Выбери любимый жанр

Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) - "katynel" - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

- Что ты здесь делаешь? - спросила я.

- А что ты здесь делаешь? Почему ты не на банкете.

- Ничего особенного. Просто знакомилась с новенькой, не назвала фамилии, чтобы не пугать ребёнка, а она допытываться стала. Дальше рассказывать? Или и так всё ясно?

- Могу даже не спрашивать.

- А что у тебя?

- Ты же знаешь, что летом Министерство обыскивали дома чистокровных на черномагические артефакты. У нас нашли парочку особо сильных, отца-то в Азкабан забрали. На год.

- Мне жаль.

- Да и поступает сестра в этом году.

- Лили? - спросила я.

- Да, а что?

- Её на Когтевран определили.

- Я рад. Ей бы подальше быть от наших рядов…

- В смысле? - удивилась я.

- Хоть я уверен, что Слизерин - одна большая семья, всё же, здесь у каждого свои тараканы в голове. Взять хотя бы твои прошлогодние прогулки по подземельям.

- А что?

- Плюс для психики ребёнка одна ты чего стоишь? От тебя же все шарахаются.

- Да-да, конечно. Берегитесь! Злая Лестрейндж идёт за вами! И уже готовит палочку для Авады. Мило.

Я пошла в спальню. Тишина. Наконец-то. Я заварилась час и села на кровать читать книгу.

Наша гостиная располагается возле озера, а точнее в нём. То есть наши окна выходят в озеро.

Я подошла к окну. Промелькнула чёрная молния.

- Ангуис! - радостно прошипела я.

Василиск обернулся.

- Элисон! Как дела? Почему ты не банкете?

- Ушла. Надоели все эти вопросы по поводу моих родителей.

- Ясно.

- Ангуис, давай я лучше завтра забегу к тебе?

- Отлично, - ответил Змей, - буду ждать.

Я ещё долго смотрела на озеро.

Дверь в комнату открылась.

Вошли Пэнси и Милли.

- Привет, Эл, - улыбнулась Булстроуд.

- Привет! - ответила я, - Как дела?

- Прекрасно.

- А где Ала с Дафной?

- Они в гостиной. Знакомятся с новенькими.

- Ладно, я тогда пойду к ним.

- Хорошо, - улыбнулась Миллисента.

- Эл, а можно поиграть с Деликой, - поинтересовалась Пэнси.

- Конечно, - ответила я.

Первокурсников оказалось девять: Джон Монт, Майкл Нексон, близнецы Джастин и Роджер Вамор, Джейн Гонорт, Эмма Кэтр, Ванесса Форн, Люсия Бо́лта и уже знакомые мне Сьюзен и Тори.

- Всем привет! - помахал я им рукой.

- Эл, - воскликнула Ала, - Где ты была?

- В комнате, а что? Кстати, а профессор Снейп речь произносил.

- Ага, - ответила Дафна, - Даже прибавил, что, мол, мы не гриффиндорцы искать приключений. Казалось, что это относится в основном к тебе.

- Элисон, - подошла ко мне Сьюзен, - ты не назвала свою фамилию.

Я была готова рвать и метать.

К счастью, положение спас Дерек.

- Народ, запомните, - сказал он заговорческим тоном, - Никогда и не при каких обстоятельствах не спрашивайте у Элисон её фамилию. А если вдруг и узнаете, то никому не говорите, ясно?

Первокурсники закивал.

- Дерек, спасибо.

- За что?

- За то, что не дал свершиться массовому убийству.

- Всегда пожалуйста, так, мальчики идут за мной, девочки - за Ангеликой. Мы покажем вам ваши комнаты.

Мы вернулись в нашу комнату. Минут через десять к нам постучали в дверь. Пэнси открыла дверь.

- Привет! - улыбнулась она, - Ты первокурсница, да?

- Да, - ответила наша гостья.

- Как тебя зовут?

- Астория Гринграсс.

- Ты сестра Дафны, верно? Заходи!

- Тори! - воскликнула Дафна, - С Элисон и Алисией ты знакома, а это Пэнси и Миллисента. Девочки, это моя младшая сестра Тори.

- Приятно познакомиться, - сказала Пэнси.

- Аналогично, - ответила Милли.

Мы какое-то время поиграли в настольные игры. В 21:00 но Астория ушла спать, а я мы с Алой и Дафной спустились в гостиную, где договорились встретиться с Драко, Теодором и Эдвардом.

- Привет! - улыбнулась Ала.

- Вы где были? - поинтересовался Эдвард.

- Эд, ты не поверишь, в спальне! - притворно радостно сказала я.

- К нам Тори в гости пришла, и мы играли, - рассказала Дафна.

- Ах да, как всегда, девчачьи посиделки! - ответил Драко.

- А что, завидуешь? - съязвила я.

- Боже упаси! - воскликнул Драко.

- Ну что же, у кого какие планы на год?

- Стать ловцом сборной и лучшим учеником! - Драко.

- Мечтай! Так, я хочу облазить весь замок, снова стать лучшей ученицей и получить место охотника сборной, - я.

- Постараться ни во что не вляпаться и не влипнуть с моей дорогой подружкой, - Ала.

- Вытянуть на пятёрку по трансфигурации! - Эдвард.

- Просто выучить программу второго курса, - Дафна.

- Сдать все экзамены на «Превосходно», - Теодор.

- Добиться принятия в вашу компанию, - Забини. Стоп, что?

- Забини, что ты тут делаешь?

- А не видно? Общаюсь с друзьями.

- Вот и отличненько! Вы тут общайтесь, а мы в спальню пошли.

Я схватила Алу и Дафну за руки и потянула их в спальню.

- Классно, что мальчикам сюда нельзя, - улыбнулась Ала.

- Ага, а мы и так прекрасно повеселимся.

Девочки (то есть все: и Ала, и Дафна, и Пэнси, и Милли) согласно закивал, и мы принялись маяться дурью: сперва устроили бой подушками, потом поиграли в догонялки, прятки, а после, смертельно уставшие, завались спать.

========== 11. Место в команде, или как болезненно грязнокровки реагируют на правду ==========

Постепенно учёба шла своим ходом. Какое-то время история похождений Поттера с Уизли была у всех на слуху, но несколько дней спустя была благополучно забыта.

Было немного странно осознавать, что мы уже не малыши, и никто с нами нянчиться не будет.

С этого года уроки травологии проходили в третьей теплице.

Профессор Стебль стояла у деревянной скамейки в центре теплицы, на которой лежали около двадцати пар наушников-заглушек.

— Сегодня мы будем пересаживать мандрагоры, — сказала она. — Кто хочет рассказать о свойствах этого растения?

Никто не удивился, что я первой подняла руку. Да, конечно, Элисон Лестрейндж всё и всегда знает.

— Мандрагора, или мандрагорум, — сильнодействующее средство для восстановления здоровья, — отчеканила я, — Мандрагору используют, чтобы вернуть человеку, подвергшемуся заклятию, его изначальный облик.

— Отлично. Десять баллов Слизерину, — сказала профессор Стебль. — Мандрагора является главной составляющей частью большинства противоядий. Но и сама мандрагора небезопасна. Кто может сказать почему?

Опять взметнулась моя рука.

— Плач мандрагоры смертельно опасен для всех, кто его слышит, — без запинки ответила я.

— Совершенно верно. Припишем еще десять баллов. Мандрагоры, которые сейчас перед вами, — рассада, совсем еще юная.

Профессор указала на глубокие ящики, и весь класс подвинулся вперед, чтобы лучше рассмотреть. В ящиках росли рядами торчащие из земли пучки лилово-зеленых листьев — в каждом около ста маленьких мандрагор.

— Возьмите наушники, — распорядилась профессор Стебль.

Толкаясь, ребята бросились к скамье, никто не хотел весь урок сидеть в розовых из искусственного меха. Я лично никуда не спешила, так как взяла свои наушники, как и многие с нашего факультета. Позориться, пользуясь общими наушниками, как тебе Уизли, никто не хотел.

— Когда я скажу: «Наденьте наушники», постарайтесь надеть так, чтобы абсолютно ничего не слышать. Когда можно будет наушники снять, я подниму вверх большой палец. Наденьте наушники!

Я быстро надела пару наушников — тишина воцарилась полнейшая. Профессор Стебль надела розовые, засучила рукава мантии, крепко ухватила одно растеньице и с силой дернула.

Вместо корней из земли выскочил крошечный, испачканный землей, безобразный младенец. Листья росли у него прямо из макушки, кожа бледно-зеленая, вся испещренная разноцветными точками, и было очевидно, что он истошно орет.

Профессор Стебль взяла из-под стола большой цветочный горшок и посадила мандрагору в темный влажный компост, оставив снаружи только пучок листьев. Затем она отряхнула от компоста руки, подняла вверх большой палец и сняла наушники.

22
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело