Выбери любимый жанр

Астург (СИ) - Золотарёв Алексей - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Гримуар висел в воздухе на краю скалы, на высоте пары десятков метров. Вроде бы и не высоко но и рукой не достанешь.

— Попробуем так, — я достал верёвку и посмотрел на друзей, — кто умеет метать лассо?

Мы провозились полдня. Собрали из ветвей подобие корзины и привязав к ней верёвку пытались забросить на книгу. Когда все уже отчаялись у Грума внезапно получилось.

— Поймал! — радостно завопил он и потянул верёвку.

Гримуар полетел вниз почти без сопротивления как будто сам желая этого. Книга была не слишком большой, в синеватой обложке с выдавленными рунами. Я попытался открыть её и не смог. Не иначе какие то заклятия лежат. Да и чёрт с ней. Закинув её в рюкзак я посмотрел на друзей.

— Ну вот мы и добыли гримуар. Есть предложения как выбираться отсюда? Амулеты связи здесь не работают, я пробовал.

— Предлагаю добраться до бухты и ждать корабля, — предложила Рейна, рано или поздно он всё равно зайдёт туда.

— И сколько мы будем ждать. Год? — возразил Лэйт.

— Можно построить плот и попытаться выплыть отсюда, — пожал плечами Ньям.

— И нас засосёт вон в ту воронку, — Грум показал на чудовищный водоворот, — или будем скитаться по океану неизвестно сколько.

— Виград, а ты что думаешь? — Рейна повернулась к дворфу, но тот сладко посыпал пригревшись на солнышке.

— В общем есть у меня одна мысль, — признался я, — нам нужно войти в червоточину а там я поговорю с Духом Хаоса. Надеюсь он меня выведет.

— И с чего бы ему помогать тебе, — с любопытством спросил Лэйт.

— После того как выберемся, мы с Ньямом расскажем вам. Да ведь Ньям? — посмотрел я на мага.

Ньям утвердительно кивнул головой.

Мы отправились к ближайшей червоточине. Земля вокруг была абсолютно чистой. Всасывала воздух она не хуже пылесоса.

Делаю шаг и расщелина утягивает меня. Я снова попал в этот странный, но уже знакомый мир. Отталкиваюсь от скалы и плыву по воздуху на вершину башни. Друзья следуют за мной с любопытством разглядывая всё вокруг. Всё крутится и меняется местами. А может быть, это мы вертимся а вещи находятся на своих местах?

— Шеезас, — кричу я во всё горло.

Через мгновение из-за водопада, бегущего из червоточины и распадающегося в воздухе на мириады капель, показался Великий Дух.

Спланировав к нам, Шеезас разглядывал меня какое то время.

— Зачем ты прибыл сюда страж? Вижу ты встретился с избранником богини. Это хорошшо. Осталось найти третьего. Вам нужно набираться сил, вы ещё так ссслабы.

— Мне с друзьями нужно попасть в Синтарийскую крепость к архимагу Симранду. Сможешь помочь нам?

— К этому эльфу? Да, я могу связаться с ним. Он так жаждет власти и пытается найти силу в Хаосе. Я помогаю ему… Немного. — Шеезас усмехнулся обнажив острые зубы. — Подожди немного.

Моя группа стояла молча с ожиданием поглядывая на меня изредка бросая настороженные взгляды на Шеезаса.

— Он открывает портал, — наконец заговорил Дух.

Перед нами засиял прозрачный овал, окаймлённый жёлтым пламенем. В нём виделся кабинет Симранда.

— Прощай, — сказал я Шеезасу и шагнул в портал. Мои друзья последовали за мной.

— Ещё увидимся, — донеслось мне вслед.

Мы попали в кабинет Симранда. Врата нарисованные в магической фигуре пылали. Когда Грум шедший последним покинул мир Хаоса, маг с облегчением опустил руки.

— Рад видеть тебя Корис! — весело улыбнулся эльф, — соскучился по дому и решил навестить нас? Ещё и с друзьями… Ладно, присаживайтесь и рассказывайте.

— Я выполнил твоё поручение Симранд, — достал я книгу из рюкзака, — было нелегко. Без друзей я бы не справился.

Симранд бережно взял в руки книгу и прошептав что то, осторожно раскрыл.

— Гримуар Этервина, — с восхищением произнёс он, — я несколько столетий мечтал обладать им. Спасибо брат, я не ожидал что ты так быстро выполнишь мою просьбу. Ты и твои друзья будете щедро вознаграждены. Как обстоят дела на архипелаге?

— Неплохо. Если не брать во внимание множество тварей, — пожал я плечами.

— Проклятая война разрушила родину, оставив лишь осколки, — грустно сказал Симранд. — Отдыхайте. Корис, проведи друзей в гостевые покои возле ворот крепости и не забудь завязать им глаза. Ты знаешь правила.

Когда посетители ушли Симранд торжествующе посмотрел на гримуар. Благодаря ему он станет могущественнейшим чародеем на континенте. И клан восстановит былое величие.

В обеденный зал заносили блюдо за блюдом. Мы ели и ели, набивая живот вкуснятиной и запивая шикарнейшим вином. Даже Виград — любитель пива, сказал пару хвалебных слов.

Наконец мы наелись и в зал внесли награды за задание.

Мне достался сет ассасина. Отличный свободный костюм с капюшоном из тёмной ткани. Ткань обработана магией, что придаёт особую прочность и бесшумность. Сказали что костюм не пробивается даже стрелой.

Остальным тоже досталось немало плюшек. В основном оружие и одежда. Судя по довольным лицам никого не обидели.

Система подарила мне комплект разрывных болтов для арбалета. Если верить описанию, эффект должен быть ошеломляющим.

Переночевав ночь в крепости рано поутру мы отправились в столицу империи. Нам предстоял долгий путь.

Покачиваясь в сёдлах мы приближались к столице. Коней купили в небольшом городке, в нескольких днях пути от Синтарийской крепости. Пока мы ехали, Рейна с удовольствием рассказывала о столице.

Город Астакс построен в плодородной долине на холмах. Во время паводков его частенько затапливает и передвигаться приходится или на лодках, или по натяжным мостам соединяющим холмы. Но говорят ведутся работы по предотвращению паводков. Возле него проходит судоходная река, пересекающая континент. Она связывает два океана — северный и южный и является главной торговой артерией. Неудивительно что столица процветает. А в случае вторжения, врагов поджидают высокие стены и вышколенный гарнизон. Нынешний комендант города слыл педантичным человеком и держал гарнизон на особом контроле. Весь город сверкал позолоченными крышами и множеством храмов.

В воротах города нас остановили.

— Стоять! — усатый стражник махнул рукой, — кто такие и с какой целью въезжаете в столицу?

— Наёмники, — ответила Рейна, — возвращаемся после задания и хотим отдохнуть.

— Понятно, — с вас по одному серебряному и опечатывание оружия, — за драку с применением оружия вас посадят в тюрьму. Могут отправить в каменоломни, — предупредил стражник.

— Ну что вы. Мы будем вести себя мирно, — пообещал Грум.

Стражник только усмехнулся и покачал головой. После того как на оружие наложили пломбы мы зашли в город, оставив лошадей в конюшнях за воротами.

— И где же тут лучший трактир? — воскликнул Виград, погладив бороду, — я хочу смыть проклятую пыль в глотке, кувшином доброго пива!

— В самый лучший тебе денег не хватит, — усмехнулась Рейна, — пойдёмте, я знаю приличное место.

Рейна привела нас в трактир Золотой Телёнок. Внутри было чисто и опрятно. В зале народа было немного, но оно и понятно. Рабочий день в разгаре. Заказав еды и выпивки, мы с удобством разместились на лавках, дожидаясь обеда. Вскоре нам принесли блюда и стало не до разговоров. Лишь бренчание ложек слышалось в трактире.

— Друзья! — вытерев руки о поданное полотенце я благодарно кивнул служанке. — Снимайте комнаты на несколько дней и отдыхайте. Я же вынужден вас покинуть на некоторое время.

— Куда собрался? — подняла бровь Рейна.

— Искать приятное общество женщин лёгкого поведения, иначе именуемых жрицами любви, — улыбнулся я. Желающие составить компанию есть?

— Пожалуй, я пойду с тобой, — допил пиво Лэйт и грохнул кружкой о стол, — я уже давно не видел женщины! Не в обиду сказано Рейна, — покосился он на неё, — но к тебе мы относимся как к другу.

— Всё в порядке, — усмехнулась она, — вы не в моём вкусе.

— Остальные что скажете, — встал я из-за стола.

Ньям, Грум и Виград предпочли накачиваться пивом, сказав что ещё успеют найти продажную любовь.

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело