Любовь во времена драконов (ЛП) - Макалистер Кейти - Страница 33
- Предыдущая
- 33/64
- Следующая
— У меня нет пирога! — сказал он, намеренно неверно истолковав мои слова.
Я ударила рукой по столу, расстроенная, удивленная и дико возбужденная, и все это одновременно.
— Ну, это позор, потому что я бы прямо сейчас не отказалась бы от кусочка.
— Если ты голодна, я накормлю тебя, — сказал он несколько сварливо.
— Может позже, — сказала я с улыбкой. Я оглядела комнату, рассматривая несколько произведений искусств, разбросанных вокруг. — Это очень красивый дом. — Гостиная также была выполнена в бело-кремовых яичных тонах, с бежевыми и белыми полосатыми мягкими креслами, с черно-золотыми стульями Регентство, а также дубово-медовым паркетным полом.
— Он отвратителен, но из него прекрасный вид на окрестности, так что я увижу нападающих, прежде чем они смогут нанести удар.
Я остановилась перед длинным камином, наклонив голову, когда посмотрела на него. Он выглядел так же, как раньше… шоколадные волосы были собраны сзади в короткий хвостик, пик вдовы15 привлекал внимание к его высокому лбу, его глаза такие же проницательные, как и в моих снах. Я почувствовала в нем силу, и с ужасом сообразила, что это его огненный дракон, находящийся поводке, но, тем не менее, присутствующий.
— Вот как ты думаешь? С точки зрения людей, нападающих на тебя?
— Драконов, не людей.
— Ну, возможно, если бы ты не уничтожал других драконов, ты не должен был защищаться от них, когда они жаждут мести.
— Если ты имеешь в виду войну… — Хмурый взгляд соединил его брови.
— На самом деле нет, — сказала я, рассеянно прервав его. — Я говорю о шестидесяти восьми синих драконов, которых ты убил пару месяцев назад.
Он мгновение ничего не говорил, пока зашторивал длинные кремово-золотые шторы от пола до потолка, перед тем как повернуться, чтобы посмотреть на меня.
— Что бы ты подумала, если бы я сказал, что не ответственен за эти смерти?
— Я бы сказала… — я задумалась на мгновение, поджав губы. — Я бы сказала, что все верят, что это ты.
— Это не то, что я хотел знать. — Он покачал головой.
— Это то, что ты спросил, — указала я.
— Но это не то, что я хотел знать, о чем тебе хорошо известно. — К моему удивлению, он улыбнулся. — Если у тебя есть какие-либо сомнения в том, что ты дракон, Ясолд, то, что ты не отвечаешь на прямой вопрос, должно быть доказательством.
— Ты должен делать это чаще.
— Указывать причины, почему ты должна признать тот факт, что ты дракон?
— Нет, улыбаться.
— У меня не было никаких оснований для этого. — Его улыбка увяла.
— Может и нет, но чувство юмора — это правильная черта, которую я нахожу сексуальной в мужчине.
— Ты уже думаешь, что я сексуален, — сказал он с надменной, неторопливо идя ко мне той же походкой пантеры, скользящей по тропам в джунглях, которую я помнила из жизни другой Ясолд.
— В прошлом? Без сомнения. Но сегодня есть много сексуальных мужчин. — Я сохраняла свой голос непринужденным, стремясь не позволить ему услышать улыбку в нем.
Он остановился, на мгновение на его лице появилась неуверенность.
— Ты находишь этого другого мужчину, твоего мужа, сексуальным?
— Гарета? Господи, нет. — Я нахмурилась, размышляя об этом.
— Тогда зачем ты связалась с ним?
— Физически, ты имеешь в виду?
Он кивнул, наблюдая за мной также с интенсивностью пантеры.
— Я действительно не знаю. Должно быть, я спала с ним какое-то время. Вот что делают женатые люди. Но… — я села и попыталась разобраться в еще непробиваемой массе, которая была моими воспоминаними. — Нет. Там ничего нет. Я вижу его лицо, и я знаю, что он сволочь, и я не хочу быть замужем за ним, но помимо этого, только пустота.
— Это небольшое утешение, — сказал Балтик, изогнув губы. — Если этого мужчину ты не считаешь сексуальным, тогда кого? Это Габриэль? Ты находишь его возбуждающим?
Я не могла ничего сделать, улыбка появилась на полное негодование на его лице.
— Почему ты так подумал?
— Ты пара виверна, — фыркнул он. — Он виверн, и ты оставалась в его доме. Он тебя трогал?
— Даже если бы он захотел… а я уверяю тебя, он считает меня не больше, чем большой занозой в заднице… Май убила бы его. И, вполне вероятно, меня, хотя, возможно, она разрешила бы мне жить, потому что если бы она меня убила, она почувствовала бы себя обязанной принять Брома к себе.
— Кто такой Бром? — спросил он, выражение его лица стало неодобрительным. — Он еще один мужчина, который тебя возбуждает?
— Я думаю, что многие мужчины очень сексуальны, но это ничего не означает, — сказала я, стараясь не смеяться.
— Не для меня.
— Пф. Так ты никогда не видел женщину, про которую бы подумал, что она привлекательна?
— Нет, — сказал он с полной серьезностью.
— Ой, да ладно, Балтик. — Я вылупилась на него, просто не могла не смотреть.
— Ты сомневаешься в моих словах? — сказал он, ощетиниваясь на то, что я думала, что он врет.
— Я думаю, что ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо, да. — Он вздохнул очень преувеличенным вздохом, потянув меня на ноги. Я сразу же отстранилась, понимая, что простое нахождение рядом с ним будило во мне мои плотские желания.
— Ясолд, ты моя пара. Я не желаю другой женщины, кроме тебя. Я не пытаюсь заставить тебя чувствовать себя плохо. Я не буду тебе врать, ты должна это знать.
— Ладно, прости, что сомневалась в твоих словах, — сказала я смиренно, двигаясь к окну. Хотя мое тело кричало, что оно должно быть рядом с ним, мой разум знал, что разумнее было бы оставить небольшое расстояние между нами.
— Хорошо. Теперь скажи мне, кто такой этот Бром, чтобы я мог кастрировать его.
Я снова рассмеялась, удивленная вспышкой ярости в его глазах.
— Ты смеешься надо мной, женщина? — сказал он, подкрадываясь ко мне.
— Пожалуйста, не кастрируй моего сына. — Я рассмеялась еще сильнее, упираясь рукой в его грудь.
— Твоего сына? — Он моргнул.
— Да. Бром — мой сын. Ему девять. Я думаю, он тебе понравится. Он немного странный, но очень умный и имеет удивительный диапазон интересов, включая любовь к истории. Я уверена, что он захочет поговорить с тобой о временах, которые ты пережил.
— Ты воспитывала моего сына с другим мужчиной? — Мускул на его шее дернулся.
— Нет, я воспитывала своего сына с другим мужчиной.
Его руки сжались в кулаки, лицо стало настоящей грозовой тучей гнева.
— По праву он должен быть моим! Ты моя пара! Любой ребенок, которого ты рожаешь, должен быть моим!
— Ох, началось, — сказала я, уставшая и вдруг раздраженная.
Я думала, что он взорвется.
— Я родила Брома девять лет назад. Девять лет назад! Так что ты можешь просто смириться с этим или нет, но я предупреждаю тебя, я люблю Брома всем сердцем, и я не потерплю, если ты будешь к нему плохо относиться.
— Ты любишь меня всем своим сердцем, — закричал он.
— Ты всегда кричишь? — крикнула я в ответ.
— Да! — рявкнул он.
— Отлично! — взревела я.
Он был так зол, что я клянусь, его брови ощетинились и, прежде чем я смогла закончить предложение, он был снова на мне, его руки так сильно сжали меня, как дубовый пол под нами, его рот был горячим и требовательным и так же захватил меня, как в моих снах. Его язык был везде, кружился вокруг моего языка, дегустировал меня, мою кровь закипала с первого взгляда на его мягких и требовательных одновременно чертах. Он наполнил мои чувства подавляющим меня ароматом и вкусом, и он прижимался ко мне.
А потом появился огонь. Настоящий огонь, который сжигает все. В одну минуту я целовала его, чувствуя, как будто я в огне, и я на самом деле была в огне. На секунду меня охватила паника, я была уверена, что сильно обгорю, но, как только я собиралась оттолкнуть Балтика вместе с его огнем, произошла удивительная вещь… что-то внутри меня переключилось. Это было, как будто весь мир, казалось, слегка стал вне фокуса на мгновение, затем вернулся обратно в нормальное состояние.
- Предыдущая
- 33/64
- Следующая