Ходок (СИ) - Булавин Иван - Страница 23
- Предыдущая
- 23/68
- Следующая
— Скажите ей, что я здесь, — жалобным голосом проговорил Влад, — я её жених.
Мужчина вздохнул, некоторое время раздумывал, после чего повернулся и махнул рукой.
— Следуйте за нами.
Всё немногочисленное племя быстро построилось в колонну по два и зашагало по узкому проходу, который шёл под уклон. Постепенно они добрались до берега небольшого озера, с другой стороны которого был высокий яр, а у нижней его кромки находился вход в пещеру. Вся группа обогнула озеро, кое-где пришлось идти по воде, но дикарей это не смущало, а ходоки не спешивались.
Сойти с коней им пришлось только на входе. Овальное отверстие в каменной стене не было предназначено для прохода лошадей. Туда и человек мог войти только нагнувшись. Транспорт пришлось оставить снаружи, оружие, правда, прихватили с собой, хозяева не возражали.
Внутри пещера оказалась вовсе и не пещерой, это был комплекс помещений, расположенных в три яруса, с единым коридором и несколькими лестницами. Материалом послужили кирпичи от развалившихся построек и отёсанные брёвна. Вождь провёл их в самое удалённое помещение, там находился стол и несколько толстых чурбаков, служивших стульями.
— Присаживайтесь, — предложил он, указывая на сидения, — девушка, за которой вы приехали, сейчас спит, она обессилела от долгой дороги, попала в наши руки еле живой и всё просила спасти её от погони.
— А когда проснётся? — спросил Ник, ситуация ему не нравилась. Собеседник отчего-то доверия не вызывал.
— Часа через три, — предположил Вождь, — не могу сказать точно. Она несколько раз просыпалась, чтобы выпить воды и засыпала снова. У нас есть время, чтобы переговорить.
— О чём? — заинтересованно спросил Румын.
— Думаю, что нам с вами можно было бы сотрудничать. Есть у нас некоторые точки соприкосновения.
— Как вас зовут? — подозрительно спросил Ник. Чем-то этот человек отличался от прочих местных. И уж точно не был дикарём.
— Том Андерс, — ответил он, немного подумав, — зовите меня так.
— Американец, я правильно понял? — Алекс перешёл на английский, — вы попали сюда одновременно с нами?
— Думаю, что да, — ответил Андерс, он, в отличие от ходока на английский переходить не стал, — предлагаю говорить на понятном для всех языке, ведь иначе эти люди нас не поймут. Это дурной тон. А насчёт времени попадания, думаю, что вы правы. Только, в отличие от вас, сбившихся в группу и отправившихся на север, я остался в одиночестве и пошёл на юг. Здесь я и познакомился с местными жителями, которых вы имели возможность только что лицезреть. Чуть позже я их покинул, некоторое время жил в сельской местности, опять же, намеренно не пересекаясь с вами, после чего вернулся сюда. С тех пор живу здесь, руковожу племенем, которое мной довольно.
— А чем вы здесь занимаетесь? — спросил Ник, обводя глазами помещение.
— Конкретно здесь, или вообще? — уточнил Андерс и, не дожидаясь ответа, продолжил, — вам знакомы слова "охота и собирательство"?
— И? — не понял Ник, — с этого можно прокормиться?
— Нет, нельзя. Племя в последнее десятилетие сильно выросло. А добычи всё меньше. Кроме того приходится конкурировать с другими хищниками. Есть ещё земледелие. Зачаточное. В укромных местах выращиваем немного ржи и овощей. Ну и меновая торговля, которую, правда, никто не афиширует, но она есть. Мы не составляем вам конкуренцию, нашим партнёрам из деревень не нужны дорогие детали механизмов, а вот шкуры зверей покупают охотно.
— А чем занимаетесь конкретно вы? — спросил уже Румын.
— Я? — с удивлением переспросил он, — практически всем. В прошлой жизни я был инженером, занимался разработкой двигателей, как вы понимаете, моя специальность подразумевает много побочных знаний и умений.
— И вы ведёте этих дикарей к свету цивилизации, бремя белого человека и всё такое, — ехидно прокомментировал Алекс.
— До цивилизации им ещё очень далеко, — спокойно ответил вождь, — но жизнь их с моим приходом сильно облегчилась. Я научил их многим вещам, например, кузнечному делу. До того они просто вытачивали из куска найденного в руинах железа нужные вещи. С моей подачи они завели своё земледелие, я научил их кое-каким способам лечения и приучил к гигиене. Более того, детей, родившихся уже при мне, я учу читать и писать, причём не только на местном наречии, но и на языках, существовавших до Катастрофы. Теперь уже они не такие дикари, как были когда-то.
— А что здесь было до Катастрофы? — спросил у него Ник, — понимаю, что вы её не застали, но какие-то соображения имеются?.
— Вот это и интересно, — вождь провёл руками по бороде и продолжил, — это может показаться странным, но люди, живущие на севере, в том числе, в промышленных городах, не имеют ни малейшего представления об истории. Дела минувших дней их отчего-то совсем не интересуют. Даже в устных преданиях, которые за пару сотен лет непременно должны были сохраниться, известия о Катастрофе полностью отсутствуют. Кроме того факта, что она была.
— Мы это знаем, — кивнул Румын, — я сам имел возможность убедиться, а как у вас?
— А у нас всё в относительном порядке, устные предания подробно описывают как саму Катастрофу, так и жизнь до неё.
— Просветите нас, — предложил Алекс.
— Легко, — согласился вождь, — начнём с того, что начало Катастрофы относится не ко времени около двухсот лет назад.
— Сто восемьдесят семь, — уточнил Ник.
— Вот именно, на самом деле, всё началось гораздо раньше. Катастроф было несколько. Это и ядерная зима после нескольких чудовищных взрывов, причину которых уже действительно никто не помнит. Это несколько волн смертельных вирусов, убивавших до половины населения, это тектонические разломы и вулканическая активность, которые вызывали волны цунами и, в свою очередь, меняли климат на планете.
— Как же людям удалось выжить? — не понял Алекс.
— Это интересный вопрос, но есть ещё более интересный. Откуда пришли все беды? Есть мнение, что катаклизмы были направленными, поэтому и действовали точечно. Тем, кто всё задумал, не нужно было полное вымирание всего человечества, у них другая цель.
— Я перестаю вас понимать, — честно сказал Ник.
— Попробую рассказать по порядку. После ядерной зимы мир не рухнул, погибла примерно треть населения планеты, но цивилизация, как таковая, сохранилась. Вот эти дома и заводы, транспортные магистрали и средства связи построены уже значительно позже. Но, как только всё начало налаживаться, грянула новая беда, часть планеты охватила непонятная сейсмическая активность, почти все прибрежные и низменные районы были снесены несколькими последовательными волнами цунами. Здешние места, как видите, от моря далеко, я находил карту, очень старую и попытался сопоставить её с этой местностью, да, действительно, это огромная возвышенная равнина, которую с четырёх сторон окружают горы, цунами сюда не дойдёт при всём желании.
— Тогда что?
— Тогда здешних жителей поразил вирус, прокатившийся быстро и приведший к массовым смертям. Но и это был ещё не конец. После ядерной зимы, которую здесь называют Большой Тьмой, власть в обществе захватили некие пришлые люди, кто это был, я не смог до конца понять, но они направляли дальнейшее развитие общества и технологий, которые по причине стихийных бедствий изрядно просели. С одной стороны помогали развивать некоторые отрасли, с другой — тормозили всё остальное и даже накладывали запреты.
— Например, военное дело, — уточнил Румын.
— И не только, — вздохнул вождь, — но военное дело и оружейные технологии сразу попали под запрет. Не знаю, сколько продолжалось их руководство, несколько десятилетий, или около того, но они что-то не рассчитали, в изолированной человеческой популяции, которая к тому моменту насчитывала, по моим прикидкам, тридцать-сорок миллионов человек, начался бунт, который никак не получалось подавить. Правительство тогда не свергли, оно просто исчезло, бежало от разъярённой толпы. Некоторое время в стране царила полная анархия, а потом пришёл вирус, есть у меня мысль, что пришёл он не сам по себе, его принесло сбежавшее руководство. Люди умирали тысячами, карантин не помогал, да и организовать его было некому, с подачи прежнего руководства, силовые структуры просто перестали существовать.
- Предыдущая
- 23/68
- Следующая