Выбери любимый жанр

Три капли на стакан (СИ) - Орлова Анна - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Извините. И, уже отвернувшись, услышала шепот: — Ты что, дура? Это же та самая! — Да ты что?! Я поморщилась. Надо было сообразить, как люди Бишопа воспримут мой переезд в «Бутылку»! И не поспоришь — мы ведь даже спим вместе. Только не в том смысле, просто в комнате Бишопа одна-единственная кровать. Кушетка мала даже для меня, а больше мебель там не поместить. Ну а свечку никто не держал. Хотя какая мне разница? Пусть думают что угодно. Лишь бы языки попридержали… Я вернулась в казино с наступлением сумерек. Теперь здесь бурлила жизнь. Азартные выкрики и разочарованные стоны, шлепки карт и удары кия по шарам. Зеленое и красное сукно столов. Полумрак, расцвеченный огоньками сигарет. Вращающиеся под потолком лопасти вентиляторов, тщетно разгоняющие густой табачный дым. Девица-крупье при виде меня встрепенулась и растянула губы в улыбке.

— Во что будете играть? — Бильярд, — коротко ответила я. Она кивнула и проводила меня к самому дальнему, за колонной, столу. Кучерявый рыжий тип с квадратным подбородком — один из приближенных Бишопа — при виде меня удивился: — Мисс Вудс? Я думал, вы наверху… Простите.

— Я не пленница, мистер Ван Найт, — пожала плечами я.

— Решила немного развеяться. Составите партию? Настоящего имени его я не знала. Все подручные Бишопа носили шахматные звания и номера. Правую руку Бишопа так и называли — Ван Найт — первый рыцарь. Или «первый конь», но это звучит похуже.

— Пожалуй, — согласился он с сомнением. Видимо, опасался обидеть любовницу шефа. Играла я не блестяще, но вполне неплохо. Ван Найт быстро успокоился и даже не поддавался. Две партии он выиграл, третью я почти свела вничью, когда кто-то сзади хлопнул меня по мягкому месту.

— Детка, ты аппетитная! — заплетающимся языком произнес мужчина.

— Пойдем со мной. Я подпрыгнула и обернулась. Похоже, один из грабителей банков решил отметить удачный налет.

— Отстань! Кием ударить или понос устроить? Он не унимался.

— Детка, не ломайся. Пойдем, не пожалеешь.

— Эй, приятель, оставь ее в покое! — посоветовал подручный Бишопа.

— Это женщина босса.

— Брось, тут девок мало, что ли? — попытался угомонить нахала более трезвый друг. Тот пьяно ухмыльнулся, сбрасывая руку собутыльника со своего плеча.

— Да он что, шлюхой не поделится? Прямой в челюсть был ему ответом. Выразительно.

— Спасибо, мистер Ван Найт! — с чувством поблагодарила я. Мой защитник равнодушно пожал плечами.

— Обращайтесь. Только вам все равно лучше подняться наверх. Публика уже хорошо набралась.

— Согласна, — с сожалением признала я.

— Спасибо за компанию. Он усмехнулся и притронулся к полям шляпы.

— Всегда рад, мисс! Я задержалась только поужинать. За мной приглядывали, но близко не лезли, за что я была благодарна. Мне выделили отдельный кабинет, хотя обеденный зал «Бутылки» все еще был наполовину пуст. Знакомая официантка принесла заказ. Ловко расставила тарелки и приборы, поколебалась и спросила почти шепотом: — А ты к нам… насовсем? Я представила…

— Надеюсь, нет! — прозвучало искренне. Я спохватилась: — Конечно, в «Бутылке» очень мило, но… Даже не выйти никуда.

— Да понятно, — вздохнула она.

— Шеф тебя от убийцы защищает. Вот бы мне такого заботливого! — Ты еще обязательно такого встретишь! — соврала я легко. Она просияла.

— Правда? Ты так думаешь? — Само собой. Ты молодая, хорошенькая, не дурочка. Слушай, а посиди со мной немного, а? — Не положено, — засомневалась она, одергивая фартучек.

— Вали все на меня, если что, — разрешила я.

— А то мне тут даже поговорить не с кем. Угощайся. И придвинула к ней тарелку с пирожными.

— Ну ладно, — она присела рядом и спросила жадно: — А правда, что убийцу почти нашли? В газете писали. Я поморщилась. Эллиот со своими штучками! Бишоп мне даже почту не приносил. Притянул только связку романов, таких сладких, что ныли зубы. Нервировать не хотел, видите ли. Кстати! Источник информации сидел напротив и хлопал глазами.

— Не знаю, — призналась я.

— Мне ничего не говорят. А ты же тут давно работаешь? — Не очень, — бесхитростно призналась она.

— С полгода, а что? — А ты убитого, Мастерса, знала?

— Ну…

— она задумалась.

— В лицо — конечно. У шефа с ним какие-то дела, но вообще он редко заходил. Может раза два или три. Он же брюнет, да еще богатый, таких попробуй не заметить.

— А второго убитого? Дадли? Я вроде бы его тоже тут видела.

— Да само собой, — махнула рукой она.

— Он же тут каждый вечер бывал. Только жмот он — чаевых никогда не оставлял. Майкл — ну, это парень, который его обслуживал — всегда на него жаловался. А так как штык. Ужинал, кофе брал, иногда вниз спускался.

— Как интересно, — протянула я. И что-то подтолкнуло меня спросить: — А когда ты его в последний раз видела? — Ну-у-у…

— она задумалась, потом начала загибать пальцы.

— Раз, два… Да, точно, с неделю назад. Я опешила.

— То есть последний раз был в тот вечер, когда убили Мастерса?

— Ага, — она кивнула.

— Еще помню, брюнет ушел, а этот Дадли с шефом в бильярд играл. Ой! — она вдруг спохватилась и зажала рот ладонью: — Наверное, не надо было это говорить, да? Я улыбнулась ей.

— Не страшно, я же своя. Я напряженно думала. Бьюсь об заклад, Эллиот понятия не имел, что Дадли последний раз видели тут — с Мастерсом. А тело нашли только через три дня…

Где же его держали все это время? И главное, пригодится ли это лейтенанту?

— Можно позвонить? — решилась я. На милом личике девушки мелькнула настороженность.

— Конечно, — она поспешно вскочила.

— Аппарат в зале. Я рассеянно ее поблагодарила. Наверняка у телефона есть отводная трубка, так что надо быть осторожнее.

* * *

Я невидяще смотрела в книгу, когда в дверь постучали.

— Мисс Вудс! — позвала официантка из коридора.

— Тут к вам пришли. Я попросила девушек проводить его наверх, чтобы поговорить спокойно. И не светить лишний раз его физиономию, раз уж начальству донесли о подозрительных связях с мафией…

— Здравствуйте, лейтенант, — я посторонилась, впуская его в логово Бишопа.

— Вы сказали, есть новости? — отрывисто спросил он, расстегивая плащ.

— Да. А вы ведь убийцу еще не поймали? Иначе не примчались бы так быстро.

— Вы очень проницательны, — Эллиот склонил голову.

— Может, пора вручить вам мой значок? — Нет уж, — я натянуто улыбнулась.

— Кто же пустит блондинку в полицию? — Внештатным консультантом — вполне, — неожиданно возразил он, остановившись у стола.

— Парламент принял закон о некоторых послаблениях в области применения магии национальных меньшинств. Я промолчала. Покойный Мастерс меня уже просветил на этот счет.

— Так что вы узнали? — не дождавшись ответа, осведомился Эллиот. Я коротко повторила слова официантки.

— Интересно, — он сжал пальцами переносицу.

— Тогда есть основания связать убийства Мастерса и Дадли.

— Если официантка даст показания, — напомнила я.

— Она же может от всего отпереться. Эллиот побарабанил пальцами по столу.

— Расколю, — пообещал он ровно. Я уже начала жалеть, что все ему рассказала. Знала же, что помогать лейтенанту — себе дороже! — Бишоп не позволит. Напоминание о Бишопе Эллиоту не понравилось. Вон как сморщил породистый нос.

— Посмотрим, — неопределенно произнес он.

— Так что с расследованием? — попросила я нетерпеливо. Тяжело ничего не знать.

— Мисс Мастерс вы отпустили? Лейтенант тяжело вздохнул и присел на угол стола.

— В тот же день, — хмуро признался он.

— У них с секретарем оказалось неплохое алиби на ночь смерти Толбота. Они снимали номер в гостинице. Можно, конечно, было спуститься по пожарной лестнице, но…

— Доказать это будет трудно, — подхватила я. Лейтенант нехотя кивнул.

— Мисс Вудс, мне нужна помощь. Это в ваших интересах — поймать убийцу раньше, чем он до вас доберется. От такой наглости я онемела.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело