Выбери любимый жанр

Круги на воде (СИ) - "Lone Molerat" - Страница 41


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

41

Он прокрался вглубь разгромленной комнаты — и, подпрыгнув, изо всех сил дёрнул снайпера за ногу. Потолочные балки угрожающе заскрипели под двойным весом, одна из досок треснула пополам — и снайпер с испуганным криком по пояс провалился в пролом. И, похоже, застрял там: телосложением стрелка матушка-природа не обидела.

Не дожидаясь, пока бедолага придёт в себя и заползёт обратно, Ленни взлетел на чердак по рассохшейся лестнице, торопливо вытащил затвор из затворной рамы винтовки — и, не обращая внимания на возмущённые вопли снайпера, кинулся прочь. Ну, пусть постреляет, без затвора-то.

Тут же с парковки донёсся испуганный крик девчонки. Ленни горестно вздохнул — и, не выпуская затвора из рук, подбежал к проёму в стене и спрыгнул вниз.

Вопреки ожиданиям Ленни, мисс Данфорд оказалась несколько умнее, чем её дохлый товарищ: девчонка не стала выскакивать на открытое пространство, чтобы упасть на колени с криком «Нееет!» (ну или что там полагается делать в подобных случаях?) Впрочем, Ленни всё равно обнаружил её без особого труда — Эмили, пригнувшись, затаилась между ржавой фурой и четырёхдверной «Корвегой».

Ленни подошёл к ней, не слишком-то стараясь идти бесшумно, но девчонка и ухом не повела — всё таращилась на мертвеца. Да уж, хорошо, что Харон всего этого не видит, — с тихой тоской подумал Ленни. Присмотрелся к мальчишке попристальнее — и с изумлением понял, что тот родился в рубашке. Он ещё дышал; дышал вполне уверенно, хотя стрелок своё дело знал. Просто пуля прошла по касательной и всего лишь выбила пареньку глаз, — по меркам Пустоши это можно было считать невероятным, сказочным везением. Возьми снайпер хоть на дюйм правее — и мозги мальца превратились бы в винегрет. А так ничего, ещё побегает…

— Эй, сестрёнка, у меня стимпаки есть, — негромко окликнул он Эмили. — Всадишь ему парочку — и всё нормально будет.

Девчонка обернулась — и Ленни с опозданием понял, что всё это время она его видела в зеркале «Корвеги». А ещё — что всё это время Эмили держала его на мушке, и вообще, похоже, пребывала не в столь глубоком состоянии аффекта, как показалось доверчивому сентиментальному гулю. Дьявол, да всё это время мелкая поганка просто хладнокровно подпускала его поближе, чтобы выстрелить наверняка — и можно было не сомневаться, что на этот раз у неё получится…

— Я от Харона! — заорал Ленни. — Не стреляй, дура!

Какой бы бесхитростной ни была эта ложь, она подействовала.

— Где он? — жадно спросила девчонка.

— В сервисном центре робототехники, на юго-западе от Кентербери, — Ленни заговорил быстрее — под дулом пистолета скорость речи всегда увеличивается на порядок. — У Бёрка его контракт, и сам Бёрк тоже там, и если начнётся драка… Короче, вашим туда нельзя.

Она поняла. Выругалась сквозь зубы, свободной рукой вытащила из кармана рацию.

— Да убери ты уже пушку, — проворчал Ленни. — Неудобно же.

И тут на парковку влетело страшилище. То есть это, конечно, была самая обычная овчарка — да только выглядела она так, будто вырвалась прямиком из ада. Шерсть на загривке пса была вздыблена, оскаленная морда перемазана кровью — чужой кровью, судя по тому, с какой скоростью перемещалась животина.

— Прячься! — крикнул Ленни, выхватывая «Магнум» из кобуры.

— Нет, это ты прячься, — ухмыльнулась Эмили.

Ленни в ужасе дёрнул на себя ближайшую дверцу «Корвеги» — закрыто. Перемахнул через бампер. Сдирая ногти, вцепился в ручку со стороны водительского сиденья — на этот раз повезло. Он вкатился в салон и захлопнул дверь за миг до того, как собачьи челюсти сомкнулись бы на его руке.

— Эй ты, уйми свою шавку! — возмутился Ленни. И тут же притих, услышав лязг металла — словно бы все автомобили на парковке ожили и пустились в пляс. Сюда спешили какие-то люди в силовой броне, и видеться с ними Ленни отчаянно не желал, какая бы эмблема ни была выгравирована на их доспехах. Он скатился с сиденья, скорчился в три погибели — педаль больно упёрлась в плечо.

— Данфорд, вот ты где… Ох, чёрт, — донёсся до Ленни женский голос. Значит, всё-таки Братство: в отряде Фоссета девчонок не было. — А где стрелок? Вы с ним разобрались?

— Стрелок? — безжизненно отозвалась Эмили. — Да, наверное… Сара, помоги ему. Пожалуйста.

Сара? — опешил Ленни. Так это, получается, сама мисс Лайонс на огонёк заглянула? Ну ничего ж себе! Впрочем, только удивляться ему и оставалось. То есть, само собой, вольнонаёмному Леннарту Саворетти полагалось сейчас выскочить из укрытия и атаковать дочь злейшего врага Анклава, пусть даже ценой собственной жизни… Но такая цена Ленни отчего-то не устраивала.

— Поможем, — уверенно ответила Сара. — Послушник Глэйд! Сюда, живо! Доставь этого паренька к рейнджерам, у них есть врач. И тебе, Данфорд, незачем здесь оставаться. Торчишь тут у всех на виду, на радость Анклаву… Зачем тебя вообще сюда понесло?

Ну всё, хана, испугался Ленни. Сейчас Эмили его сдаст: мол, Сара, солнышко, во-он в той «Корвеге» прячется ну очень полезный гуль, который под пытками может рассказать уйму интересных вещей…

Но она промолчала. Даже чёртова шавка — и та прекратила наскакивать на автомобиль с яростным лаем.

— Мы допросили одного из рядовых, и он утверждает, что какие-то важные шишки из Анклава сейчас засели в центре робототехники, — обрадовала подружку Сара Лайонс. — Я с ребятами сейчас отправлюсь туда, ну, а ты…

— Никого там нет, — спокойно перебила её Эмили. — Только время зря потеряете. Сервисный центр — обманка, они нарочно приучили рядовых так говорить. Липучка подслушал их переговоры… На самом деле командный центр где-то на севере, в туннелях.

Ленни мысленно поаплодировал ей.

— Туннели, говоришь? — переспросила Сара. — Вот чёрт. Ладно, ты пока побудь здесь, только спрячься как следует. А мы постараемся задать этим мразям по первое число. Колвин, Варгас — за мной!

С грохотом и лязгом рыцари умчались прочь — ну и скатертью дорожка. Жаль только, мисс Данфорд и не думала никуда уходить.

Эмили пнула багажник автомобиля.

— Вылезай, ублюдок, — приказала она.

— Чтобы ты меня пристрелила или скормила своей шавке? — ворчливо осведомился Ленни.

— Я и так могу тебя пристрелить.

Что верно, то верно, с тоской подумал он, выбираясь из «Корвеги». Сука — обе суки — стояли чуть поодаль от машины и таращились на него крайне недобро.

— Дело не в его контракте, а в твоём, — пробурчал Ленни.

— Знаю, — спокойно отозвалась Эмили. — А ещё ты убил того снайпера. И всё равно ты сволочь.

Какое-то время они оба молчали. Тишину нарушало лишь недовольное урчание собаки, которая не сводила с Ленни настороженного взгляда янтарных глаз.

— Не возвращайся домой, — угрюмо бросил Ленни, поправив закатавшийся рукав куртки. — Там опасно.

Девчонка кивнула.

— Уведи Харона из Рейвен-Рок, — сказала она. — Хоть наизнанку вывернись — но уведи.

Настала очередь Ленни кивнуть.

— Как он там? — горько спросила Эмили.

— Живой, — уклончиво ответил Ленни. — Слушай, я постараюсь что-нибудь для вас сделать. Как-то всё это исправить, уговорить Бёрка…

— Уговорить? Это не поможет.

— А вдруг? — неожиданно для себя самого разозлился Ленни. — Это вам с Хароном лишь бы кого-нибудь на тот свет отправить, пуля в лоб — и нет проблем. А у нормальных людей обычно находятся и другие варианты.

— Бёрк — не нормальный человек, — девчонка решительно покачала головой. — Какой угодно, но не нормальный. Он его не отпустит. Если только я…

— Эй, ты не смей во всё это лезть! — перепугался Ленни. — Ещё чего не хватало! Иди уже, возвращайся к своим. И не мотайся по Пустоши, а, не знаю, сиди в Ривет-Сити и вяжи пинетки. Тоже мне, мать.

Эмили наградила его презрительным взглядом.

— Ладно, — вздохнул он. — Мне пора. За меня не волнуйся, я придумаю, что скормить Бёрку. Скажу ему, что сцепился с кем-то из ваших…

— Нет, — она покачала головой. — Недостоверно выйдет.

И, прежде чем Ленни успел опомниться, двинула его в челюсть кулаком с зажатой в нём рацией. Вот же поганая девка!

41

Вы читаете книгу


Круги на воде (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело