Выбери любимый жанр

Владыка металла. Том I (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055" - Страница 30


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

30

Уиллас смерил меня хмурым взглядом.

-Думаю, мне стоит сказать, что это не ваше дело, - заявил он, но после небольшой паузы, добавил. - И все же, раз уж вы во все это оказались втянуты, я отвечу. Только постарайтесь не распространяться об этом, хорошо? Не скажу, что информация конфиденциальная, но о ней предпочитают не болтать. Вы ведь слышали про первый великий клан?

-Тот, что пришел на острова раньше других во времена Эпохи Экспансии и попытался захватить Стержень в одиночку? - уточнил я.

-Да. Он самый, - кивнул Уиллас. – Знаете, что о них говорят?

-Что их уничтожил Спящий. Что они слишком углубились в Стержень и поплатились за свою гордыню, - вспомнил я, что рассказывала госпожа Нэль. Жрица была крайне эрудированным человеком и почти бесконечным кладезем историй.

-Это так, но это лишь общеизвестная часть истории. Клан действительно был сокрушен Спящим, но часть его членов выжила. Более того, Спящий подчинил их себе, сделав своими рабами.

-Спящий? Какой ещё Спящий? - Кира непонимающе переводила взгляд с меня на Уилласа и обратно.

-Демон, такой же старый, как мир, - ответил наш начальник, опустившись в свое роскошное кресло из красного дуба. - Настолько могущественный, что если бы он попал сюда, то смел бы и острова, и Кольцо. К счастью для нас, ему нет дороги в наш мир. Он навечно заперт там, внизу. И поскольку ему не обрести свободу, то большую часть времени он спит. Отсюда и имя - Спящий.

-Понятно….

-Первые перешли на сторону Спящего, - продолжил Уиллас. - Он сделал своих слуг сильнее, гораздо сильнее. В итоге сильнейшие войны восьми кланов выступили против Первых и победили. В память о прошлом и их былых заслугах, в истории упоминается лишь то, что они погибли как герои во время покорения Стержня. Но и после сокрушения Первых все не закончилось. Некоторые члены первого клана выжили, и основали новый. Безранговые. Так они себя теперь называют. И именно с их членами вы и встретились.

-Безранговые… - тихо повторил я.

Это многое объясняло. И увеличение боевого потенциала, и женщину с просто безумным уровнем силы.

Кстати о нем…

Я слегка прищурил глаза, дал команду оценить боевой потенциал нашего командира, и был, слегка ошарашен итогом.

«Боевой потенциал: 129»

«Уровень погрешности: 13.2%»

Нахмурившись, я повторил то же самое, но уже с Кирой.

«Боевой потенциал: 219»

«Уровень погрешности: 8.9%»

Бессмыслица какая-то. Выходило, что Кира была почти в два раза сильнее Уилласа? Нет. Такого точно не могло быть.

Что из этого следовало? А то, что показатель боевого потенциала крайне кривая штука, и сильно полагаться на его точность не стоит. Враг может стать сильнее в несколько раз прямо у тебя на глазах. Возможно, есть техники, способные скрывать свою истинную силу.

- Я не собираюсь вас наказывать. Просто беспокоюсь за своих подчиненных, не более, - Уиллас вздохнул и устало посмотрел на нас. - Вы Безранговым на один зуб, имейте в виду, если столкнетесь с ними вновь. А теперь идите, свободны. Я и так потратил на вас двоих больше времени, чем следовало.

***

Как только Уиллас остался один, он отворил дверь в смежную комнату и бросил взгляд на диванчик, на котором с умирающим видом устроилась Сэльма. Фуори всем своим видом показывала, что ей плохо, и что она уже одной ногой в могиле.

-Уиллас, милый, не мог бы ты дать мне немного водички, - тихо прошептала девушка, заставив мужчину недовольно фыркнуть. Но он все-таки исполнил её просьбу.

-Хватит уже, сходила бы к лекарю и не мучилась.

-Нет, - картинно заявила она с легким придыханием. - Я виновата в случившемся и должна страдать.

-Виновата, - не стал отрицать Уиллас, недовольно поглядывая на девушку. - Даже очень.

Она оторвала руку от лица и приоткрыла один глаз.

-Разве ты не должен убеждать меня в обратном?

-И не собираюсь, - фыркнул мужчина. - Ты отличие от этих детишек, ты не такая дура, какой порой кажешься.

-Как грубо.

-Можешь дуться, сколько влезет, но тогда не получишь заказ с Кольца.

-Он пришел?! - девушка мгновенно выпрямилась, сбросив с себя вид умирающей.

«Вот же плутовка» - хмыкнул про себя Уиллас, а затем вслух ответил. - Да, вчера вечером.

И с этими словами подошел к одному из шкафов с магическим замком, открыл его и извлек увесистый металлический ящик. Поставил его на стол и отошел, позволяя девушке самой заглянуть внутрь.

Облизнув пересохшие губы, фуори словно с опаской подошла к ящику и несколько секунд не решалась открыть. Наконец, затаив дыхание, она приподняла крышку и заглянула внутрь, а затем издала такой восторженный визг, что у Уилласа заложило уши.

Внутри на алой бархатной ткани лежали два револьвера. Ствол и рукоятку украшали изящные узоры, придавая оружию дополнительное изящество. Девушка осторожно взяла один в руку, надломила и посмотрела барабан на восемь патронов. Затем так же аккуратно положила его на место, распушив при этом хвост.

Девушка сделала глубокий вдох и набросилась на начальника, расцеловав его в порыве чувств.

-Все. Хватит. Успокойся, - отбивался он от переполненной благодарностью фуори. - Успокойся, а не то отберу.

Девушка тут же отпрянула от мужчины, делая вид, что ничего не произошло.

-Дорого они тебе обошлись?

-Тебе правда хочется знать? - он вопросительно выгнул бровь. - Да за такие деньги можно дом купить. Не маленький. Так что если потеряешь или сломаешь - новых не получишь.

-Бука, - надула она губки.

-Как команда? На твой взгляд.

-Не хватает единства, - пожала она плечами, став более серьезной. - Это я и планировала исправить, устроив им вчера небольшой разгрузочный вечер. И уж никак не думала, что они столкнуться с Безранговыми.

Уиллас кивнул.

-Вообще, я подумываю, что нужно отправить их, в смысле нас, на какую-нибудь миссию.

-Да они полноценно только два дня тренируются, - покачал головой начальник. –Может, подождем хотя бы пару месяцев?

-Зачем? Химера, тиррид, некромант… да у них у всех как минимум шестые ранги, пусть и со своими «но». То, что они протирают тут штаны - глупо и бессмысленно.

-Хорошо. Я подыщу им работу.

-Нет! Я сама!

-Опять…?

-В этот раз все будет хорошо! Обещаю.

-Клянешься пистолетами?

Она тут же поморщилась и с печалью глянула на коробку.

-А можно без клятв…?

-Ох….

***

- Все прошло куда лучше, чем я ожидал, - улыбнулся я, как только мы покинули кабинет Уилласа. Девушка кивнула, но при этом даже не посмотрела на меня.

-Спасибо, - неожиданно сказала она.

-За что? - не понял я.

-За то, что не сказал ему о том, что произошло.

-Да не за что… А мне ты расскажешь, что произошло? Почему ты вдруг просто застыла.

-Нет, - отрезала она и быстрым шагом направилась прочь. Мгновение я думал о том, чтобы её догнать, но затем решил, что лучше оставить химеру в покое.Ночь была трудная, и мне жутко хотелось спать.

Глава 22. Клан Зальда (9)

Следующие несколько дней выдались напряженными. Несмотря на рану в плече, старик поблажек не давал и заставлял тренироваться одновременно со всеми. А затем он был вынужден отлучиться по каким-то важным клановым делам, отдав нас на попечение одному из своих учеников.

Мастер Фольм был примерным ровесником моего отца, и куда более добродушным и общительным человеком, чем Мастер Тиберий Ор’я. Поскольку у него тоже было достаточно дел в клане, он не мог уделять нам много времени, занятия с ним проводились только в первой половине дня, остальное время мы могли тратить, как вздумается.

-Только не говорите об этом Мастеру Тиберию, - сказал он нам в первый день, - иначе по возвращении он заставит вас все отработать.

Никому из нас этого не хотелось, так что никаких возражений он не встретил.

И все же я решил посвятить освободившееся время тренировкам, но немного иным. Я должен был освоить новые способности и научиться грамотно их применять. Нейросеть очень выручает, но она лишь инструмент, и каким бы удобным и универсальным он не был, нужно развивать умение с ним работать.

30
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело