Выбери любимый жанр

120 дней Содома - де Сад Маркиз Донасье?н Альфонс Франсуа - Страница 74


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

74

49. Она входит в похожее на предыдущее место, которое вы сделаете немного отличным в деталях. Ее заколачивают голой в гробу, мужчина кончает под звук забиваемых гвоздей.

В этот вечер Зельмир на время рассказов специально удалили из комнаты. Ее отправляют в склеп, о котором шла речь выше.

Четверо друзей находятся там голые – во всеоружии; девушка теряет сознание, и Кюрваль лишает ее сзади невинности. Председатель сохранил по отношению к этой девочке те же чувства любви, смешанные с похотливой яростью, которые Герцог испытывает к Огюстин.

Одиннадцатое. 50. Герцог де Флорвиль (о котором говорила во второй истории 29 ноября Дюкло и герой пятой истории 26 февраля, которую расскажет Ла Дегранж) хочет, чтобы на постель, покрытую черным атласом, положили красивый труп девицы, которую только что убили; он ощупывает ее всю руками и насилует в зад.

51. Другой человек требует достать два трупа: один – девочки, другой – мальчика; он имеет в зад труп мальчика, целуя ягодицы девочки и засовывая свой язык ей в анус.

52. Он принимает девицу в кабинете, наполненном трупами, очень хорошо выполненными из воска; он велит девице выбирать, каким образом быть убитой; ее превратят в труп, раны на котором понравятся ей больше всего.

53. Он привязывает ее к настоящему трупу, рот в рот, и в это ч положении сечет ее по всей спине и заднице до крови.

В этот вечер задница Зельмир предоставлена всем; впрочем до этого над девушкой устраивают суд: ей говорят, что убьют этой же ночью. Она верит сказанному, но вместо убийства, после того как ее хорошенько поимели в зад, довольствуются тем, что каждый наносит ей по сто ударов розгами, а Кюрваль уводит спать с собой и еще раз имеет сзади.

Двенадцатое. 54. Он хочет девицу, у которой была бы менструация. Она подходит к нему: он находится около особого рода резервуара с ледяной водой размером двенадцать на двенадцать футов и глубиной восемь футов; резервуар замаскирован так, что девица его не видит. Как только она оказывается рядом с этим человеком, он толкает ее в воду; этот миг падения становится моментом разрядки у этого человека; ее тотчас же вытаскивают оттуда; поскольку у нее месячные, то редко кто не подхватывает жесточайшие болезни.

55. Он опускает нагую девицу в глубокий колодец и угрожает, что засыплет ее камнями; затем бросает туда несколько комьев земли, чтобы напугать ее, и кончает в колодец проститутке на голову.

56. Он приказывает привести к себе беременную женщину, запугивает ее угрозами и злыми словами; затем сечет ее, снова и снова терзает, чтобы вызвать у нее выкидыш здесь же или по возвращению домой. Если она разродится у него, он платит ей вдвойне.

57. Он запирает ее в темном карцере среди кошек, крыс и мышей и убеждает, что ее заперли навсегда; каждый день он приходит возбуждать себе хобот у ее двери, издеваясь над несчастной.

58. Он запихивает ей в зад бенгальские огни; рассыпающиеся искры, падая, обжигают ей ягодицы.

В этот вечер Кюрваль заставляет перед всеми собравшимися признать Зельмир своей женой и женится на ней. Епископ сочетает их браком; он отвергает Юлию, та попадает в самую большую немилость, но ее все же поддерживает ее распутство; к этому же ей немного покровительствует Епископ до тех пор, пока полностью не выскажется за нее, как мы это увидим далее.

В этот вечер более, чем когда-либо, заметна вздорная ненависть, которую Дюрсе питает к Аделаиде; он мучает ее, оскорбляет, та приходит в отчаяние; Председатель, ее отец, не оказывает ей никакой поддержки.

Тринадцатое. 59. Он привязывает девицу к кресту Святого Андрея, подвешенному в воздухе, и наотмашь сечет ее вдоль спины. После этого отвязывает и бросает ее в окно; она падает на подготовленные тюфяки; он кончает, слыша, как она падает. Чтобы оправдать это, опишите подробно сцену, которую он ей устраивает.

60. Он заставляет ее проглотить зелье, от которого у нее возникает видение комнаты, наполненной ужасными предметами. Ей видится пруд, вода которого подступает к ней; она встает на стул, чтобы спастись. Ей говорят, что у нее нет другого выхода, как броситься в воду и плыть; она бросается «в воду», но плюхается животом на подушку и зачастую причиняет себе сильную боль. Это миг разрядки у нашего распутника, которому раньше удовольствие доставляло целовать в зад.

61. Он держит ее подвешенной на веревке, перекинутой через блок на верху башни; под рукой у него веревка, помещенная в окне над блоком; он возбуждает себе член, дергает за веревку и угрожает, что отрежет ее при разрядке. Тем временем его секут; раньше он заставляет проститутку опорожняться.

62. Она подвешена за руки и за ноги на четырех тонких веревках. Таким образом, под ней, находящейся в самой жестокой позе, открывают люк, за которым открывается пылающая жаровня: если веревки оборвутся, она упадет вниз. Веревки раскачиваются; распутник, кончая, перерезает одну из них. Иногда он располагает Девушку в таком же положении, но кладет ей на поясницу груз и сильно подтягивает четыре веревки, так, что у нее, так сказать, лопается желудок и разрываются почки. В таком положении она остается до его разрядки.

63. Он связывает ее на табурете; в одном футе над ее головой находится подвешенный на волоске остро наточенный кинжал; если волосок оборвется, возбуждает себе хобот и наслаждается судорогами, которые страх вызывает из его жертвы. Через час он освобождает ее и окровавливает ей ягодицы кончиком кинжала, чтобы показать, как тот сильно колется; кончает он на окровавленный зад.

В этот вечер Епископ лишает сзади невинности Коломб и сечет ее до крови после своей разрядки, потому что он не может вынести того, что девица заставила его кончить.

Четырнадцатое. 64. Он имеет сзади юную послушницу; кончая, дважды стреляет из пистолета над ее ушами, отчего у той обгорают волосы.

65. Он усаживает ее в кресло на рессорах; под ее весом рессоры, связанные с железными кольцами, к которым она привязана, прогибаются; другие рессоры, сжимаясь, позволяют ей увидеть двадцать кинжалов, направленных на ее тело. Этот человек возбуждает себе хобот, говоря ей, что при малейшем движении кресла, она окажется пронзенной; кончая, он изливает свою сперму на нее.

66. Ее бросают с помощью рычага в кабинет, обтянутый черным, где находятся скамейка для молитвы, гроб и головы мертвецов. Она видит шесть привидений, вооруженных дубинами, шпагами, пистолетами, саблями, кинжалами и копьями; каждый из них готов ее пронзить. Она колеблется. Ее охватывает страх; входит наш герой, хватает ее и хлещет наотмашь по всему телу, потом кончает, насилуя в зад. Если в момент его появления она пребывает без чувств, что зачастую и происходит, он приводит ее в чувство ударами розг.

67. Он входит в комнату в башне; посреди комнаты она видит большой костер; на столе – ад и кинжал. Ей дают выбрать между тремя видами смерти. Обычно она выбирает яд: это опий, от которого она впадает в глубокий сон; во время сна распутник насилует ее в зад. Это тот самый человек, о котором говорила Дюкло 27 числа и о котором будет говорить Ла Дегранж 6 февраля.

68. Тот самый человек, о котором Ла Дегранж будет говорить 16 февраля, предпринимает все ухищрения, чтобы отрубить голову девице; когда удар вот-вот должен быть нанесен, веревку быстро дергают, и удар обрушивается на плаху; лезвие вонзается в дерево на три дюйма. Если веревку не дернуть вовремя, тело девицы попадет под топор, и ей быть мертвой. Он кончает, нанося этот удар. Перед казнью он насилует ее в зад, положив голову женщины на плаху.

В этот вечер задница Коломб представлена всем; ей угрожают казнью – отсечением головы.

Пятнадцатое. 69. Проститутку по всем правилам вешают; ноги ее опираются на табурет, к которому привязана веревка; он находится напротив, устроившись в кресло для наблюдения; дочери этой женщины приказано возбуждать ему член. Кончая, он дергает веревку; девица, теряя опору, оказывается подвешенной; приходят слуги, отвязывают девицу и при помощи кровопускания приводят ее в чувство; но эта помощь оказывается без его ведома. Он будет спать с дочерью, третируя ее всю ночь и говоря, что повесил ее мать; он не хочет знать, что она спаслась от этого. (Скажите, что Ла Дегранж будет об этом говорить.)

74
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело