герой Орошайо» эльфы выходили на берег. Силимэри впервые ступила на землю этого полуострова и глазами искала знакомых маленьких зеленых лягушат и великана в сером берете с торчащими ушами и пальмой вместо челки, но этих дивных существ нигде не было: только вояки и портовые грузчики с мешками на спинах, работающие в доке неподалеку.

В центре встречающей делегации Силимэри заметила красивого эльфа с длинными волнистыми волосами, украшенными лозой винограда вдоль смазанных гелем локонов. Его острые ушки были прикрыты, а все лицо открыто. Мимо такого красавчика трудно пройти мимо, будь он даже среди сотни эльфов, но он то был один среди гоблинов, поэтому на их фоне казался невероятно привлекательным. Первое, на что смотрела  Силимэри, — глаза и общие черты лица. Глаза этого эльфа были такие же желтые, как у гоблинов,  с мягким золотистым отливом. Накрашенные, — сделала вывод Силимэри, подойдя ближе. — Густые широкие брови, прямой нос и выпуклые упругие губы не оставили Силимэри равнодушной, а его волевой подбородок с ямочкой и гладко выбритые щеки, смуглая чистая кожа и проницательный взгляд, в буквальном смысле слова, пригвоздили ее к месту. Силимэри остановилась и в упор смотрела на необычного эльфа. — Наверно, у меня тепловой удар, — потрогала она свой лоб, потерла виски и еще раз посмотрела перед собой.

На этот раз она заметила статного гоблина в коричневых облегающих штанах, поверх которых он носил стальные поножи с шипами и гербом королевства в виде нарисованной красками эмблемы птицы грома. Такой же герб был выбит на поручах и на медальоне, украшающем рельефную зеленую мощную грудь. Желтые глаза смотрели в упор на Силимэри. Он что-то говорил, но эльфийскому уху было различимо только непонятное «бр-бр».

— Приветствуем вас, дорогие друзья, — заговорил эльф, и Силимэри поняла, что он переводчик, — перед вами посланник главы — Тирно. Меня зовут Мапар. Следуйте за нами: мы отведем вас во дворец Екайлиброча II.

Уилбер поздоровался за руку с гоблином в коричневых штанах, остальные вразнобой поприветствовали отряд встречающих их солдат, и, построившись, пошли колонной вглубь города. Уилбер проявил желание обсудить с представителями главы ряд волнующих его вопросов, но эльф-переводчик коротко дал понять, что Екайлиброч II намерен сам провести экстренное собрание за круглым столом, чтобы совместно обсудить тактику изгнания степных варваров с полуострова.

Местные жители с любопытством рассматривали гостей. Одни — из окон, другие — стекались к главной улице, позабыв о работе. Гоблиены  с тазиками, наполненными постиранными вещами, перешептывались, стреляя глазками в эльфийских воинов, а гоблины провожали взглядами стройных эльфиек. По сравнению с гоблиенами эльфийки были богинями красоты и страсти: утонченные, изящные с милыми лицами и аккуратными острыми ушками, чего не нельзя было сказать о местных жительницах. Все как на подбор они были с длинными руками и круглым приплюснутым черепом, но и среди них встречались редкостные красавицы со светлой оливковой кожей и мягкими приятными чертами лица.

Именно такая гоблиена в легком бардовом платье с глубоким декольте стояла у входа в таверну и на черной доске мелком писала названия блюд и через тире цену. Силимэри снова почувствовала себя голодной, потекли слюнки, но об обеде думать было не совсем подходящее время.

Впереди возвышались стены дворца. Острые конусы крыш уходили далеко в голубое небо и пронзали плывущие облака. Широкий каменный мост дугой протянулся над быстротечной шумной рекой. На воротах стояли угрюмые стражники с коваными топорами на высоких ручках, на башнях дежурили лучники.

Отряд эльфов радушно ввели по ступеням во внутренний двор крепости, где располагались тренировочные военные базы. Воинов собралось немало, — отметила Силимэри.

Командующий гоблин остановился и развернулся лицом к эльфам. Он размеренно и серьезно что-то говорил на своем языке. Его никто не понимал и с большим интересом и вниманием слушали эльфа-переводчика:

— Пока будет проходить собрание, воины могут отдохнуть или, если еще не устали, отточить навыки стрельбы из лука или ближнего боя,  — он указал рукой в сторону тренировочной площадки. — Но сначала нужно выбрать пять представителей, которые пойдут на собрание. Нас уже ждут в конференц-палате. Войско союзников из Империи Восточный Песков прибыло на рассвете, поэтому не будем заставлять их ждать слишком долго. Итак, кто идет во дворец?

— Я, — Силимэри первая среагировала и подняла руку. Она должна была вникнуть в ситуацию, чтобы самой решить, как лучше поступить, чтобы без потерь обезвредить врага и заставить сбежать с полуострова.

— Ревекка, — Уилбер кивнул ей и жестом подозвал подойти ближе, — еще трое, — важно всмотрелся в лица эльфов. — Что, никто не хочет? Тогда так: Арквено, Питьюон и Ностиа, вы идете со мной, хотите вы этого или нет.

Он выбрал тех, кто, на его взгляд,  подавал надежды: Арквено отлично владел техникой нанесения двойного удара, Питьюону не было равных среди наездников на единорогах, Ностиа могла рассеивать заклинания врага, а Силимэри понравилась Уилберу с первого взгляда, и хотя ему не приходилось видеть ее в бою, он уже считал ее смелой и отважной эльфийкой, а это не мало.

Снова неразборчивое «бр-бр» пронеслось эхом над головами. На этот раз говорил не гоблин в коричневых штанах, а великан в сером берете. Он вышел из-за высоких стен и, склонив голову, рассматривал эльфиек. Силимэри узнала его желтые глаза и большие растянутые губы, но не подавала виду.

— Что это за чудовище? — возмутились эльфы, хватаясь за оружие.

— Это Барни — плод научного исследования доктора Калинона, — пояснил Мапар, — совершенно безобидное существо, если у него не болят зубы,  — улыбнулся он широкой белоснежной улыбкой.

— Доктор Калинон, наверно, всемогущий, как боги, — раскрыли рты солдаты.

— Он начинал свою практику с генной инженерии: изготовлял кремы для регенерации и обновления тканей кожи, а последние годы занимается селективным скрещиванием и комбинированием генов на молекулярном уровне. Вот и создал этого великана и сотню мелких зеленых существ, но толку от них мало, — рассказал переводчик.

Силимэри бросила беглый взгляд в сторону великана. Он показался ей растерянным или даже расстроенным. — Наверно, он ожидал увидеть меня и теперь думает, что я его обманула. — Барни, будто читая мысли, неуклюжей походкой подошел прямо к Силимэри и протянул перед ней массивную зеленую лапу.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело