Выбери любимый жанр

Эволюция (СИ) - Криптонов Василий - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

— Советник, — прошептала она. — Я… Я…

— Сделала всё, что могла, — улыбнулся он ей, только вот улыбка была совсем не весёлой. — Сможешь объяснить, почему тебя не убили?

— Это был Лейст.

Хирт кивнул:

— Что ж, это значит, что он жив. И не сортиры драит на «Гинопосе». Отлично. Думаю, он сообразит, когда будет пора.

— Пора — что?

Хирт покачал головой.

— Секрет. Пусть это будет для тебя сюрпризом, если будет. А не будет — так не разочаруешься. Ты готова к скачку?

— Куда?

— На «Ковчег». Всё, Елари, шутки кончились. Триумвират начал войну, не дожидаясь боевых действий. Пока он воюет сам с собой, но не за горами тот час, когда подключится Гинопос. Нам — пора.

— Чаппел уничтожили, — мрачно сообщила Надин. Она всё еще держала Елари за руку, будто боялась, что если отпустит, с той опять что-нибудь случится. — Можешь представить? Пару часов спустя, как мы улетели. Просто весь шар вспыхнул! Было похоже, как будто он превратился в солнце.

Елари покачнулась, на этот раз сердце было ни при чём.

— И все люди… — прошептала она.

— Погибнет и больше, если мы не вмешаемся. Прощайся, Елари. Мне тоже нужно кое-с-кем попрощаться.

Хирт повернулся как раз вовремя — из двери с «записью» вышла чем-то весьма довольная брюнетка в черном откровенном платье и солдатских ботинках. Она махнула рукой:

— Елари Квинти? Честь для меня, ваше величество. Винчу, ты отчаливаешь прямо сейчас?

— Через часок, — отозвался Хирт, приближаясь к ней.

— Может, всё-таки возьмёшь меня с собой? Обещаю забубенить чумовой репортаж: «Коронация».

— Я бы посоветовал тебе убираться из галактики.

— Есть, свалить в межзвёздное пространство до особого распоряжения!

— Ты что, серьёзно послушаешься? — удивился Хирт.

— Ну, а почему бы и нет? Ты всё-таки был прав: жить — гораздо прикольнее, чем умирать.

Они, плечом к плечу, прошли в пятую дверь, в кабину пилотов. Елари проводила их взглядом и закрыла глаза, когда дверь отрезала их от остального мира.

— Хрен знает что творится, — вздохнула Надин.

— И не говори, — шепотом сказала Елари.

Её трясло. Страшный миг, ради которого она, возможно, и родилась, приближался.

— Мы ещё встретимся?

Елари молчала. На этот вопрос у неё не было ответа.

— Убирайся из галактики, — сказала она, наконец. — Хирт прав.

— А у нас есть выбор? — фыркнула Надин. — Куда эти психи, туда и мы. Другого корабля нет.

«У нас». Елари повернулась и увидела, что теперь Надин держит за руку Строука. Тот смотрел на неё. Елари улыбнулась. От этой картинки на душе неожиданно потеплело. Зажил еще какой-то важный кусочек сердца.

Глава 41

— Страшно?

— Смотря в чём ты собираешься признаться. Может, останемся друзьями, пока не поздно?

Ирцарио повернул голову и посмотрел на Лейста. Тот ответил ему прямым, спокойным взглядом. Кивнул:

— Да, чувствую. Почему так?

Страх, ничем не обоснованный и раз в сто превосходящий нормальное для такой ситуации волнение, заставлял сердце болезненно сжиматься. Они с Ирцарио стояли перед коридором 4D, так называемым «коридором призраков».

— Ну, если и ты чувствуешь то же самое, значит, ответ прост: призраки. — Он помолчал, дав Лейсту время поудивляться, и добавил: — Либо — психотропный генератор. Забавная игрушка, разработанная узоргами. Планировалось применение в боях, но не успели выдумать защиту для своих, да и с диапазоном были сложности. С распространением в безвоздушной среде тоже.

— «Не успели»? — переспросил Лейст.

— Ага. До того, как мы разбежались.

Лейст глубоко вдохнул. Вдох получился прерывистым. Руки подрагивали.

— Полезная штука, — заметил он. — Прогуляемся?

— Ну, если ты настаиваешь…

Они двинулись по коридору к единственной двери, находящейся в дальнем его конце. Лейст повернул голову и обнаружил, что были и другие двери, но — закрытые пластиковыми фальшпанелями, почти сливающимися со стеной.

— Ты ведь понимаешь, что мы там найдём? — тихо сказал Лейст. — Речь не о баке с кровью. Это — возобновляющийся ресурс.

Ирцарио промолчал. Вряд ли он думал сейчас о страданиях несчастного, томящегося по ту сторону двери. Скорее уж прикидывал, как это ловчее использовать. А использовать придется, и придется быстро, потому что…

— Чаппел взорвали, — заметил Ирцарио. — Консервируются, выродки. Если Советник хоть вполовину так умён, как о нём думают, ждать он больше не станет.

Остановились у двери. Лейст потянулся к ручке, но Ирцарио ударил его по ладони. В ответ на вопросительный взгляд указал на ручку:

— Свечение видишь? Это сканер. Скорее всего считывает ДНК, а возможно и отпечатки. Что будет, если ты не совпадёшь — не знаю. Проверять бы не хотелось.

— А какие варианты? — пожал плечами Лейст. — Могу плеснуть кровью из той пробирки…

И тут сзади раздался мягкий и совершенно неожиданный здесь голос:

— Вряд ли это поможет с отпечатками.

Лейст и Ирцарио резко обернулись, схватившись за рукоятки тесаков, этого ставшего ритуальным оружия, которое гинопосцы таскали с собой повсюду.

— Ты?! — вытаращил глаза Ирцарио и тут же хлопнул себя по лбу. — Ну конечно! Твою мать, как мне это сразу в голову не пришло! Сукин сын с уровнем доступа не ниже генеральского!

Сонлер улыбнулся:

— Просто никто склонен подозревать смешного кастрата на побегушках. Поздравляю вас. Вы добрались до самого конца. Теперь вам, наверное, нужно вот это.

На плече у него висела сумка. Сонлер запустил туда руку. Увидев предмет, который он вытащил, Лейст вскинул брови.

— Кровь, разумеется, тоже пригодится, — кивнул секретарь главнокомандующего.

— Дай сюда! — Ирцарио вырвал у него из рук нечто, напоминающее перчатку телесного цвета. — И как ты это раздобыл?

— Сканер снимает показания и передаёт на компьютер для сличения, — пожал плечами Сонлер. — Всего-то и нужно — уровень доступа, немного мозгов и трудолюбие.

Лейст посмотрел на Ирцарио, который держал муляж руки своего отца. Потом перевёл взгляд на Сонлера, который замер, будто опустошенный этим предательством.

— Твой-то какой интерес? — спросил Лейст.

Сонлер вздрогнул.

— Интерес? — пробормотал он. — Действительно. Какой же может быть у меня интерес? Я, наверное, должен быть счастлив, что мою жизнь изувечили, еще когда я был младенцем. Что за меня решили, как я должен жить.

— Не истери, — поморщился Ирцарио. — За нас за всех тут решили ещё до зачатия, только не всем отрезали яйца. Тебя это беспокоит?

Сонлер покачнулся. Побледнел. Ему будто в лицо плюнули. Лейст с удивлением заметил, как у него сжались кулаки.

— Всё, чего я хочу, — прошептал Сонлер, — это увидеть, как он захлёбывается кровью. Если ты хочешь отплатить мне за то, что я тебя предупредил тогда о Кидесе, сделай мне такой подарок.

Он обращался к Ирцарио, и тот вздрогнул, широко раскрыл глаза.

— Тогда, на Вагране…

— Разумеется, тебя предупредил я! — повысил голос Сонлер. — Кому ещё ты был нужен тогда, брат? Только мне. Ведь я знал, что рано или поздно ты решишься бросить ему вызов.

Он развернулся и пошел по коридору прочь. Лейст и Ирцарио проводили его взглядами.

— Ладно, — пробормотал Ирцарио. — Ладно… Давай уже посмотрим, что там.

Он надел на руку муляж, посмотрел на Лейста. Тот, спохватившись, достал из кармана запаянную капсулу. Переломил её, и на «ладонь» пролилась кровь. Ирцарио несколько раз сжал и разжал кулак, испачкав всю поверхность «перчатки», и потянулся к сканеру…

Сначала замерцал его браслет. Миг спустя вспыхнул и дёрнулся браслет Лейста. Вызов. Аргеной требовал немедленно явиться для перекрестного допроса с Кидесом.

Ирцарио шепотом выругался, снял перчатку.

— Может, всё-таки… — попытался возразить Лейст.

— Ты знаешь, что находится за дверью? Я тоже не знаю. Сколько это займёт времени? Сколько поднимет переполоха? Сможем ли мы вообще с этим справиться? Я хрен поверю, что отец ограничился только генератором психотропного поля и хитрым замком. За этой дверью — его смерть. Поверь, её он охраняет как следует. Чёрт… Куда бы…

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело