Выбери любимый жанр

IMPERIUM (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Это не сложно, – хмыкнул Бран. – Мы их выкупили у одной пожилой пары. Всё законно.

– Позвольте представить, – Улаф сделал жест в сторону друга. – Бран Хедбёрг, барон южных земель. Мой старший брат.

– Вы братья? – ещё одно удивление на моём лице.

– У нас разные матери, – пояснил Улаф.

– Простите за странный вопрос, но почему барон занимается подобным промыслом? Капитан речной галеры, и всё такое, – под “всё такое” я подразумевал пиратство и разбой.

– Что Вам кажется странным? – нисколько не обидевшись, спросил Бран. – Мои предки ходили на галерах вдоль всего побережья не только до холодного мыса, но и гораздо северней.

Я не стал говорить, что эти самые походы приводили жителей побережья в ужас. Южные князья довольно долго грабили эти земли, пока Империя не завоевала их.

– Немного перефразирую, – сказал я, – что Вы делаете так далеко от дома? Если я не ошибаюсь, Ваши земли должны быть недалеко от моих, под контролем герцога Сагрэдо, – кивок в сторону окруживших Императора людей.

– Были, – сказал Бран. – Пока их не разорили иноземцы и не сожгли дотла огненные псы. Поэтому у нас к Вам, герцог Хаук, серьёзное предложение. Нет, не сейчас. Как только накал праздника утихнет. Слышал, что Вы планируете поехать в свои земли чтобы навести там порядок. Предлагаю это сделать на наших галерах. Это на несколько дней быстрей. И будет время обсудить пару деловых предложений.

– Заманчиво. Обещаю подумать над ним.

– В таком случае, сегодня мы пьём за Ваше здоровье, – Бран отсалютовал мне бокалом. – И за здоровье Вашей супруги. Красавица, каких ещё поискать, – он отхлебнул ровно половину бокала. К слову, с братом они наливали их до самых краев. Не то, что местные бароны, плескавшие вино на донышко и цедившие мелкими глотками.

– У Александры много хороших качеств, – сказал я. – Она одарённый маг целитель, прекрасно готовит, может одним ударом убить того, кто осмелился оскорбить её.

– За это качество можно выпить, – Улаф отсалютовал бокалом и отхлебнул не меньше, чем его брат.

– Видите, – я показал в сторону группы молодых аристократов, – молодые мужчины обступили двух прекрасных девушек. Старшие сёстры Александры и Бристл. И благородные мужи, – я произнёс это с презрением, – увиваются за ними только потому, что герцог Блэс пообещал часть провинции как приданное за любую из них. Они думают, что раз герцог Хаук выбрал в жены оборотня, то и мы так можем, там же столько богатой земли. Они даже не знают, кто такие чистокровные оборотни, и чем они отличаются от обращённых.

– Не боитесь, что и Вас обратят? – спросил Улаф.

– Оборотни переживают по этому поводу больше, чем мы, – сказал я. – Если ты не дурак, то не станешь обращённым. В крайнем случае, есть зелья и мази. Прошу меня простить, мне надо поговорить с гостями.

– Конечно, конечно, – сказал Бран, разглядывая молодых аристократов с явным презрением.

Я вернулся в зал, нашёл взглядом Александру. Сейчас она пробилась через заслон из фрейлин Императрицы, которые взяли в плотное кольцо принцессу. Те следили, чтобы к молодой девушке не смели подходить мужчины. Одного настойчивого юношу дружно подняли на смех, отчего тому пришлось спешно убегать. Но большую часть мужчин отгоняли родственницы Блэс, которыми руководила мама Иоланта. Это только со стороны могло показаться, что в зале творился бардак и сплошное веселье. Герцог Блэс и его люди следили за тем, чтобы никто не напивался, а мама Иоланта чтобы никто не скандалил и не дрался. За что я им был особенно благодарен.

Поймав взгляд Лейны, я помахал ей рукой. Она заулыбалась, легонько кивнув в ответ. Вспомнились наши занятия по земельному праву. Преподаватель из неё получился замечательный, несмотря на возраст и отсутствие практики. Когда я пришёл на первое занятие, то застал её за столом, заложенным толстенными книгами, из-за которых её даже не было видно. Странно только то, что раньше, когда она жила в моём доме, я бы назвал её хулиганкой. Они с Карой постоянно подтрунивали над главным лакеем и поваром, которые приезжали из дворца. Могли часами доставать и меня, и Бристл. Даже Илину пару раз едва не вывели из себя. А во дворце она вела себя очень скромно, показывая идеал воспитанной девушки. Я и не знал, что она умеет очень мило улыбаться и смущённо опускать взгляд. Непонятно о чём думал Вильям, когда решил взять её сегодня с собой.

Повернувшись, я приметил Элиану Фартария в компании трёх отставных генералов. Подходить к ним категорически не хотелось. Лучше уж напиться самым дешёвым вином до беспамятства и завтра проснуться с дикой головной болью и похмельем. Показывать же слабость не хотелось ещё больше. Тем более, что они меня заметили.

– Доброго вечера, – поздоровался я, подходя к ним. – Элиана, спасибо, что пришли.

– Берси, как я могла пропустить это событие, – Элиана всплеснула руками, обняла меня. – Теперь ты вдвойне счастливый мужчина. А когда у Бристл родится мальчик, вот увидишь, будешь смотреть на эту жизнь совсем по-другому. Так что желаю вам с Александрой счастья и побольше деток.

Отставные генералы, в свою очередь, тоже горячо поздравили, пожелали всего и побольше.

– Ты когда собираешься ехать в провинцию? – спросила Элиана. – Там сейчас неспокойно, особенно на границе.

– Дней через шесть. Закончу все дела в столице и поеду.

– Видишь, – она показала в сторону небольшой группы людей, скрывших собой Императора, – Кортезе весь вечер выпрашивает у Императора пару легионов. Он сейчас в точно таком же положении, как и ты. Война начнётся с недели на неделю. Ты вообще планируешь провинцию защищать? – последнее она спросила с упрёком. Голову даю на отсечение, что она знала о моём разговоре с Вильямом, состоявшийся позавчера.

– Планирую, – решительно ответил я. – Янда обломает зубы о мои земли, а потом умоется кровью.

– Хорошо если так, – она покачала головой. – Но какими силами ты планируешь это сделать? Асверы?

– Нет. И не силами Блэс, – опередил я её. – Да, Даниелю выгодно, чтобы я остановил бывшего герцога Янда на собственной границе. Но это моя, – я выделил это слово, – проблема. И буду её решать я.

Говоря о разговоре с Императором, то он предложил мне помощь в виде тех самых двух легионов. Это был резерв, который он держал на крайний случай. И маги там были, как положено. Но я отказался. На то было две причины. Первое – эти войска герцогу Кортезе нужны куда больше, чем мне. Вторая причина заключалась в тех самых генералах, которые стояли сейчас передо мной. Они играли со мной в очень хитрую политику. С одной стороны, очень поучительную, с другой – настолько же неприятную.

Я понимаю, что благородные дома, зарабатывающие на войне, хотят жить хорошо. Это один из основных способов заработка. И чтобы такие, как я, ценили их труд и щедро платили, они должны были показать мне, что бывает, когда пренебрегают их услугами. Получить в помощь легион от Императора – хорошо. Но он тебе не подчиняется и в любой момент может собраться и уйти выполнять приказ в другом месте. И за бандитами, промышляющими на дорогах, они бегать не будут. К тому же это влияние Императора на твои земли, лишний рычаг давления. Когда я пойму, что мне нужны собственные силы и вновь приду к генералам, они взвинтят цены раза в два, показывая, что я сглупил, когда отказал им в первый раз.

В глазах Элианы можно было прочесть: «Это всего лишь деньги, ничего личного. И дружбу с деньгами лучше не смешивать». Для благородных подобное, может, и в порядке вещей, но я к такому ещё не привык. Может, слишком категоричен? Не знаю. Но после такого вряд ли смогу назвать семью Фартария другом. У них не просто связи среди военных. Для них ничего не стоило ткнуть пальцем в какого-нибудь отставного генерала и сказать: «Помоги сформировать герцогу Хауку легион, отрекомендуй правильных людей, наладь что нужно, а потом поторгуемся». Но нет, они живут по принципу: «Неоплаченная, но выполненная услуга не стоит и медной монеты». Не думают же они, что вместе с провинцией я получил и казну Лоури? Сказать бы им, сколько золота я потратил за последний месяц, но, как говорит Рауль: «Много чести в этом для Вас». Может поэтому он и недолюбливал военных.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело