Выбери любимый жанр

Искажение: выбор судьбы (СИ) - Ром Александра - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Сэйджи остановился возле тяжелых дверей из темного дерева. Конвой встал по бокам от двери. Мужчина галантно открыл дверь, пропуская меня вперед. Дверь бесшумно закрылась. Я оказалась в огромной гостиной. На стенах тускло горели светильники, отбрасывая длинные тени. Ноги утонули в густом ворсе ковра. Стараясь не шуметь, направилась к приоткрытой двери, из-под которой лился дневной свет. Я не дошла всего пару шагов, как оказалась в кольце горячих рук мужа.

— Юля, — выдохнул он в макушку, — я скучал.

Хаято развернул меня лицом к себе и поцеловал. Сладость и горечь смешались, заставляя пылать и дрожать от желания. Ноги подгибались. Голова кружилась. Я обвила руками шею мужа и между пылкими поцелуями беспрестанно шептала:

— Я тоже скучала…, очень скучала, это пытка быть так далеко….

— Скоро мы будем вместе и больше никаких условий. Ты моя жена и все должны знать об этом. Ты Моя! — Хрипло, со злостью прошептал мужчина мне на ухо.

А меня будто током ударило. Я, прерывисто дыша, отстранилась от мужа, уперев руки в его грудь, и заглянула в глаза, цвет которых сейчас напоминал жидкое серебро.

— Хаято, подожди! Та женщина…. Она твоя мать?

Хаято мучительно долго молчал. Его глаза снова пугали всполохами серебра и безумия. Я уже пожалела, что задала этот вопрос. Муж выпустил меня из объятий и отошел на пару шагов. Облокотившись о дверной косяк, он растер пальцами переносицу и, уставившись пустым взглядом в пространство, сдавленным голосом произнес:

— Да. Но давай сегодня не будем о ней говорить.

— Хорошо. — Как можно мягче сказала я и прошла мимо него в другую комнату.

— Юля, я расскажу все, но позже. Хотя…, - он обошел меня и направился к прикроватному столику. Со стола он взял небольшой тубус и обернулся ко мне, — я решил преподнести тебе подарок по случаю твоего успеха на экзамене.

— Что это?

Я разглядывала тубус с неподдельным интересом и, наконец, вытащила на свет свиток. Пергамент пожелтел от времени. Один край обуглился. На первый взгляд свитку было не меньше пары столетий. Я возбужденно развернула его. Да ему триста лет! Пробежавшись глазами по первым строкам, с трудом разобрала название. А потом с изумлением вскинула глаза на Хаято.

— Это же жизнеописание императора Рюэйдзея! Почему ты вдруг передумал?

— Ты была великолепна сегодня. И я согласен с Од Он таном, что твоя целеустремленность граничит с упрямством осла.

— Кхм. Это комплимент!?

— Отчасти, — обворожительно улыбнувшись, муж невозмутимо продолжил, — я подумал, что лучше уж ты от меня узнаешь правду, чем сама докопаешься до истины. Это, во-первых, а во-вторых, мне так легче будет рассказать о своем прошлом.

— Как эта рукопись связана с твоим прошлым?

— Узнаешь все в свое время. — Шепнул на ухо этот хитрец, обдав жарким дыханием чувственную кожу, и между поцелуями вкрадчиво спросил, — на чем мы остановились?

— Хаято это нечестно! — С возмущением воскликнула я, попытавшись вырваться. — Я же умру от любопытства!

— Я тоже на краю гибели. Ты же не дашь умереть своему щедрому и горячо любимому мужу? — Горестно вопросил этот интриган, при этом в его глазах плясали бесенята.

— Поразительное самомнение. Хотелось бы услышать все доводы господин министр. Не вижу повода для волнения. Ваш случай не смертелен.

— А вы жестокая женщина Юкари тан. Любая другая уже увидела, что меня поразила неизлечимая, смертельная болезнь.

— А вы оказывается себялюбиц. За кого я вышла замуж!? — Я закатила глаза.

— За самого прекрасного, доблестного и верного мужчину в мире, — муж уже веселился не скрываясь.

— Идеальный принц, только белого коня не хватает.

— Белая кобыла подойдет? — Он задал вопрос с самым серьезным видом.

— При чем здесь кобыла?

— В конюшне есть только кобыла белой масти. Я хотел подарить ее тебе. Но раз для идеальности мне не хватает именно ее, придется присмотреть тебе другую. Хотя если честно я предпочитаю Ворона. Но что не сделаешь ради любимой женщины.

— Паяц! — Я в отместку ущипнула мужа за бок.

— Значит, объявляете войну дорогая супруга. — Он подхватил меня на руки и, сбросив на кровать, навис надо мной, обдав жарким взглядом.

— Хаято, это запрещенный прием.

— Правда!? А я всегда считал, что запрещенные приемы неотъемлемая часть моей работы.

Рассудив, что спор здесь неуместен, отдалась во власть страсти снедающей в этот момент нас обоих.

Я устроилась на плече мужа, нежно очерчивая пальцем заостренный подбородок. Он ласково перебирал мои волосы, как вдруг схватил правую руку и резко сел. Я поднялась следом, с изумлением воззрившись на взбешенного мужа.

— Что это? — Он ткнул в амулет туата.

— Браслет.

— Вижу. Не слепой. Откуда он у тебя?

— Один знакомый подарил на удачу.

Хаято подскочил и стал расхаживать по комнате взад и вперед. Затем, взлохматив волосы пятерней, остановился возле меня. Я так и осталась сидеть на кровати не в силах понять, чем вызвала гнев. Муж присел на корточки и, заглянув в глаза, спокойным голосом заговорил снова.

— Юля ты обещала мне не искать новых встреч с туатами.

— А я и не искала.

— Юля тогда объясни мне, какого вирга здесь происходит. Почему амулет Ану оказался у тебя?

— Я уже сказала. В чем ты меня обвиняешь?

— Я не обвиняю. Я хочу знать правду.

— Хорошо. — Сухо выдала я. — Я и не собиралась из этого делать большой тайны. Я познакомилась с туатом два дня назад. Он постоялец в «Красной ветви». Он попросил меня показать город. Я согласилась. Это все. Ты удовлетворен.

— Почему мне не доложили?

— Не знаю. Со своими церберами разбирайся сам. — Язвительным тоном произнесла я.

— И как много ты скрываешь от меня? — Он встал и, скрестив руки на груди, смотрел теперь на меня сверху вниз.

— А это, каким боком? — Я тоже подскочила и пристально взглянула в глаза мужу, а потом внутри, будто что-то надломилось, и я со стоном опустилась назад. Закрыв ладонями лицо, глухо продолжила. — Я сегодня очень устала. Ночь практически не спала. Переживала, что не сдам. Потом Юан с необоснованными нападками и под конец драка. Тэдэши тан и его неприкрытые угрозы. Этот дворец. Он давит на меня. Я боюсь его. Я думала, что могу на тебя положиться. Что кто-кто, а уж ты точно поймешь меня, и не станешь судить. Я не хотела с тобой ссориться. И сейчас…. Мне лучше уйти.

Хаято сел рядом и обняв за плечи, притянул к себе. Я спрятала лицо у него на груди и позорно разревелась. Нервы сдали. Он успокаивающе хлопал меня по спине.

— Прости, Юля. Я не сдержался. Ты не виновата. Ты мой светлячок. Только с тобой я могу быть собой. Я боюсь за тебя. Будь проклят этот туат! Неделя выдалась безумно долгой. Приезд матери. Покушение на принцессу Сохель. Это все отговорки. Я не вправе был срываться на тебе. Простишь меня?

Я подняла заплаканное лицо и примирительно улыбнувшись, коснулась его губ. И только сейчас заметила, что он тоже вымотан, под глазами залегли глубокие синяки.

— Прости. Я не хотела, чтобы ты еще и из-за меня волновался. Туат должен сегодня вечером уехать. Проблема решится сама собой. И не переживай за меня. Все будет в порядке.

В дверь громко постучали. Хаято выругался сквозь зубы. Натянув одежду, бросил через плечо:

— Сейчас вернусь.

Когда муж вышел в гостиную послышался взволнованный голос.

— Хаято тайсе, ее высочество Рианон требует немедленно принять ее.

— Проводи ее высочество в кабинет. Я сейчас буду.

Пока за дверью разговаривали, я быстро натянула платье и привела себя в порядок. Красноту и опухшие глаза, конечно, не спрятать, но хоть выгляжу опрятно. Вернувшись, Хаято одобрительно кивнул и, притянув к себе, поцеловал на прощанье.

— Сейджи. Проводи госпожу. До встречи светлячок. — Я последний раз сжала его ладонь и уже хотела отвернуться, но муж сурово взглянув мне в глаза, выдал тоном нетерпящим возражений. — Много не пить. А Кирану передай, если с тебя хоть один волос упадет, завтра же отправлю на северную границу.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело