Выбери любимый жанр

Штурмовик (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

— Не спишь, Вестар? — раздался справа шепот Рича. — Слышу, зубами скрипишь, ругаешься. Что за маета?

— Курить хочу, — признался я. — На флоте пристрастился к хорошему табаку — теперь за уши не оттащишь.

— Слушай, — Рич зашевелился, скрипнули рассохшиеся доски нар, — я все еще не могу понять, почему при такой системе правосудия мы вполне свободно перемещаемся по городу, без соответствующей охраны, и это при том, что у каждого из нас есть оружие. А если учиним бунт и захватим маркграфство? Сам посуди — многим ведь терять нечего….

— Как раз многие хотят вернуть себе доброе имя, — в своем ответе я не был уверен, скорее, у меня тоже возникали аналогичные мысли, — и им такая дурость в голову не приходила.

— Но вот взять тебя, — шепот Рича стал сильнее. — Дворянской казни избежал, но осужден за потерю корабля в бою! В бою, Вестар! Как можно обвинять боевого офицера в том, что он проиграл не из-за трусости, а просто потому, что взял на себя инициативу!

— Слышал такую сентенцию: инициатива трахает инициатора? — я выразился, конечно, грубее, но Рич удивленно хмыкнул, после чего наступила тишина. Вероятно, осмысливал услышанное. — Так вот: в армии любая идея должна исходить от старшего по званию. И никак иначе. А я проигнорировал некоторые вещи, приведшие к потере «Дампира». Я сам себе не могу простить, что облажался, а уж Трибунал и вовсе взбеленился. Как ни крути — я здесь по делу. Пусть где-то со мной поступили несправедливо, но в целом все закономерно. Так какой мне смысл затевать бунт и становиться врагом империи?

— Фарли, хватит языком начесывать, — беззлобно произнес кто-то хриплым со сна голосом, кажется, это был Еремил. — Ей-ей, никому не интересны твои предпочтения, а спать мешает!

— Ты бы прихлопнул свою хлеборезку, — возмущенно отозвался еще один неспящий, — человек дело говорит. Не нравится — не слушай.

— Рано утром в море идем — а здесь научный диспут развести решили! — обиделся Еремил. — Спать давайте! Можно подумать — здесь все невинно осужденные! Да ладно вам!

Отчаянно заскрипели нары, но уже слева от меня. Кажется, Серехо проснулся.

— Где мой сапог? — поднял он всклокоченную голову. — Я сейчас встану и так всех угощу, что сыты до завтрашнего вечера будете!

Еремил благоразумно замолчал, знакомый с методами сержанта. Да и остальные угомонились, и постепенно в казарме наступила тишина. Даже кто-то захрапел, перебивая громовые раскаты за толстыми стенами строения. А потом пошел дождь, и под его шумящие потоки стало совсем уютно и спокойно.

— На «Летягу» имеет смысл поставить опытных моряков, которых у нас в отряде достаточно, — сказал Вальтор, оглядывая совещающихся, среди которых был сам маркграф, лейтенант Одорик, командир «Ястребов» со странным именем Эсток[9], да еще пара офицеров из пограничного гарнизона. В небольшое складское помещение, спрятавшееся за пакгаузом, ставшее временным штабом в намечающейся операции, пригласили также и трех шкиперов. — Учитывайте, что ускиера будет барражировать в воздухе и на море. Состав «Летяги» не такой большой, как хотелось бы, поэтому помощь моих людей не помешает.

— Людей хватит, — густым баритоном сказал шкипер «Летяги», которому, судя по седым прядям на висках и макушке, было уже далеко за пятьдесят. — Я не хочу, чтобы ваши ухари болтались под ногами. Договоримся, что каждый выполняет свою часть работы. Сколько планируете людей дать на борт?

— Я подумал, — Вальтор легонько почесал затылок, — и решил, что сорок человек достаточно. Если вторая часть моего отряда будет в резерве, то нет смысла делить его поровну. Кстати, Эсток такого же мнения. Он будет на «Нырке» с таким же количеством бойцов.

— Резерв маленький, — заметил маркграф, теребя рукоять меча. Тоже решил внести свою лепту в намечающейся охоте своим присутствием. Все делали вид, что оружие Шиматту как бы и полагается, но вот пользоваться им вряд ли придется.

— Этого достаточно, — возразил Вальтор, — нам нужны люди на потенциально опасном месте. Так что двух кораблей хватит. А «Селедка» пригодится, если кому-то из контрабандистов удастся прорваться на берег. Самое главное, чтобы вовремя дали сигнал пограничники.

Один из офицеров, поджарый, но тоже в летах, как и шкипер «Летяги», уверенно кивнул:

— Пикеты по береговой линии в местах возможной высадки расставлены. Сигналы согласованы со штурмовиками. Надо будет — курьера пошлем.

— Сколько пушек на «Летяге»? — поинтересовался Одорик. — И все ли они в состоянии стрелять? Не смотрите на меня так, господин Хейрис, я же знаю, что ваше корыто давно не выходило в открытое море. Сплошной каботаж за последние три года.

— Пушки в исправном состоянии, — засопел шкипер, — лично проверял. А ты, лейтенант, язва первостатейная. Зря сомневаешься в моей «Летяге». Зато у меня есть хороший левитатор. Парень молодой, но очень уж искусно управляется с кристаллами…. Четыре пушки. Нам больше и не надо. «Летяга» больше грузовое судно, чем военное.

— Господин Сетрик, — маркграф обратил внимание на угрюмо сосущего потухшую табачную трубку шкипера «Нырка», — нам бы хотелось услышать, как обстоят дела на вашем судне.

По продубленному солеными ветрами лицу Сетрика невозможно было понять, на сколько лет второй шкипер старше своего товарища. Но старожилы Оксонии знали, что он так давно водит своего «Нырка», что уже и забыли, когда Сетрик появился в городе.

— Поганая погода, — вместо прямого ответа буркнул Сетрик. — Слишком большая волна. Это на несколько дней. Контрабандисты тоже не любят ходить в шторм. Рискованно.

— И все же? — маркграф вздернул бровь.

— У меня полный порядок. А если к этому прибавить пять пушек и десяток аркебуз в арсенале судна — то можно спокойно пить «Идумейское» в каюте. Но я говорю: погода поганая. Как ты, Хейрис, будешь поднимать корабль под шквалистым ветром? Тебе ведь наверху предстоит больше времени провести….

— Маг постарается, — спокойно ответил шкипер Хейрис. — Я с ним разговаривал, и парень убедил меня, что непогода ему не помеха. Я в его дела не вникаю, и он в мои не лезет. Хорошо обоим.

— Ваши люди, господин маркграф, сумели выявить агентов контрабандистов? — спросил лейтенант Одорик. — Крайне полезно было бы установить за ними слежку.

— Было бы странно, если я этого не сделал бы, — маркграф грузно навалился на стол с расстеленной на нем картой Оксонии и всего побережья. Все-таки решил показать ее нам. — Как минимум я знаю о четырех персонажах, которые третьи сутки делают странные телодвижения в сторону моря. Но они что-то почуяли. То ли засаду обнаружили, то ли кто-то язык распустил. Крутятся по городским улицам, наносят ничего не значащие визиты к людям, состоящим в купеческой гильдии. Мы всех проверили. Или затаились, как мыши, или действительно не участвуют в операции. Итак, мы отвлеклись. Что у нас имеется? Две ускиеры начинают патрулирование в море, причем одна из них будет постоянно в воздухе. Оттуда легче обнаружить караван. При обнаружении «Летяга» опускается вниз и предупреждает заранее обозначенными сигналами о появлении клиентов. «Нырок» подтягивается на помощь, и уже оттуда полным ходом отряд идет на перехват. Последнее слово за штурмовиками, господин лейтенант! Кстати, шкиперы: командовать на борту во время операции будут люди, которые к этому и предназначены! Как они прикажут — так и выполняйте все маневры!

— Надо же, облагодетельствовали, — пробурчал Сетрик, вытаскивая изо рта трубку. — Только сразу предупреждаю особо ретивых: до обнаружения каравана все выполняют мои команды! Бардака на корабле не потерплю. И не надо, ради всех святых, учить меня выполнять маневры! Я серьезно, лорды! Иначе прерву контракт с городской управой и уйду в западные порты.

Маркграф Шиматт заверил его со всей серьезностью, что ни один из штрафников, владеющих искусством управления судном в воздухе, да и на поверхности моря тоже, не вмешается в его епархию. На том и порешили. Пора было приниматься за дело.

32
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело