Проклятый код (СИ) - Шмокин Дмитрий Анатольевич - Страница 37
- Предыдущая
- 37/64
- Следующая
Альберто Гирландайо улыбнулся мне и, покачав головой сказал.
— Сущность твоей второй сущности Атрайе — Атри. Что в имени моем тебе? Так он тебя спросил?
Я был потрясен.
— Да.
— Хочешь знать, почему он именно так спросил тебя?
Но, тут же не услышав мой ответ сказал.
— Родин старый дурак, так и не смог понять, что он создал. Ты поистине великолепен!
Я к тому времени уже восстановил ленту времени свой жизни и уже знал, кто такой Родин и какую роль он сыграл в моем появлении на свет.
— Вы знали моего Создателя? — удивленно спросил я.
— О, да, я его хорошо знал. Мы начинали вместе с ним. Он был моим лучшим учеником, другом и соратником. Но потом наши пути разошлись, потому что он никогда не верил в то, что мы пытались создать. В тот путь, что мы избрали. Но как я вижу, пылая от собственного тщеславия, он все же попытался превзойти меня и превзойти самого себя.
Альберто Гирландайо засмеялся. Он легонько похлопал меня по плечу. Я чувствовал его прикосновение, через тонкую ткань костюма и рубашки, но передо мной была пустота.
— И знаешь, молодой человек, ему это удалось, как нельзя лучше, но он опять не поверил в то, что создал. Старый упрямый глупец. Его вечное тщеславие, его вечное сомнение — два его вечных проклятых пути, в конце каждого из них непонимание своего творения. Ты был создан им из посылов его самых сильных противоречий брамфатуры.[12]
Старик на секунду задумался, казалось, он отстранился ото всего, что его окружало.
— После вашего Сияния, я хотел бы, чтобы ты мне уделил немного времени. Я хочу узнать тебя поближе, — выйдя из состояния задумчивости, сказал он.
— Куда же еще ближе?! — не выдержал я, усмехаясь, — вы только что разобрали меня на атомы.
Альберто Гирландайо мягко улыбаясь, парировал мое высказывание.
— Ближе, это не всегда значит посмотреть сквозь кого-то или что-то, иногда это значит передать существу некий дар, что составляет часть себя.
Он вежливо кивнул мне и оставив нас прошел к другим гостям.
Через полчаса после того как прибыл Альберто Гирландайо к нам с Мюриэл подошли Кларк и Эва.
— Пора дети мои, настал ваш час, — сказал Кларк.
Мы прошли в дом. В небольшом пустом и светлом зале были Кларк с Эвой, Дельта ее муж Берг, Гетс и Джусс. От людей присутствовал только Гирландайо. Он сидел на стуле, почти в самом центре.
Помещение было с высоким потолком, он держался на нескольких стойках, позволяя естественному свету Солнца проникать через не закрытое пространство между потолком и стенами, от этого казалось, что он парит в воздухе. Эва взяла меня за руку, а Кларк взял за руку Мюриэл. Я чувствовал по частоте фоновых волн, как трепещут в волнении нейромоды всех присутствующих спаунов. Это было по-настоящему важное событие. Приглашенные свидетели нашего Сияния расступились, и я увидел странное и пугающее существо.
Это был спаун.
У него не было лица, из всех лицевых органов, которыми владеет человек, у него имелись лишь маленькое отверстие для дыхания на том месте, где должен быть нос и длинная тонкая линия рта, без губ, больше похожая тонкую прорезь, сделанную острым лезвием. Пальцы рук без ногтей, были длиннее обычных человеческих в пять раз. Он держал их перед собой, обратив ладони к верху. Казалось, что он держит большой китайский веер из толстых бамбуковых палочек без полотна из бумаги. Его тело было гладким без каких-либо половых признаков и полностью лишено волос — тотальная аллопеция. Отсутствовала талия, и вообще какие-либо изгибы характерные для профиля фигуры человека. Отсутствовали пальцы на ногах. Поверхность головы, где должно быть лицо была обращена к нам. Разглядывая его, я видевший уже много разных спаунов: кумвитаев, тотемитов, репликантов — был в недоумении. Этот спаун произвел на меня самое сильное впечатление. Признаюсь, в тот момент мне было жутко смотреть на него. Даже черные спауны созданные самыми извращёнными умами представителей рода человеческого не вызывали во мне столько противоречивых смешанных чувств.
Эва почувствовав мои сомнения, тихо прошептала, не прибегая к передаче мне своих мыслей.
— Это Осгар. Он хранитель Искры Жизни.
Я удивлено посмотрел на Эву. Она в ответ усмехнулась.
— Это просто ритуал и ничего более. Здесь нет никакой религии. Мы создали его для того чтобы соблюсти заданную последовательность действий, правильного исполнения всего, что полагается сделать.
— Разве мы не сможем соединиться в Сиянии сами? Для этого нужен кто-то? Например, это чудовище? Вы же с Кларком не прибегали к его помощи.
— Осторожно Георг, — она предостерегающе сжала мою руку, — нет, конечно же, для нас с Кларком тогда было другое время. И вы сможете сами, но это что-то вроде красивого обычая или обряда, как у людей. Мы же хотим создать свою культуру, свое мировоззрение, — она чуть заметно качнула головой из стороны в сторону, — просто придать вашему событию торжественность, красоту. Сейчас ни одно первое совместное Сияние или другое значимое событие из жизни кумвитая не проходит без Осгара. Отнесись к этому символично.
Но она не смогла до конца рассеять мое противоречивое отношение к этому. Потому что в ее объяснениях была определенная доля лукавства. Не думаю что Эва хотела меня обмануть, это было попросту невозможно. Но, по-видимому, у нее были свои веские причины. Я обернулся, чтобы посмотреть на сидящего в центре помещения Гирландайо. Ощущение пустоты там, где находился он, усилилось, мы встретились глазами — в них было разочарование и сожаление. Сейчас, я понимаю, почему он предстал в виде абсолютной пустоты, это был знак.
Видя некоторое смущение Эвы, и не желая огорчать ее, я ободряюще кивнул ей в ответ.
«И с другой стороны», — подумал я, — «я люблю Мюриэл, я страстно хочу соединиться с ней, какая мне разница, как будет это проходить».
Мог ли я в тот прекрасный момент предаваться размышлениям или сомнениям. Я хотел быть просто счастливым.
— Все хорошо Эва, я понимаю.
«И вот еще что», — мысленно предала она мне, — «не пытайся исследовать его, он может очень сильно ожечь тебя, это действительно опасно. Мы создатели его, но нам он не подчиняется, Осгар каким-то образом стал вне нашего бытия. Кумвитаи ничего не создавали за свою историю более парадоксального, чем это существо».
Она сделала паузу и сказала, передав мне свои мысли, делая длинные паузы между словами.
«Хранитель Искры жизни, не единственное его предназначение».
Она немного замялась.
«Например, кумвитай может обратиться к нему с просьбой, выйти из жизни, не причиняя боли и страдания своим близким. Но такого еще не было».
Они подвели нас к Осгару. Оставив перед ним Кларк и Эва, как можно тише отошли к остальным присутствующим в комнате кумвитаям.
Существо подняло голову, обратив к нам «пустое лицо», медленно развело в стороны руки с длинными, как паучьи лапы пальцами.
«Подойдите ко мне ближе», — услышал я мысли Осгара.
Мы подошли с Мюриэл, держась за руки.
«Предстаньте передо мной чистыми и открытыми, оставьте все, что не ваше у ног своих».
Так как нас предварительно переодели в туники без рукавов с завязками на плечах, мы друг у друга распустили узлы и туники упали на пол, оставив нас стоять перед Осгаром полностью обнаженными. Я отвлекся от происходящего, невольно любуясь красотой Мюриэл. И вздрогнул когда он обхватил нас своими длинными пальцами, мы словно оказались в клетке из пальцев этого существа.
«Жизнь величайшая химия, что есть взаимодействие всех веществ во Вселенной. Но она ничтожна, не имея начала — отсутствие маленькой искры, которая миллионы лет назад задала цепь реакций приведших к появлению существ носителей жизни. Принять Искру жизни ваше предназначение и ваш дар».
В очередной раз услышал я мысли Осгара.
На его теле в том месте, где по всем признакам должна быть грудная клетка пробежала тонкая розовая линия. Кожа в этом месте, лопнула и разошлась в стороны, обнажив красноту мышц и кровеносных сосудов, по которым пульсировала темно-бордовая кровь. Мышцы, издав клёкающий звук, медленно разошлись, открыв небольшую полость, похожую на маленький грот. Там сияла и сверкала маленькая точка — Искра Жизни.
- Предыдущая
- 37/64
- Следующая