Эпикриз с переводом (СИ) - Каретникова Ксения - Страница 42
- Предыдущая
- 42/65
- Следующая
Ракшас! Нет уж, пусть лучше я останусь голодная, но не стану…
Но еда так пахла! Эксанкар стоял с усмешкой на лице, и тогда я попросила:
— Попробуй.
Пант послал в мою сторону удивленный взгляд кошачьих глаз:
— Вы думаете, что наш суреш хочет вас отравить? Глупости!
Его слова прозвучали вполне искренне. Но червь сомнения грыз. А в животе пытливо урчало.
— А может, не Хиран, может, ты?
И тут весь спектр эмоций бесполого существа обрушился на меня визуально, он посмотрел на меня как на врага их пантерианского народа.
— Никогда не осмелюсь. Манахай! Он вас выбрал. Он велел заботиться. Я подчиняюсь. Не смогу причинить вам вред.
— Но хочется? — фыркнула я. — Я же вижу, что я тебе совсем не нравлюсь. Только не понимаю почему.
— Вы обидели моего суреша, — заявил он. — Плохая самка отвергла самца. Вы испорченная, если бы на вашем месте была бы панта — ее разжаловали бы в прислуги. Но мой суреш оставил вас в этой части замка. Он вас простил. Что удивительно… Видимо, вы ему очень нравитесь.
— Хочешь честно? — спросила я. Экс кивнул. — Зато мне твой суреш совсем не нравится.
— Как он может не нравиться? — зрачки иномирного сузились. Хотелось съязвить, потому что я понимала и чувствовала причину такого поведения этого бесполого панта.
— Ты в него влюблен… Влюблена, — выдала я.
Экс испуганно отвёл взгляд:
— Да, я люблю суреша. Он многое для меня сделал. Моя благодарность никогда не будет знать границ.
— Может быть, — улыбнулась я. — Но любишь ты его как самка.
— Не имею права, — прошептал Экс обозленно. — Такие, как я, не должны любить. И их никто любить не может.
— Вот это дискриминация, — с усмешкой покачала я головой. Экс напрягся от неизвестного ему слова. — Все живое способно любить. И быть любимо.
Пант фыркнул, потом спросил, переводя тему:
— Вы будете есть?
Я вновь посмотрела на поднос с такой манящей едой.
— Если ты попробуешь — буду, — кивнула я.
Пант шагнул к подносу, отломил вилкой кусок от жареного яйца. Съел. Фрукты тоже попробовал и отпил чая.
— Довольны? — поинтересовался он.
— Шанкар, — поблагодарила я и подошла к еде. Присела на стул и начала есть.
Экс покачал головой и удалился.
Местная яичница была вкусной, но уж больно щедро приправленной: черный перец и острый, красный, похожий на чили. Нежный зелёный чай, хоть без сахара, был вкусным и отлично погасил пожар от специй во рту. Фрукты тоже удивили. Оранжевый плод с тонкой жёлтой коркой, на вкус — арбуз, только не такой водянистый. В целом — позавтракала я не без удовольствия.
Поднявшись с места, сытая, я подошла к окну. Оно, судя по всему, выходило на главный двор дворца. Я смогла рассмотреть идеальную парковую зону, с сочным газоном, клумбами и полосатым шатром. Чуть правее, на каменной дорожке, стояли две кареты, одна из которых сейчас запряжена. К ней подошли несколько пант, среди которых, по походке и манерам, я узнала жену суреша. Эх, бедная иномирная женщина! Ей достался такой любвеобильный муж.
Панты загрузились в карету, и вскоре она тронулась. Куда и в какую сторону, увидеть я уже не могла.
Вернулся Экс. Вслед за Эксом в комнату вошла панта, собрала пустую посуду и, даже не посмотрев в мою сторону, ушла.
— В обед у шера Хирана гости, — сообщил Экс. — И он хочет, чтобы вы присоединились. Это честь. Редкие даасы удостаиваются подобного.
Присоединяться к сурешу и его гостям мне совсем не хотелось. Но сидеть безвылазно в выделенной мне комнате то ещё удовольствие. А так я хоть смогу осмотреться.
— Я зайду через пару часов. Помогу привести вас в порядок, — эта фраза прозвучала приказом, на который не подразумевался отказ. И я молча кивнула.
Не зная, чем себя занять, я прилегла на постель. Прикрыла глаза и даже заснула…
Но когда ключ в замке начал поворачиваться, я услышала и открыла глаза. В комнату зашёл Экс, держа в руках бумажный свёрток.
— Надо примерить наряд, — заявил Экс. — Шер Хиран потребовал, чтобы это было одеяние из вашего мира.
— Почему?
— Вы необычная, — заметил Экс. Да уж, кто это еще из нас двоих более необычный. — И суреш посчитал нужным одеть вас так же, — он мазнул меня взглядом. — Но для начала в душ.
Пант проводил меня в ванную комнату, где молча наблюдал за тем, как я моюсь. Заботливо подал полотенце, и мы вернулись в спальню.
— Одевайтесь, — сказал Экс, распаковал принесенный свёрток и протянул мне. Я равнодушно взяла. В моих руках оказалось красное платье, что-то среднее между вечерним и коктейльным. Носить такое мне не приходилось. А даже если бы и пришлось — не стала. Совсем не мой наряд. Чересчур вульгарно.
Но платье я примерила. И продемонстрировала его Эксу со всех сторон.
— Каришма! Какое безобразие! — возмутился он. И я готова была с этим согласиться. — Открытые плечи, грудь, разрез… Вы такое в своем мире правда носите?
— Ага, по особенным и торжественным поводам, — ответила я и попыталась натянуть повыше платье в районе декольте. Куда там! Сидело как влитое. У Хирана глаз-алмаз.
— Садитесь, — полупопросил Экс, указывая на стул. — Буду вас украшать.
Честно, мне стало интересно, что он имеет в виду. Поэтому я послушно села, не отводя взгляд от Экса. Он залез в шкаф, достал две коробки. Поставил их на стол и открыл. В одной была местная косметика. Разная и много. В другой — всевозможные резинки, шпильки и расчески.
Экс начал с прически. Аккуратно расчесал мои волосы, собрал их в тугой хвост, оставив пару прядей по бокам. Из хвоста что-то накрутил и зафиксировал шпильками. Я не могла видеть, что именно, но чувствовала, что пальцы панта работали быстро и ловко.
Потом очередь дошла до косметики. Мне нанесли тени на веки, подвели глаза, рисуя кисточкой толстые стрелки, подкрасили реснички щёточкой, макнув ее в ту же ёмкость, из которой брали краску для стрелок. Затем Экс нанес на лицо крем, видимо, что-то вроде тональника. И тут пальчики иномирного бесполого орудовали с поразительной ловкостью. Завершила все это пудра, невесомая и почти прозрачная.
Эксанкар взял зеркало и поднес к моему лицу. Я взглянула на свое отражение. Стоит признать, украсил меня Экс весьма неплохо. Видимо, подобное он делает часто.
— Все готово. Можно идти, — кивнул бесполый пант и подошёл к двери.
Мы покинули комнату. В пустынном коридоре нас ждали. Вчерашний пант Бейран в теле багха. В таком сопровождении я и отправилась на обед к сурешу.
— За столом молчите. Говорите только тогда, когда спросят, — тихо посоветовал мне Экс. — Старайтесь пристально никого не разглядывать, сочтут за неуважение.
Ракшас! Что за дикость. Не знаю, справлюсь ли я с наветами Экса.
Мы спустились на первый этаж и пошли каменным коридором. Так никого и не встретив по пути.
Меня вели в тот самый гостиный зал, куда доставили вчера. Но на этот раз я смогла рассмотреть ту часть дворца, которая вела, как я поняла, к главному входу. На полу ковер, бежевый… Наверное, его замучаешься отмывать от грязи… И снова львы на стенах. Рисунки, лепнина. Портьеры…
А ещё там были панты. Среди которых я узнала сына Хирана — Лакхана. Он с воодушевлением рассказывал что-то одному из пантов. Мы как раз остановились возле двери, ведущей в гостиную комнату, где дежурил ещё один багх. И в этот момент Лакхан повернулся в нашу сторону. Увидев нас, он сначала нахмурился, а потом вдруг заулыбался.
— Аллаита! Друг! — крикнул мальчишка и подбежал ко мне. — Вы здесь что делаете?
— Твой отец пригласил меня в гости, — ответила я ребенку.
— В гости? — удивился он. — А почему вы шли со стороны гарема?
— Переодевалась.
Мальчишка нахмурился, оглядел меня с ног до головы.
— Странный наряд… — заметил он. — И… Ваши волосы… Такие светлые… — Лакхан уставился в мое лицо, а потом резко отстранился. — Вы… Вы… Ману… — догадался он. — И это вы новая дааса отца?
— Простите, шер Лакхан, но нас ждут, — произнес Экс, открывая двери гостиного зала. Лакхан шагнул назад, при этом посмотрев на меня с грустью. Я в ответ выжала из себя улыбку и, опустив глаза, последовала за эксанкаром.
- Предыдущая
- 42/65
- Следующая