Выбери любимый жанр

Дом Земли и Крови (ЛП) - Маас Сара - Страница 111


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

111

— Да. С первых войн.

— Вы говорите о лунном Роге? — Ни одна из других ведьм не догадалась о нем так быстро.

— Может быть, — уклончиво ответил он, позволяя ей увидеть правду в его глазах.

— Магия и сила семи священных звезд не смогли бы восстановить его, — сказала она. — И гораздо более мудрые ведьмы, чем я, посмотрели на это и нашли, что это невыполнимая задача.

Разочарование скрутило его желудок.

— Я просто подумал, что у лекарей могут быть какие-то идеи, как собрать его, учитывая вашу область знаний.

— Я понимаю, почему вы так думаете. Эта клиника полна чудес, о существовании которых я и не подозревала, о существовании которых не подозревали мои наставники. Лазеры, камеры и машины, которые могут заглянуть внутрь твоего тела так же, как моя магия. — Ее глаза сияли с каждым словом, и Рун, хоть убей, не мог отвести взгляд. — И может быть… — она наклонила голову, глядя на колышущуюся лавандовую клумбу.

Рун держал рот на замке, давая ей возможность подумать. Его телефон зажужжал от входящего сообщения, и он быстро отключил его.

Ведьма замерла. Ее тонкие пальцы сжались на столе. Всего одно движение, один всплеск реакции, чтобы предположить, что в ее хорошенькой головке что-то щелкнуло. Но она ничего не сказала.

Когда она снова встретилась с ним взглядом, ее глаза были темными. Полные предупреждений.

— Вполне возможно, что при всех современных достижениях медицины кто-то нашел способ починить сломанный объект силы. Отнесся к артефакту не как к чему-то инертному, а как к живому существу.

— И что, они используют какой-то лазер, чтобы починить его?

— Лазер, лекарство, пересадка кожи, трансплантат… современные исследования открывают много дверей.

Дерьмо.

— А если я скажу, что древние Фейри утверждали, будто Рог можно починить только светом, который не был светом, магией, которая не была магией? Похоже ли это на какую-нибудь современную технику?

— В этом я признаю, что не так осведомлена, как мои сестры. Мои познания в целительстве уходят корнями в наши древние традиции.

— Хорошо, — сказал он и поднялся со стула. — Спасибо, что уделили мне время.

Она встретила его взгляд с удивительной откровенностью. Совершенно не боясь и не впечатляясь им.

— Я уверена, что вы все равно сделаете это, но советую вам действовать осторожно, принц.

— Я знаю. Спасибо. — Он потер затылок, собираясь с духом. — Как вы думаете, у вашей королевы есть ответ на этот вопрос?

Голова лекаря снова наклонилась, и все ее великолепные волосы рассыпались по плечам.

— Моя… Ох. — Он мог бы поклясться, что печаль затуманила ее глаза. — Ты имеешь в виду новую королеву?

— Гипаксия. — Ее имя замерцало у него на языке. — Я сожалею о потере вашей старой королевы.

— Я тоже, — сказала ведьма. На мгновение ее плечи, казалось, согнулись внутрь, голова склонилась под призрачным весом. Гекуба была любима своим народом — ее потеря ужасна. Ведьма выдохнула через нос и снова выпрямилась, словно стряхивая с себя мантию печали.

— Гипаксия была в трауре по своей матери. Она не станет принимать посетителей, пока не появится на саммите. — Она слегка улыбнулась. — Тогда, может быть, вы сами ее спросите?

Рун поморщился. С одной стороны, по крайней мере, ему не нужно было встречаться с женщиной, на которой хотел женить его отец.

— К сожалению, это дело настолько срочное, что не может ждать до саммита.

— Тогда я буду молиться Ктоне, чтобы вы нашли ответы в другом месте.

— Надеюсь, она послушает. — Он сделал несколько шагов к двери.

— Надеюсь снова увидеть вас, принц, — сказала лекарь, возвращаясь к своему обеду.

Эти слова не были приглашением. Но даже позже, когда он сидел в архивах Фейри, исследуя медицинские открытия, он все еще размышлял о тоне и обещании в ее прощании.

И понял, что так и не узнал ее имени.

Глава 40

Виктории потребовалось два дня, чтобы найти что-нибудь необычное на городских камерах и в электросети. Но когда она это сделала, то не позвонила Ханту. Нет, она послала гонца.

— Вика велела мне отвести твою задницу в ее кабинет — тот, что в лаборатории, — сказал Исайя вместо приветствия, приземлившись на крышу галереи.

Прислонившись к дверному проему, ведущему вниз, Хант оценивающе посмотрел на своего командира. Обычное сияние Исайи потускнело, и под его глазами залегли тени.

— С Сандриэль все так плохо?

Исайя сложил крылья. Плотно.

— Мика держит ее в узде, но я не спал всю ночь, имея дело с оцепеневшими людьми.

— Солдаты?

— Солдаты, персонал, служащие, соседние жители… она напугала их. — Исайя покачал головой. — Она также держит в тайне время прибытия Поллукса, чтобы мы все были на взводе. Она знает, какой страх он приносит с собой.

— Может, нам повезет, и этот кусок дерьма останется в Пангере.

— Нам никогда так не везет, верно?

— Нет. Нам-нет. — Хант горько усмехнулся. — До саммита еще целый месяц. — Месяц терпеливого присутствия Сандриэль. — Я… если тебе что-нибудь понадобится, дай мне знать.

Исайя моргнул, оглядывая Ханта с головы до кончиков ботинок. Он не должен был стыдиться этого удивления на лице командира при его предложении. Исайя перевел взгляд на черепичную крышу под их одинаковыми сапогами, словно размышляя, кто или что может быть ответственен за его изменения. Но Исайя просто спросил,

— Как ты думаешь, Рога действительно превращает своих бывших и врагов в животных?

Наблюдая за существами в маленьких аквариумах по всей библиотеке, Хант мог только сказать:

— Надеюсь, что нет. — Особенно ради ассистентки, которая притворялась, что не засыпает за своим столом, когда он позвонил двадцать минут назад, чтобы проверить, все ли в порядке.

С тех пор как Деклан сбросил бомбу о Сабине, она была задумчива. Хант посоветовал ей быть осторожной в поисках будущего Прайма, и она, казалось, была склонна ждать, пока Виктория найдет любой намек на появление демона — любое доказательство того, что Сабина действительно использовала силу лей-линий, чтобы вызвать его, так как ее собственный уровень силы был недостаточно силен. Большинство оборотней не обладали такой силой, хотя Даника была исключением. Еще одна причина ревности ее матери-и мотив.

111
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело