Нарушая клятвы (СИ) - Шек Павел Александрович - Страница 21
- Предыдущая
- 21/90
- Следующая
– Дом бабушки и дедушки отсюда далеко? – спросил я у Бристл.
– Далеко, – кивнула она. – Если не знаешь дорогу, найти его невозможно. В Дремучем лесу живут дикие оборотни, отшельники и несколько семей наших родственников. Дружно живут. Когда с кем-то случается беда, все приходят на помощь. В крайнем случае, они могут уйти дальше на восток в бескрайние холодные леса. Если у самых гор повернуть на юг, то окажешься в провинции Кортезе. Но ни одна армия не сможет пройти через тот лес. Физически не сможет. На одной охоте не прокормишь и два десятка человек. Без обоза варвары просто подохнут от голода. Да и не нужны им леса. Людям там делать нечего.
– А как эти зубастые люди называются? – спросила Лиара.
– Это не люди. Дети Бера, бога медведя. Монстры, пережитки древних рас, до сих пор не сгинувших в потоке времени. Но если им так хочется, мы можем помочь… – я выпрямился, прислушался. Пришло понимание, что Ивейн хотела меня видеть. Причём меня одного. – Никуда не уходите. Сейчас вернусь. Ничего не случилось, просто Ивейн что-то нашла, – я погладил Лиару по голове.
Зная любопытство сестры, Бристл крепче обняла её. Бросив взгляд на Аш, чтобы присматривала за ними, я поспешил к дому. Судя по всему, Ивейн добралась до подвалов, где герцог хранил вино. Не найдя подходящей лампы, я зажёг на ладони белый огонёк. Диана опередила, первой проскочив внутрь, затем придержала дверь, показывая, что я могу войти. Мне доводилось бывать здесь раньше. Длинное тёмное помещение, заполненное большими дубовыми бочками. Пахло внутри деревом, вином и пылью. Из первой комнаты через толстую дверь можно было попасть в небольшой погреб с запечатанными бутылками дорогого вина. Вот куда стоило наведаться в компании Матео – он бы оценил коллекцию Даниеля.
Ивейн стояла у погреба, держа в руках маленькую масляную лампу. Толкнула дверь, поднимая лампу повыше. Потребовалось немного времени, чтобы осознать увиденное. Понял-то я сразу, как только свет выхватил из темноты белые кости, а вот осознание пришло через минуту. В свете лампы кости блестели, словно полированные. Большие и маленькие, они лежали в полном хаосе. Я не увидел ни одной соединённой пары. Каждое ребро, каждый позвонок лежали отдельно друг от друга. Мешанина из костей заполняла небольшое помещение, достигая у стен высоту в полметра, спускаясь ко входу, где доходила едва ли не до колена. Я поискал взглядом черепа. Были здесь и человеческие, и волчьи, принадлежащие оборотням.
– Ни одной частички плоти, только кости, – высказал я мысли вслух.
Белый огонёк на моей ладони взметнулся почти до потолка, едва не сожрав часть рукава. Скользнув на пол, он пронёсся по маленькой комнате, с противным хрустом и стуком пожирая кости. Глаза пронзила боль от яркого света, но я не зажмурился, глядя на бушующее пламя.
– Не говорите об этом оборотням. Я сам.
– Хорошо, – кивнула Ивейн. – В доме никого нет. В библиотеке бардак, как и в кладовой у кухни. В спальнях на третьем этаже разбросана одежда. Дверь в кабинет герцога сломана, но внутри чисто.
– Что ещё? – я посмотрел в потолок. Напарник Гуин сигнализировал о приближении незваных гостей.
На улице к нашему возвращению ничего не поменялось. Вокруг царила всё та же неприятная тишина.
– Брис! – я подбежал к ней. – С минуты на минуту здесь появятся гости. Варвары. Много. Мы можем попытаться бежать дальше, но я не уверен, что нас не ждут враги у деревни, дальше по лесной дороге. Если не считать небольшой бардак, в доме всё чисто. Только он слишком большой, чтобы занять оборону. И нас слишком мало для этого.
– Дом? Тебя беспокоит его судьба? – спокойно спросила она.
– Ведь разграбят всё и сожгут! – едва не взорвался я.
– Это всего лишь вещи. Некоторые из них дороги нам как память об ушедших поколениях. Они не стоят того, чтобы погибать…
– Ничего подобного! Я этим грязным варварам ни одной медной монеты не дам забрать.
– Хочешь использовать то же страшное заклинание, что и в прошлый раз?
– Оно слишком медленное, – я посмотрел на повозки. – Хрумова задница! Надо уходить. По дороге через лес, и к вашей родне в глушь…
Все согласились, что это лучший выход. Пока разворачивали повозки, со стороны северной дороги вернулся подчинённый Скьялфа. Причём вернулся с трофейным копьём, только не в руках. Оно входило ему в спину и выходило из бока. Из-за этого он бежал, немного припадая на левую ногу.
– Люди, варвары, – сказал он, добежав до нас.
– Много? – спросил я. – Стой, не вертись. Диана, помоги копьё вытащить. У меня одним рывком не получится.
– Людей много, – сказал оборотень, охнул, когда Диана вырвала копьё.
– Лиара, оставайся в повозке, – голос Бристл.
– Без счёта, – продолжил он, усаживаясь на землю. – Тысяча или две тысячи – сложно посчитать. Деревни больше нет. И дороги тоже.
– Их никогда не было так много, – сказала Бристл. – Даже не знаю, из какой дыры они повылезали.
Вокруг нас собрались все, даже Лиара не удержалась и тихонько подкралась, спрятавшись за Аш. Все при этом смотрели на меня, даже Скьялф.
– Придётся бросать повозки, – решительно сказал я. – Дождёмся Тэчча и определим, в какую сторону бежать.
– На северо-восток, – предложила Бристл. – Большому числу людей там будет сложно пройти.
– А большой собаке? – я показал на Аш.
– По следам может быть и смогут пройти, но… нет, ничего у них не получится.
В это время у дороги появился Тэчч, который довольно быстро добежал до нас. В облике полудемона он выглядел невозмутимо. На коротком копье остались следы крови.
– Насколько всё плохо? – спросил я.
– Со стороны дороги идёт по меньшей мере пятьсот человек. Через полчаса будут здесь. С запада, сквозь лес, ещё столько же. Идут широко, оттуда, – он провёл копьём, – дотуда. На востоке людей нет, но очень много следов. Должен быть лагерь в той стороне.
– Получается, варваров в лесу больше, чем шишек, – нахмурился я. – В любом случае, собирайте вещи и уходите. Идут все, кроме меня и Аш. Хорошо Диана, можешь остаться. Как только они появятся, я их немного задержу, попробую напугать. Когда мои силы иссякнут, уйдём на северо-восток. Пока рядом с вами Ивейн и Виера, найду, как бы далеко вы ни ушли. Можете идти прямо к маме Офелии, чтобы мне не плутать за вами.
– Мы можем уйти все вместе, – сказала Бристл.
– Мне не нравится, что в этих лесах завелись варвары. Хочу проредить их силы, насколько это получится. Еду забирайте всю. Скьялф – за старшего. Ивейн, Виера, на вас возлагаю главную ответственность за жизнь Бристл и моего сына. Лиара, не балуйся, пока не доберётесь до мамы Офелии.
– А можно я облик сменю? – в её глазах зажглись огоньки.
– Валяй.
– Я остаюсь с тобой, – сказала Клаудия. – Сейчас, только жезл заберу.
– Уйдёшь вместе со всеми, – строго сказал я. – Не обсуждается. Когда нужно будет бежать, ты нас только задержишь. Твоя помощь нужна будет Бристл.
– Не знаю, что ты задумал, – Бристл подошла, крепко обняла, – но будь осторожен и не рискуй зря. Соизмеряй силы.
– Догоню вас.
Собирались быстро. Пока вытаскивали самое необходимое и дорогое из повозок, оборотни распрягали лошадей и отводили их в просторном загоне рядом с конюшнями. Вряд ли варвары станут пользоваться ими по прямому назначению и, скорее всего, сожрут. Но оставался шанс, что их пристроят куда-нибудь в обоз. Убивать лошадей ни у кого не поднялась рука.
Забрав жезл целителя, я рассматривал двор, прикидывая, как лучше действовать. Если встречать врага лицом к лицу, стоя у самого дома, то до кромки леса слишком далеко, чтобы использовать магию. А вот они вполне смогут добросить метательный дротик и даже средних размеров копьё.
– Не будешь просить, чтобы оставил тебя? – разглядывая кромку леса, спросил я.
– Не буду, – ко мне подошла Ивейн. – Хотя эта мысль здравая. Ещё бы ты беспокоился о своей жизни больше.
– Поверь, мне моя жизнь дорога. Знала бы ты, как я боюсь, что в пути с вами что-то случится, а меня не будет рядом, чтобы помочь. Если бы тебя и Виеры не было рядом, я бы уже сбежал, оставив всё на волю богине Фатум.
- Предыдущая
- 21/90
- Следующая