Выбери любимый жанр

Возвращение легенд 2 (СИ) - Ш. Дмитрий - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

Вот уж старая ведьма удружила. Накачала какой-то гадостью, от которой у ушастых голову сносит, а мне расхлёбывай. Статистика насчёт их поведения потихоньку обновлялась и дополнялась. Но об этом подумаю позже, когда отобьюсь от очередной фанатички, что сейчас пытается выцарапать мне глазки. И чем они ей не понравились, спрашивается. Она же их даже не видит.

Отразить нападение удалось на удивление просто. Сразу видно, девушка ни в коей мере не была бойцом ближнего боя. Несколько блоков, поворотов, новый шлепок по заднице, отбрасывающий ей к столу и готово. Даже как-то неинтересно. Реально что ли хотела мне лицо расцарапать. Я в шоке.

Лисичка, похоже, окончательно спятила. Градус ярости повысился, переходя в ненависть. По бокам от неё появились ещё четыре точные копии хуляо. Иллюзии? Не чувствую от них жизненной силы, только духовную. Кроме этого, комната стремительно начала наполняться ци стихии огня. Вот теперь совсем другое дело. Удивим малышку.

— Лови, — неожиданно громко крикнул, бросая ей кошель прямо в руки.

Она его автоматически поймала, отслеживая летящий в неё предмет. Из-за сработавших рефлексов руки и глаза на миг оказались заняты. За кошельком-то она уследила, а вот за мной, нет. Тенью метнувшись следом, на ускорении заходя сбоку, вырубил девушку ребром ладони по шее. Всё произошло буквально за секунду.

— Типичная ошибка новичков. Сразу видно отсутствие опыта, — осуждающе покачал головой, подхватывая лисичку, чтобы не упала. — Ты уж девочка давай, налегай на тренировки. В следующий раз задница будет меньше болеть.

У неё наверняка там останутся синяки. На долгую память. Ничего, пусть думает головой, это полезно, а то в следующий пойдёт на поводу у самоуверенности и нарвётся на какого-нибудь старого извращенца. Вроде меня.

Усадил её за стол, в позе спящего человека, уткнувшись лицом в локоть. Звукоизоляция здесь отличная, не сразу хватятся. Позвенев вновь реквизированным кошельком, после короткой внутренней борьбы выложил на стол обе пилюли, остальное забирая себе.

— Будем считать, продал.

После этого быстро покинул комнату, торопясь на выход.

— Что-то не везёт мне с поисками золота, что вчера, что сегодня. Как так жить, — тихонько жаловался сам себе.

Проходя мимо ближайшей тени, с негодованием на неё посмотрел.

— После того как тебя встретил, всё пошло кувырком. Может я проклят?

Прислушавшись к совету голосов, на следующем повороте свернул налево, обходя куда-то спешивших встревоженных хуляо. Все эти дни голоса продолжали действовать на нервы, давая советы, от которых у меня уже голова шла кругом. Иногда появлялась подленькая мысль, а не прислушаться ли к ним хоть разок. Жизнь сразу заиграет новыми красками и станет намного проще. Достаточно всего лишь позвать Шиньюсамас и проблема с Шень решится всего за один день. Не будет Шень, не будет проблем.

— Нет уж, как-нибудь сам справлюсь, — волевым усилием загнал голоса поглубже в подсознание.

Послышался недоверчивый смех, преследующий меня куда бы, я не повернул.

Возвращаясь в аптеку, неожиданно встретил старую знакомую, о которой уже начал забывать. На краю улицы, у небольшой скульптуры черепахи, стояла грустная Фунэ Цяо в красивом платье, с узором весенних цветов. В нём она немного отличалась от себя прежней в боевом костюме кланового воина. Стала более женственной что ли. Ещё и новую причёску сделала, закрепив длинные волосы нефритовой заколкой.

Похоже, чем-то расстроена. Стоит в одиночестве, потихоньку пиля черепаху взглядом. Того и гляди, та развалится надвое. Решил подойти поздороваться, поднять ей настроение. По сути, знакомых-то в городе у меня почти нет. Ни с кем не поговорить, ни посидеть, ни в гости сходить. Свободно, безо всякого двойного, тройного дна. Работа, кровать, работа, кровать. Тоскливо так жить.

Вспомнив, где видел какую-то бедную девочку, торгующую цветами, быстро сбегал туда и обратно. Она продавала их прямо из ведра, лично собрав этим утром. Судя по полному ведру, бизнес у неё сегодня явно не шёл. Прохожие цветами не интересовались. Скорее раздражались, что их отвлекали от без сомнения важных дел или мыслей. Как будто спешили спасти родину, а тут она, нарушая все планы. Теперь страна не дождётся своих героев.

Девочка встала на обочину, передохнуть, ведро-то тяжёлое. Грустно вздыхая, привычно высматривала в толпе молодые парочки, а тут я, как из-под земли выскочил, пугая малышку.

— Почём? — указал на ведро.

— Одна лисичка штука, — заметно обрадовалась моему интересу к цветам, а не лично к ней.

Окинув её задумчивым взглядом, заставив усомниться в поспешных выводах, почесал подбородок.

— Понял. Одна монетка штука. Тонг не тупой. Сколько у тебя там осталось? Десятка три? Четыре?

Порывшись в кошельке, разочарованно вздохнул, пряча улыбку.

— Что-то дорого. Сколько за это смогу взять, — высыпал ей на ладонь несколько серебряных соколов.

У девочки округлились глаза.

— У меня столько нет. Ни цветов, ни сдачи, — совсем расстроилась будущая акула торговли.

— На ведро хватит, хватит? Тонг доволен. Монеток-то определённо меньше, чем цветов.

— Но они же серебряные, — попыталась объяснить девочка.

— Слушай мелочь, не морочь мне голову. Взяла деньги и чеши отсюда. Тоже мне, хочет обмануть великого Тонга. Он что, совсем тупой, считать не умеет. Монеток пять, цветов больше.

Забрав ведро, поспешил обратно к Фунэ Цяо, оставив позади растерянную, но счастливую девочку.

Приближаясь к Фунэ Цяо, окликнул её ещё издали, радостно помахав рукой, привлекая внимание.

— Барышня Фунэ, как я рад вас видеть. Чистого неба вам над головой.

Шляпу снял заранее, скинув на спину. Она была на завязках, так что повисла на манер круглого щита.

Фунэ Цяо сперва растерялась, подумав, что я ей привиделся. Половину дня меня искала, придумывая разные поводы для встречи, а тут сам объявился, да ещё с ведром цветов. Весь такой радостный, сияющий как начищенная золотая монета. На секунду прикрыв глаза, что-то пробормотала себе под нос. Помассировала пальцами веки, после чего ещё раз на меня внимательно посмотрела. Убедившись, что не растворился в воздухе, только потом широко заулыбалась.

— Тонг, какая неожиданная встреча. Рада тебя видеть, — слегка кивнула, приветствуя.

— Я тоже барышня Фунэ, — ответил тем же.

Поставив ведро у своих ног, обратился к ней с просьбой.

— Как удачно получилось. Барышня Фунэ, не могли бы вы оказать мне любезность и помочь в одном важном деле?

— Каком? — заинтересовалась девушка.

— Проводить к себе домой.

Девушка на секунду зависла, пытаясь понять, не ослышалась ли. Ещё раз недоверчиво меня осмотрела, с ног до головы, слегка себя ущипнув.

— Зачем? — уточнила немного другим тоном с неестественной улыбкой.

— Я как раз направлялся в квартал Фунэ, пока не встретил вас. Дорогу-то не знаю. А ещё боюсь меня могут туда не пустить. С вашей же помощью всё получится.

— Зачем? — всё тем же тоном переспросила Цяо, повторяясь.

Может мне её ущипнуть. Вдруг поможет.

— Как зачем, — простодушно удивился. — Сегодня такой прекрасный день. У меня хорошее настроение. Разве это не повод подарить какой-нибудь красивой девушке цветы. Она мне в ответ подарит улыбку. Так и познакомимся. День для нас сразу станет ещё замечательнее.

Фунэ перестала улыбаться.

— Остановил на улице первого попавшегося прохожего и прямо спросил, кто в этом районе самая красивая девушка, — сделал вид, что ничего не замечаю. — Он мне сразу ответил, молодая барышня из квартала Фунэ. Даже описал, как она выглядит. Вот, украл цветы, прямо с грядки, — вдохновенно врал, с весельем наблюдая, как продолжает меняться выражение лица Цяо. — Несу ей подарить. Боялся, что не пустят, но тут вас встретил. Какая удача.

— Действительно, какая удача, — заторможено согласилась Цяо.

Сначала она обрадовалась нашей встрече. Потом удивилась и немного испугалась. Сейчас злилась. Сжав кулачки, грозно спросила, стараясь по-прежнему выглядеть относительно спокойной.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело