Выбери любимый жанр

Сплетая жизнь (СИ) - Константа Людмила - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

— Мы что уже на месте?

— Не хватило спецэффектов? — понятливо усмехнулся Вернер, протягивая руку и помогая мне подняться с колен, — в следующий раз обязательно добавлю что-нибудь типа шаровой молнии или каких-нибудь леденящих душу звуков. Вы ведь без богатого арсенала рыночных фокусников не можете, да?

Я брезгливо отряхнула юбку длинного платья от пыли и грязи, этой пакости даже в этом странном месте было более чем в достаточном объеме. Все-таки у сэра Озрельна очень тяжелый характер, он любое слово способен вывернуть так, что смысл сказанного может измениться кардинально. Я, конечно, ничуть не лучше его, но хотя бы время от времени пытаюсь отыскать в себе человеческие черты и сдерживаться, причем не всегда безуспешно.

— Я всего лишь имела в виду, что ничего особенного не почувствовала, хотя, когда пользовалась порталом в прошлый раз, вы должны помнить, нас Великий Магистр так отправлял в академию, то первые минуты мне вообще хотелось умереть, так было тошно.

Ресницы сэра Озрельна дрогнули, похвала и коту приятна, особенно такому.

— У меня были кое-какие мысли по поводу порталов, я много лет изучал их особенности и, в конце концов, доработал ритуал перехода, — с затаенной гордостью ответил мужчина.

Нет, не гордостью, гордыней. Это я поняла, едва взглянув в глаза довольного комтура. Интересно, где он прячет смиренность, которая воспевается всеми рыцарями и не только теми, кто принадлежит Ордену?

— Признаюсь, вы меня удивили, — похвалила я мужчину, который ждал более бурного восхищения в свой адрес.

Я осторожно подошла вплотную к стенам, верх которых был украшен зубцами в форме «ласточкиного хвоста» со щелевидными бойницами, отдаленно напомнившими мне Кремлевские стены на Боровицком холме, и выглянула наружу. Мы находились на вершине одной из восьми крепостных башен, тянувшихся по всему периметру каменной ограды, защищавшей небольшой дворец, расположенный на небольшом возвышении рядом с погружающимся в ночь городом.

Отсюда мне хорошо было видно, что столица Адальвора растянулась по огромной плодородной долине, словно гигантский спрут, раскидав свои щупальца далеко от основных кварталов. Скальен, что означает в переводе с древнеэльфийского языка, который сейчас даже ушастый народ с трудом может понять: колыбель. По слухам столица и правда была на редкость спокойным и тихим местом, где не было даже специальных ночных патрулей из-за чрезвычайно низкой преступности. Просто рай на земле, а не город.

— Мы идем? — негромко позвал Вернер, он опустился на колени и куда-то нажав, открыл проход вниз и, оглянувшись, я увидела крутую лестницу, — церемония открытия летней дворцовой практики уже должна была начаться.

— Предлагаешь мне предстать перед вашим королем в этом? — я многозначительно провела ладонью по пыльному платью, но комтур лишь равнодушно пожал плечами:

— Твои вещи из крепости я перенесу в следующий раз, так что не обессудь, мы ведь торопились или тебе вдруг захотелось поразить Его Величество своим внешним видом? Что-то я раньше не замечал за тобой подобных наклонностей.

— Боюсь, что, увидев перед собой грязную и встрепанную курсантку, он будет в большем изумлении, чем, если бы я оделась во что-то парадное, — хмуро ответила я, уже догадываясь, что мне придется предстать перед придворными хлыщами в своем нынешнем потрепанном виде.

Вообще мне было безразлично кто и что подумает по этому поводу, чужие люди и останутся чужими людьми, просто не хотелось бы, чтобы за спиной говорили об аз-Зайтуне нелицеприятные вещи, ведь академию напрямую свяжут со мной так же, как и с остальными курсантами. Не думаю, что они скажут мне спасибо за подобную славу.

— Так даже лучше, — на полном серьезе вдруг заявил Раймунд, — королева очень ревнива и на дух не переносит красивых женщин, так что вы сейчас в очень выигрышной позиции.

— Это вы так мягко намекнули мне, что королева не станет ко мне ревновать? — невольно улыбнулась я, не став добавлять, что на некрасивых женщин действительно никто не смотрит.

Раймунд отчаянно покраснел, поняв, что только что угодил в лужу благодаря своему заявлению, хотя он как рыцарь, наоборот, должен воспевать красоту и изящность любой леди, будь она хоть трижды похожа на лошадь.

— Вы меня не так поняли. Я никогда не умел говорить красивых слов, зато у меня неплохо получается бытовая магия, хотите я очищу ваше платье? Я даже знаю особое заклинание, которое сотворит вам великолепную прическу.

Вернер, едва не застонав, скрипнул зубами и отошел в сторону. Если сначала я колебалась, боясь довериться магии, которая напрямую воздействует на внешний вид, то сейчас была просто обязана сделать приятное серу Озрельну хотя бы потому, что он бы свой шанс в отношении меня точно б не упустил. Решившись, я выдохнула:

— Хочу, только давайте начнем с волос, а то там такой колтун, боюсь, вам придется повозиться, чтобы справиться с ним.

Раймунд обрадовано кивнул, краска начала медленно сходить с его широкого лица с пухлыми детскими щечками, которое из-за смущения слилось с алым сюрко. Он бережно снял с волос темно-синюю ленту, вручил ее мне, и деловито вцепившись в затылок, принялся бормотать какую-то абракадабру, попеременно отрываясь от моей головы и делая странные пассы руками. Такими движениями обычно вырывают горло врагу или душат, а не пытаются сотворить красоту. Испугавшись за свою жизнь, я замерла и старалась вообще не двигаться. Через некоторое время раздался громкий хлопок, запахло палеными волосами. Страшась дотронуться до результатов деятельности молодого рыцаря, я настороженно поинтересовалась:

— Все?

Вернер, всматриваясь в раскинувшийся под стенами город, обернулся и смерил меня задумчивым взглядом, я отчетливо увидела, как в его глазах мелькнуло тщательно скрытое злорадство, и заволновалась еще сильнее. Не говоря больше не слова, я пощупала голову трясущимися руками, уже не надеясь найти на положенном месте хоть один уцелевший клок волос. К счастью для Раймунда моя шевелюра все-таки оказалась на месте, только вместо положенной прически, колтун стал еще более выдающимся, а волосы как будто были вымочены в пиве и потом их тщательно начесали тупыми зубцами плоской расчёски, за счет чего они стояли дыбом без помощи вредного лака.

— Красиво? — страшным голосом спросила я, уже понимая, что исправить ситуацию можно, только если хорошенько вымыть голову, вот только времени для этого уже не было.

Молодой мужчина в панике рухнул мне в ноги и, взявшись за край подола, быстро прошептал:

— Это было какое-то недоразумение, подождите, сейчас я кое-что проверю…

Что он там собрался проверять, я знать не хотела, поэтому громко запротестовав, попыталась вырвать юбку из его цепких рук. Да какое там, он держался за ткань так, словно от этого зависела его жизнь! Раздался второй хлопок, нас заволокло легкой, но очень едкой дымкой, от которой я тут же закашлялась, и из глаз потекли слезы. Оставалось только порадоваться, что я не взяла с собой косметичку, иначе бы вся тушь оказалась у меня сейчас на щеках.

Едва дым рассеялся, я взглянула на дело рук непутевого рыцаря и не сумела сдержать зубного скрежета: во многих местах этот бытовой «маг» проделал мне дырки размером с хороший мужской кулак и ладно бы они были где-то внизу, так некоторые даже расположились недалеко от пикантных мест. Чуть раскосые глаза Раймунда распахнулись в таком ужасе, что он на некоторое время перестал походить на лиса.

— Теперь уж я точно произведу фурор, — заключила я и, сумев справиться с голосом, добавила, — королева точно не станет ко мне ревновать своего супруга.

— Я… Не хотел… Я…

— Скажи сэру Раймунду спасибо, — вдруг негромко посоветовал Вернер, с непроницаемым лицом осмотрев меня с головы до ног, хотя я была готова поклясться, что он с трудом сдерживается, чтобы не расхохотаться.

Я тут же взвилась:

— За что?!

— Что он использовал второе заклинание лишь на платье, а не начал работать с ним на волосах, хотя мог. Он ведь все перепутал, ты разве не заметила?

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело