Выбери любимый жанр

Воин (ЛП) - Линч Карен - Страница 22


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

22

Мои мысли вернулись к Саре. Я не мог быть связан с кем-то более противоположным Селин. Сара не боялась самовыражаться, однако она, казалось, старалась не попадаться на глаза. И в отличие от Селин, Сара не питала ко мне никакого интереса.

Ирония всей ситуации не осталась незамеченной для меня.

Мой телефон завибрировал на столе, и я нахмурился, увидев имя Эрика на экране. Он бы не стал звонить так поздно, если бы не выяснил нечто важное.

— Николас, у нас проблемы, — сказал он, как только я ответил на звонок. — Нам сообщили о необычном животном, которое заметили близ университета в Гореме. Риз отправился перепроверить слухи. Он говорит, что, судя по следам и описаниям свидетелей, это был крокотта.

В моих жилах застыла кровь. Крокотты были порочными созданиями, которые походили на крупных гиен и всегда странствовали небольшими стаями. Они были лучше, чем ищейки в улавливании запаха и отслеживании его. Если в самом Портленде или близ его были крокотты, они были доставлены сюда на поиски кого-то конкретного.

Я тут же подумал об Эли. "Аттик" был битком набит студентами колледжа в ту ночь, когда мы были там, и было бы логично со стороны Эли предположить, что Сара тоже учится в колледже. Поэтому первым делом он начал бы искать её в университете.

— Спасибо, что сообщил мне, — произнёс я с притворным спокойствием. — Держи меня в курсе, если узнаете что-нибудь ещё.

— Что случилось? — спросил Крис, как только я закончил разговор.

— Близ Портленда был замечен крокотта. Ты же знаешь, что есть только одна причина, зачем кто-то привлёк этих созданий сюда.

— Господи.

— Крис, проверь датчик, который ты поставил на грузовик. Где они?

Он вытащил свой прибор слежки.

— Я говорил тебе, что она в...

Он нахмурил брови, сведя их вместе, и у меня свело грудь в ужасе.

— Похоже, грузовик стоит на Фелл Роад, примерно в миле от Холмов.

Я уже выскочил из кресла и был на полпути к двери, когда он окликнул меня. Он догнал меня у мотоциклов.

— Причин, почему они могли остановиться на дороге, множество, — сказал Крис, когда я сел на мотоцикл.

— Она в опасности. Я нутром это чувствую, Крис.

— Ладно. Но сейчас ты должен думать как воин, а не пара. Крокотты умные создания и они любят окружать свою жертву. Если мы ворвёмся туда вместе, у них будет превосходство. Нам надо разделиться и зайти с разных сторон.

Он поднял монитор слежки, на котором отображалась карта города и мигающая жёлтая точка, указывающая на грузовик. Мы моментально определили самые быстрые маршруты до того места. Минутой позже я уже гнал в сторону Холмов и молился, чтобы мы не слишком опоздали.

До поворота на Фелл Роад ушло одиннадцать минут. Когда я замедлился на резком правом повороте, до меня донеслись легко узнаваемые крики крокоттов.

— Держись, Сара.

Я выжал газ и рванул вниз по дороге в сторону криков.

Я выпустил вдох, который сдерживал, когда почувствовал её присутствие. Оно было слабым, но она была поблизости и жива. Оно стало сильнее, как только я ускорился на извилине дороги и показался грузовик.

Я оценил ситуацию, пока мчал вперёд. Перед грузовиком Крис сражался с двумя крокоттами, а в нескольких футах от него оборотни боролись с крокоттой между ними. Четвёртый крокотта крался к грузовику. Сары нигде не было видно, и я понадеялся, что она надёжно заперлась внутри машины.

Рычание загромыхало в моей груди, когда я сосредоточил свой взгляд на создании, которое угрожало моей паре. Я опустил руку, расстегнул застёжку на ремне, и схватил рукоятку, не отводя глаз от моей жертвы. Вместо того чтобы замедлиться, я ускорил мотоцикл, и въехал в крокотта с удовлетворительным хрустом.

За секунду до удара, я соскочил с байка и, развернувшись в воздухе, приземлился на ноги с мечом в руках. Я бросился за созданием, пойманным в ловушку под мотоциклом. Оно начало неистово вырываться из ловушки, когда увидело меня, и сумело издать слабый крик до того, как я снёс ему голову.

Жажда крови наполнила меня, когда я повернулся к Крису и двум крокоттам, с которыми он сражался. Я шагнул в бой и опустил свой меч поперёк бока ближайшего ко мне создания. Оно завопило и резко развернулось, встав ко мне мордой. Я не дал ему и шанса атаковать меня. Я вонзил меч в его широкую грудь, мгновенно убив его.

Несколькими секундами позже Крис и оборотни прикончили последних двух крокоттов, и ночь вновь стала тихой, за исключением затрудненного дыхания оборотней и моросящего дождя.

Я посмотрел на чёрного оборотня.

— Ты знаешь эти леса?

Он кивнул.

— Иди убедись, что поблизости больше нет крокоттов.

Он не решался и поглядывал на грузовик.

— Я позабочусь о ней. Обещаю.

Он снова кивнул, и они с его другом бросились в лес. Я повернулся к грузовику, и у меня сперло дыхание, когда я увидел то, чего я не заметил с расстояния. Капот и водительская дверь были погнуты, лобовое стекло готово было ввалиться внутрь, а крыша была искромсана и рваные куски металла торчали вверх. Сквозь треснувшее окно я смог разглядеть фигуру, сидевшую посреди кабины. Сара.

В три шага я достиг грузовика и схватился за ручку водительской двери. Из-за повреждений её заклинило, но ничто не остановит меня на пути внутрь этой кабины. Я ухватился за края двери, где она изогнулась от рамы, и сорвал её с грузовика.

— Полегче, дружище. Ты напугаешь её, — выкрикнул Крис, когда я откинул дверь в сторону.

Его предостережение запечатлелось в моей голове, но я едва не сорвался, когда увидел, что бледное, как смерть лицо Сары забрызгано кровью. Её зелёные глаза были осоловелыми, а нож, который я дал ей, был покрыт кровью в её крепко сжатой руке. Я не мог разглядеть никаких телесных повреждений, и взмолился, чтобы кровь на ней принадлежала созданию, от которого она отбивалась.

Моя рука задрожала от смеси облегчения и ярости, когда я обхватил её холодное лицо и вынудил её посмотреть на меня. От боли и страха в её глазах у меня сжалось сердце, и мои слова прозвучали более резко, чем я намеревался их произнести.

— Всё хорошо, Сара. Их больше нет. Ты где-нибудь ранена?

Она не ответила, и я забеспокоился, что она была в шоке. Я щёлкнул пальцами у неё перед глазами, и они лишились оторопелого взгляда.

— Сара, ты меня слышишь? — Спросил я более мягко.

— Да, — её голос был немногим громче хриплого шёпота.

Облегчение разлилось по мне. Я отпустил её подбородок и накрыл руку, всё ещё сжимавшую нож так крепко, что её суставы побелели.

— Теперь ты в безопасности, moy malen'kiy voin. Выпусти нож.

Ласка с лёгкостью соскользнула с моего языка, несмотря на то, что я никогда ни с кем не разговаривал подобным образом.

Она передала оружие мне, и я бросил его на пол, прежде чем взял её обе руки в свои. Я осмотрел забрызганный кровью салон машины, гнев вновь вскипел во мне, когда я поднял взгляд на искромсанную крышу, откуда крокотта пытался добраться до неё.

— Ты отбивалась от них? Сама?

— Т-только от одного, — прохрипела она.

Из меня вырвался смешок, и я покачал головой.

— Только от одного? Gospodi!

Крокотты были жестокими борцами, и она отбивалась от одного из них ножом, будучи замурованной в этом маленьком пространстве. Гордость наполнила меня, и я нежно потянул её за руки.

— Нам надо вытащить тебя из этой штуковины. Как думаешь, ты сможешь стоять?

Она кивнула, и затем вскрикнула от боли. Агония на её лице пробудила нечто тёмное и ожесточённое во мне.

— Что такое? Ты ранена?

Она слабо кинула и закрыла глаза, но это не остановило слёзы, побежавшие по её щекам.

— П-полагаю, не такой уж я и борец, в конечном счёте.

Нужда убить что-нибудь восстала во мне, застав меня врасплох. Мне пришлось бороться за сохранение спокойного выражения лица, чтобы я не напугал её ещё больше.

Возьми себя в руки. Меньше всего ей надо видеть, как ты теряешь самообладание.

22

Вы читаете книгу


Линч Карен - Воин (ЛП) Воин (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело