Выбери любимый жанр

Criminal (СИ) - "yourwriterellen" - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Разгоряченная и разрумянившаяся, она кивает, едва сдерживая смешок.

— А… ты?

Качнув головой, Хилл оставляет на её губах быстрый поцелуй и встаёт с кровати, направляясь в ванную, — теперь ему просто необходим холодный душ. Полотенце свисает с его бёдер, так и норовясь упасть, мышцы перекатываются на широкой загорелой спине, и всё тело Сары молит, нуждается в нём.

— Это не похоже на наказание, папочка, — бросает она вдогонку.

Он останавливается на полпути, а затем оборачивается к О’Нил с поистине дьявольской улыбкой.

— Даже преступникам полагаются поблажки, дорогая.

***

Театральная сцена, являющаяся вторым домом для Кэнди Нельсон, теперь казалась для неё чужой и опустевшей. Все потому, что в зрительном зале не сидела Сара, не корчила ей рожицы во время репетиции, чтобы отвлечь, не поддерживала её перед ответственным выступлением и попросту исчезла из жизни некогда лучшей подруги. Их весёлый, наивный и дружный квартет развалился: Бобби вступил в школьную ассоциацию ботаников и проводил всё свое время там, Дерек отказался общаться с Кэнди после всей этой подставы, а Адель, которая обещала поддержать Нельсон в эту трудную минуту, не одаривала её и взглядом, пролетая мимо со своей свитой. Кэнди Нельсон осталась одна на пустой театральной сцене, изо всех сил стараясь сохранить свою роль «хорошей девушки». Её все предали. Это было подло. Но она справится. Справится же?

— Дерек, — блондинка хватает когда-то лучшего друга и без «пяти минут никогда» парня за руку, вдруг поймав его в коридоре. — Прекрати делать вид, что меня нет!

Смерив девушку равнодушным взглядом, Никсон спешит выдернуть руку из её хватки, чтобы направиться на поиски Бобби, который как обычно где-то запропастился, когда вдруг замечает, как в коридор буквально заплывает фигура Сары. Парень приоткрывает рот, уставившись на её наряд: вместо милого розового свитера на девушке теперь красуется безразмерная чёрная кожаная куртка, вместо джинсовой юбки — кожаные брюки, а вместо наивного изучающего взгляда — густо подведенные голубые глаза с прищуром. Она идёт по коридору, когда вдруг останавливается и оборачивается, — её догоняет Майкл. Тёрнер пихает девушку в бок, заставляя её весело расхохотаться, и Дерек едва ли может поверить своим глазам.

Становится совершенно ясно: после вчерашней катастрофы она решила бросить вызов всей школе. Наверняка на ней куртка драконов.

— Привет, Дерек, — Сара останавливается напротив одноклассника и приветливо улыбается.

Лицо Кэнди медленно вытягивается в удивлении. Значит, с ним она общается?!

— Что за вид? — Дерек выгибает бровь, оглядывая её с ног до головы.

Сара делает вид, словно Нельсон не существует, — слишком хорошее у неё настроение. Может быть, Дерека с Бобби и не было рядом в самые паршивые моменты её жизни, но они никогда бы не предали Сару, — в этом она абсолютно уверена. Встретившись с озлобленным взглядом Кэнди, Майкл спешит закатить глаза и направиться в кабинет химии, напоследок бросив О’Нил, что она всё ещё под арестом, а девушка усмехается, в ответ качая головой. Взгляд её возвращается к Дереку. Она хватает друга под руку и уводит как можно дальше от огнедышащей бывшей подруги.

— Я соответствую своему образу подстилки драконов, — шёпотом отвечает Сара и морщится в отвращении. — Не хотела возвращаться сюда забитой серой мышью. Я теперь мышонок.

Дерек усмехается, качая головой.

— Мне кажется, я не видел тебя целую вечность.

— И ты даже не представляешь, что произошло за эту вечность, — отвечает она с воодушевлением.

— Так поделись, у нас есть время до звонка.

Ласково погладив друга по плечу, Сара улыбается. До звонка она успеет рассказать лишь о том, каким удивительным сегодня было её утро, когда она проснулась в постели Аарона от крышесносящего аромата тостов с джемом. С какой упрямостью она пыталась отговорить Хилла заставить её завтракать и с каким изумлением отмечала про себя, насколько вкусными могут быть тосты от человека, в которого ты влюблена. Может быть, её рассказ уместит и то, что, отвозя её домой, Аарон так небрежно поцеловал её в лоб и с такой угрозой предупредил не вмешиваться в выяснение всего, что связано с Люком, назвав всё происходящее «драконьим арестом». И история её закончится на том, как, счастливая, она вернулась домой другим человеком.

Но Никсон проводит ладонью перед сияющим лицом девушки, вырывая её из плена свежих воспоминаний. Все они за границей настоящего. А настоящее сурово и беспощадно, оно заставляет холодок пробежать по позвоночнику и всё тело съежиться от подступающей реальности. Конечно же, Сара не прислушается к Аарону. Она сделает всё по-своему и обязательно засунет свой нос в дела, которые в первую очередь её касаются. Слишком уж соблазнительно прозвучало его предупреждение о наказании.

— Это потом, обязательно встретимся в закусочной и всё накопившееся обсудим! — возбужденно говорит Сара, оглядывается по сторонам и возвращает обезумевший взгляд к Дереку. — Ты Люка не видел?

— Нет, он в школе не частый гость, ты ещё не заметила?

Новое совпадение. О’Нил опирается о чей-то шкафчик и шумно выдыхает.

— Ладно, — тихо бормочет она. — Во сколько мистер Никсон будет дома? Мне нужно с ним поговорить. А заодно и с тобой поболтаем.

Дерек улыбается, довольный таким раскладом дел, когда его взгляд вдруг обнаруживает несколько знакомых фигур, появившихся в школьном коридоре.

— Думаю, мистера Никсона ты можешь поймать и сейчас, — медленно говорит он, кивая в сторону отца.

Сара хмурится и оборачивается, замечая приближающихся к ней шерифа, директора, мистера и миссис Моринг с охапкой листовок в руках. Паника поступает к горлу, но ей и не приходится следовать за ними, чтобы всё выяснить. Все вчетвером они останавливаются напротив изумленных подростков.

— Сара, — миссис Моринг снимает солнцезащитные очки, позволяя девушке увидеть мокрые из-за слёз щёки и опухшие глаза. — Боже мой, Сара, случилась беда.

Сьюзен всхлипывает, а шериф закатывает глаза, протягивая школьнице листовку с фотографией Люка и номером телефона его родителей. Сердце пропускает удар, кровь пульсирует в висках, и ноги её подкашиваются, заставляя Дерека среагировать мгновенно, подхватывая одноклассницу за предплечье и уберегая её от падения. Устало потерев шею, мистер Никсон наносит девушке очередной удар:

— Ты последняя, кто видел Люка вчера вечером. Так что у нас к тебе есть пара вопросов.

Комментарий к Глава 20. Марципановый привет (часть первая)

вся моя любовь вам ❤️❤️❤️

========== Глава 21. Марципановый привет (часть вторая) ==========

Люку Морингу было семнадцать полных лет. Он любил историю Средневековья, прогулки в лесу и морковные маффины. Люк ненавидел телевидение и, как он говорил, часто пел в душе. А ещё у него была привычка: пребывая в состоянии глубокой задумчивости, наматывать на палец короткую прядь светлых волос и испепелять пустым взглядом пространство перед собой. Собираясь поступать в университет, он отлично овладел всей школьной программой, занимаясь предметами высшего уровня. Люк был умным парнем, гораздо умнее многих.

И в ночь с первого на второе декабря Люк Моринг пропал.

— Ты не замечала за ним ничего необычного? Может… он вёл себя странно?

Карандаш ломается пополам. Лопаются нервы. Сара в очередной раз возводит взгляд к потолку и качает головой под аккомпанемент из редких всхлипов миссис Моринг. Душу разрывает от неопределённости: с одной стороны, верить в подобное не хочется, ведь, в конце концов, он мог быть где угодно — с друзьями, с новой девушкой, в никому не известной компании. С другой стороны, плохое предчувствие, тесно сплетённое с его именем, обмануть не могло. Случилась беда. И это знали все, сидящие в кабинете.

— Он был в настроении, это самая необычная вещь из всех, — медленно говорит Сара, переводя взгляд с шерифа на мистера Моринга.

Дэвид проводит ладонью по лицу и шумно выдыхает, крепко сжимая руку Сьюзен другой рукой. Никаких подробностей, лишь тот никчёмный факт, что он ушёл из дома в районе десяти вечера — это им сообщил дворецкий Бен. Больше ничего. Люк, десять вечера, пропажа. Это не так поздно, например, для вечеринок, и вероятность того, что Моринги нагоняют панику, была достаточно высока. Но Сара отчего-то верила в их страх. С ним что-то не так. Что-то случилось.

64

Вы читаете книгу


Criminal (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело