Выбери любимый жанр

Ловкач. Часть 2 (СИ) - Бон Рита - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

— Какой жестокий поступок… — взгляд Деланей стал отрешённым. — Виновного нашли?

— Нет, полиция не способна опросить всех, кто находился в зале, — ответил Эспер. — И та часть зала находилась в слепой зоне камер. Это как на концерте или на большой вечеринке, знаете, искать того, кто отдавил тебе ногу. Но рана была не такая серьёзная по сравнению с тем, что произошло с вашим мужем, миссис Аддерли… Я скоро опять смогу вернуться к тренировкам.

— Но вы не смогли принять участие в чемпионате, — заключила Деланей.

Они проговорили ещё минут пять, после чего Деланей с отцом направились в соседнюю комнату. Райвена тут же заприметила одна из гостий.

— Сожалею, малыш, я занят, — охладил пыл юной леди, смелой настолько, чтобы подойти к нему.

Когда все желающие пообщаться схлынули, он обратился к Эсперу:

— Я оставлю тебя ненадолго, — он заглянул в глаза парню и увидел там только ожидание и вопрос. — Мне нужно потолковать с миссис Аддерли. Отдыхай, — бросил он, не сводя взгляда с Деланей, и мельком коснулся локтя спутника.

Эспер уже перебрал с алкоголем, к тому же, было заметно, что больное бедро делает его гораздо медлительнее.

— Ты её преследуешь? Райвен… ты… вот сейчас ты ведёшь себя…

— Не думай сейчас об этом. Деланей немного запуталась, моя задача — помочь ей выпутаться из этого бардака, — он крепче сжал пальцы на пиджаке Эспера. Прежде чем оставить парня, он передал свой телефон.

— Я же просил тебя, чтобы ты не отходил… — последняя попытка Эспера его остановить. — Райвен…

Музыкальный оркестр исполнял зарубежные вариации танго. Две пары ловко двигались под музыку. Лавируя между гостями, он направился прямиком к цели. К нему тут же обратились любопытные взгляды.

— Ваш бокал всё ещё полон, — заметила Деланей, когда он подошёл к ней. Она стояла в одиночестве и наблюдала за танцующими парами и игрой музыкантов. Деланей замерла, глядя на него, словно пыталась определить степень рисков, которые он нёс своим появлением.

— Вы наблюдали за мной? — пожурил он собеседницу. Пульсирующая венка на виске выдавала волнение Деланей.

— Вы мне интересны, — откровенно заявила она. — Вы пришли со спутником. У меня ощущение, будто я отнимаю вас у мистера Бауэрмана.

В стороне он приметил старую знакомую неизменно в центре восторженных поклонников, с большим бокалом шампанского. Блондинка в длинном платье цвета шампань, она была такой яркой, ослепительной вспышкой выделяясь среди остальных. Пенелопа или Зедека… он не знал, как её звали теперь. Почти все её протеже продали душу музыке. Он оказался в поле её зрения, и женщина перехватила его взгляд. Подмигнул своей бывшей коллеге, он предложил Деланей:

— Вы не откажете мне в удовольствии? — Деланей изумлённо посмотрела на его протянутую ладонь. Край круглого символа показался из-под манжеты его рубашки. Кажется, они оба уставились на эту татуировку.

Она колебалась, но ровно столько, сколько этого требовали приличия.

— Вы ведь не сомневаетесь, что я соглашусь?

Райвен пригубил шампанское, почти не ощутив привкуса во рту, облизал губы. Мимо проскользнула девушка-официант с пустым подносом, Райвен отставил едва тронутый бокал и улыбнулся своей спутнице.

Гости с нетерпением наблюдали за ними. Вокруг образовался свободный круг, и он вывел Деланей в самый его центр. Он давно не танцевал: кто бы знал, что именно супруга Льюиса была его последней партнёршей.

Музыка замерла, стали слышны тихие голоса. Они с Деланей заняли начальную позицию. Хоть на несколько минут он выбросит из головы то, что ему следовало сделать, и просто насладится моментом.

Подбородок Деланей чуть дрожал, выдавая её истинные эмоции. Что ж… он поможет ей избавиться от всех сожалений. Он будет тем, кто уничтожит всё своими же руками.

Под первые аккорды фортепиано и бандонеона, он прижал к себе Деланей, плавно, но крепко. Он хотел выразить ей так много этим танцем… о, бездна, как давно он не танцевал вот так! Забывшись, ощущая только партнёра.

Он касался её обнажённой спины, на поворотах его ногти почти грубо впивались; Деланей была так близко, что он ощущал её лихорадочное биение сердца; глубокое прерывистое дыхание, флёр её парфюма — всё это было так близко. Одно его неосторожное движение — и её страх перед ним перерастёт в панику. Он удерживал её почти силой, не давая времени испугаться, уверенно вёл… Деланей снова превратилась в его продолжение, они были единым, скользили как две воздушные струи в одном потоке.

Её тело помнило танцевальные движения, помнило и его руки — физическую память он стереть не в силах, как и воспоминания о боли, которые проходят потом сами собой. Они танцевали этот танец множество раз… Это было их танго.

Прекрасная белокурая муза кивнула, и барабан взорвался боем.

В тот же момент квартет присоединился к оркестру. Мужчина и женщина со скрипками повставали со своих мест, вторя их танцу своей срывающейся, пылкой, полубезумной игрой.

Он не замечал гостей вечера, обступивших их круг, не видел в тот момент Эспера, он перенёсся в собственное прошлое, где была только Деланей.

Он сделал то, что позволил себе сделать с Эспером всего лишь раз — отпустил себя. Пускай, это будет прощальный подарок и доказательство того, что он существует, он не мифический персонаж. Деланей словно ожила в его руках, она сбросила напряжение, её мышцы окрепли, движения стали страстными, точными; теперь они были на равных. Она горячо прижималась к нему, теперь её руки начали исследовать его тело, она дерзко запрокидывала голову, подставляя свою шею. Изящная, стройная, он подхватывал её, едва ли ощущая её вес. Его вдохновение накрыло её подобно штормовой волне; её волосы растрепались, сквозь слой косметики на тёмной коже проступил румянец; они удерживали зрительный контакт, она отводила взгляд, только когда танец разводил их. Его сила придала её телу гибкости, движениям — плавности; он чувствовал, как в ней бурлит энергия и гнев. Гнев на него.

Мелодия нарастала, яростный бой барабана и сумасшедшая трель скрипки вводили в исступление. Воздух в кругу раскалился до такой степени, что стало трудно дышать.

Всё: захват её руки — ловкая игра пальцев; поворот вправо, поворот влево — плавное сильное движение тела; каждый шаг — уверенный, скользящий; — отточено, тонко, замысловато.

Оказавшись у неё за спиной, он с силой притянул Деланей: пускай ощутит энергию его тела; её волосы хлестнули его по лицу, и он чуть не захлебнулся их ароматом; его ладонь опустилась по прямой от её подбородка между ключиц через центр живота и ниже, неаккуратно прихватив вырез платья, оголяя бедро. На ней были тонкие колготки. Оседая, словно утратив опору под ногами, он провёл по горячей внутренней стороне бедра. Выпрямился во весь рост, не отпуская Деланей, ощущая её податливое тело. Резко раскручивая, он столкнулся с Деланей, и она тут же обхватила его руками за пояс, сминая рубашку пальцами и скользя ладонями вниз по его телу.

И вот снова танец их развёл. Наступая друг на друга, они пытались спалить друг друга взглядами.

Стоило им сойтись, он выпустил свою энергию через поры кожи. Он почти не использовал такой способ передачи силы. Её ладонь, которую он сжимал своей, и кожа на спине, которой касался в тот момент, обожгли его. В её взгляде вспыхнул огонь. На мгновение их лица оказались в дюйме друг от друга… оба тяжело дышали, музыка затихла, звуча где-то на краю сознания… мгновение — и он провёл носом по её щеке. Деланей прикрыла глаза от удовольствия.

Его рука опустилась по её спине, он резко подхватил Деланей, прижав её колено к своему бедру, медленно провёл по гладкой ткани чулка.

Девушка со скрипкой начала энергично двигаться под музыку, подскакивать. Её соло летело над головами гостей, опутывая зал. К ней присоединился барабанщик, страстно отбивая ритм, растворившись в музыке, забывшись в вихре танца.

Они сходились, он ловко подхватывал её, вознося, опускал, чтобы опуститься вместе с ней. Она отвела одну ногу назад, плавно, изящно присаживаясь, он опустился на пол рядом с ней.

38

Вы читаете книгу


Бон Рита - Ловкач. Часть 2 (СИ) Ловкач. Часть 2 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело