Выбери любимый жанр

Факультет имени Змеи: Философский булыжник или Спасение Василиска (СИ) - "katynel" - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Да, это была она. Грязная, латаная-перелатаная Шляпа лежала у ног Поттера.

Реддл опять залился своим диким смехом.

— Так вот что Дамблдор прислал в помощь своему соратнику! Певчую птичку и древнюю Шляпу! Ну как, Гарри Поттер, ощущаешь прилив храбрости? Чувствуешь себя в безопасности?

Поттер не отвечал. В самом деле, чем тут могли помочь Фоукс и Волшебная шляпа?

— Вернемся к делу, Гарри, — переведя дух, заговорил Реддл — улыбка все еще бродила по его лицу. — Дважды — в твоем прошлом и моем будущем — мы встречались, и дважды мне не удавалось убить тебя. Как ты сумел уцелеть? Расскажи мне. Чем подробнее будешь рассказывать, тем дольше останешься жив, — добавил он мягко.

— Никто не знает, почему ты, сражаясь со мной, слабеешь, — сказал Гарри. — Я ведь и сам себя не знаю. Мне ясно одно, почему ты не можешь меня убить. Моя мама отдала жизнь, чтобы спасти меня. Моя вульгарная мать-магла, — он дрожал от едва сдерживаемой ярости, — отвела от меня мою смерть. В прошлом году я видел тебя, твое истинное лицо. Ты развалина. Ты еле жив. Твоя сила обернулась против тебя. Ты в бегах. Ты отвратительный уродец.

Лицо Реддла потемнело, пересилив себя, он скривил его в улыбку.

— Значит, ты спасся, потому что мать пожертвовала своей жизнью… Это мощное средство против чар. Но я вижу теперь, в тебе самом нет ничего особенного. Это странно, ведь между нами существует сходство — даже ты должен заметить. Оба мы полукровки, оба сироты, обоих вырастили маглы. И возможно, только мы с тобой со времен великого Слизерина говорим на змеином языке. Видимо, тебя от меня спасал просто счастливый случай… Вот все, что я хотел знать.

Реддл вновь расплылся в отталкивающей усмешке.

— А сейчас, Гарри, я хотел бы устроить маленькое представление. Темный Лорд Волдеморт, наследник Слизерина, против знаменитого Гарри Поттера и лучшего оружия, каким мог снабдить его Дамблдор!

Он весело окинул взглядом Фоукса и Волшебную шляпу, повернулся и пошел к каменному изваянию. Реддл остановился между колонн, поднял голову и посмотрел в каменное лицо Слизерина, высившееся в полумраке под сводами. Затем широко открыл рот и зашипел - я прекрасно понимала смысл сказанного:

— Говори со мной, Слизерин, величайший из хогвартской четверки!

Гигантское лицо Слизерина пришло в движение. Оттуда выполз Ангуис.

Голос Реддла прошипел: «Убей его».

Василиск двигался в сторону Поттера. Не открывая глаз, Поттер побежал, шарахаясь из стороны в сторону и нащупывая дорогу вытянутыми руками. Реддл закатывался от хохота.

Долго так продолжаться не могло. Споткнувшись, Поттер упал, ударившись о камень. Ангуис был едва ли не в метре от него.

Прямо над ним протяжно оглушительно просвистело, что-то увесистое с силой толкнуло его, он отлетел к другой стене. Где-то рядом слышались хлещущие удары по колоннам.

Без волшебной палочки, без оружия Поттер не мог сопротивляться. Он чуть-чуть приоткрыл глаза.

Над василиском кружил Фоукс — Ангуис в ярости пыталась схватить его узкими, как сабли, клыками.

Фоукс спикировал, его длинный золотой клюв сделал несколько едва уловимых движений, и на пол хлынули струи темной крови. Удар змеиного хвоста чуть не задел Гарри, и не успел он зажмуриться, как василиск обернулся. Гарри взглянул прямо в его морду: змеиные глаза — оба громадных круглых желтых глаза — были выклеваны фениксом; кровь хлестала на пол, чудовище свирепо шипело и плевалось от боли. Всё, это слишком. Не смей трогать Ангуиса.

- Поттер! - выскочила я из-за угла, - Как твоя курица посмела тронуть Ангуиса!

Реддл резко обернулся.

- Откуда ты знаешь его имя? - спросил Реддл.

- Я нашла Комнату ещё в прошлом году. Но вот открыть её не могла, так как кровь слишком слаба.

- Но как ты до сих пор жива?

- Чистая кровь. Я чистокровная волшебница, и взгляд Ангуиса не смог причинить мне вреда. Про всю эту историю мне рассказал Ангуис.

- Так ты тоже Змееуст! - воскликнул Поттер.

- Верно, Поттер! Да ты прям гений!

— Да оставь ты птицу! — бешено орал Реддл. — Сейчас же оставь! Мальчишка сзади! Ты ведь его чуешь! Убей его!

Ангуис качнул головой. Фоукс носился над ней, вновь затянув душераздирающую песнь, долбя клювом чешуйчатый нос врага; кровь из расклеванных глазниц продолжала хлестать.

— На помощь! На помощь! — страстно шептал Поттер. — Кто-нибудь, что-нибудь!

- Прекрати, курица! - крикнула я и метнула заклинание заморозки в феникса. Птица оцепенела и упала на пол.

Поттер взял в руки меч, появившийся неведомо откуда. Хотя, если оглядеть меч и принять во внимание обстоятельства его появления, могу смело заявить, что это меч Годрика Гриффиндора.

— Убей мальчишку! Мальчишка сзади тебя! Поверни голову и учуешь!

Поттер был уже на ногах, готовый к бою. Василиск опустил голову, тело свилось в кольца, и, задевая колонны, он развернулся к гриффиндорцу.

Нет, Поттер же сейчас убьёт Ангуиса!

- Уходи! - громко прошипела я Королю Змей, - Уходи немедленно! Он тебя убьёт! Прочь!

- Убей мальчишку! - не сдавался Реддл.

Мне это надоело. Взмахнув палочкой, я остановила Поттера. Он продолжал всё видеть и слышать, вот только двигаться не мог.

- Уходи! - резко приказала я Ангуису, - Живо!

Я не знаю, что со мной произошло дальше. Это было как в тумане. Какая-то сила звучала в голосе. Властность. Том Реддл как-то странно смотрел на меня.

- Наследница обрела свои права, - тихо сказал Ангуис, - Чистая кровь куда сильнее смешанной. Её сила духа превосходит.

Прямо на моих глазах Василиск полностью восстановился. И уполз обратно.

- Так ты Наследница! - вскрикнул Поттер.

- Точнее только что ей стала, - ответил Том, - Я больше не властен над Василиском.

Не знаю, что тогда нашло на Поттера, но он резко подорвался с места и проткнул мечом дневник Реддла.

Воспоминание исчезло.

В противоположном конце комнаты послышался слабый стон. Уизли пошевелилась, Поттер бросился к ней, но она уже села.

— Гарри… Гарри, я пыталась все рассказать тебе за завтраком, но я не могла говорить в присутствии Перси. Это была я, Гарри, но, правда, правда, я не хотела… Реддл заколдовал меня, командовал… Где Реддл? Последнее, что я помню, как он вышел из дневника…

— Все хорошо, Джинни. — Поттер показал ей дыру в дневнике от меча. — Видишь? С Реддлом покончено. А Василиска прогнала Лестрейндж. Она стала Наследницей и прогнала Василиска.

- Лестрейндж? - удивилась Уизли.

- Это я, - подошла я к ней. Джинни испуганно вытаращила на меня.

- Ты дочь Беллатрисы? - испуганно спросила она.

- Опять этот вопрос… Да, я дочь Беллатрисы.

Я встала и пошла из комнаты.

- Как ты отсюда выберешься? - спросил Поттер.

- Так же как и всегда. Через тот путь, по которому пришла сюда. Я набросила на себя Дезилюминационные чары и поспешила в гостиную.

Через полчаса Снейп пришёл в гостиную и сказал, что профессор Дамблдор хочет видеть меня.

- Не знаю во что ты в этот раз вляпалась, Элисон. Но будь готова к тому, что тебя могут исключить из школы. Может скажешь мне, в чём дело.

- Хорошо, - кивнула я, - Но только после встречи с директором. Я думаю, это будет довольно интересный рассказ.

В кабинете были только я, директор, Поттер, Уизли и Локонс.

— Помнится, я говорил, что придется исключить вас обоих из школы, если вы еще раз нарушите правила, — начал директор, обращаясь к гриффиндорцам.

От ужаса Уизли вытаращил глаза.

— Это лишний раз доказывает, что даже самые лучшие из нас иногда вынуждены брать свои слова обратно, — усмехнулся Дамблдор. — Вы оба получите Особые награды за услуги школе. И… дайте-ка подумать… да, по двести баллов каждому для Гриффиндора. Тоже самое касается мисс Лестрейндж. Поэтому плюс двести баллов Слизерину. Я уже слышал, что ты выступила против Тома Реддла, хотя от тебя я меньше всего ожидал этого. Но ты уже во второй раз доказываешь, что борешься только за свои убеждения. Ты вступилась за Василиска.

38
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело