Выбери любимый жанр

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том II (СИ) - Нукланд Алан - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

Вершина! Почти добрался!

И тут раздается резкий приближающийся свист и удар. Весь участок земляной плиты впереди взрывается и огромные каменные осколки взмывают в воздух. Едва успеваю закрыться руками и пригнуться, как волна горячего воздуха ударяет меня в грудь.

Ну уж нет! У вас не получится остановить меня! Перстень Вальтасара, способность “Откат времени” и “Замедление времени”!!!

Всё мгновенно останавливается, а затем поворачивается вспять на 0,4 секунды: раздробленные булыжники немного отдаляются ближе к моменту самого взрыва, огонь чуть угасает, взрывная волна сжимается, а я сам опускаю вскинутые руки, выпрямляюсь и делаю полшага вперёд. И потом всё вновь замирает.

Стремясь использовать на полную доступные мне восемь секунд замедления, я с усилием направляюсь вперёд, раздвигая телом загустевшее пространство, и начинаю со всей доступной скоростью бежать прямо по обломкам земляной плиты, зависшим в воздухе. И когда последняя секунда замедления подходит к концу, я с криком отталкиваюсь от очередного камня и прыгаю прямо к вершине крепостной стены.

Время резко возвращается в обычный ритм и взрывная волна ударяет меня в спину, оглушая и отшвыривая в нужную сторону. Парапет с зубцами проносится мимо и я падаю на пол, перекатываюсь через плечо и вонзаю дриарилловые пальцы в камень, оставляя на нём длинные тормозные борозды. Едва остановившись, выхватываю Халдорн и обрушиваю сверкающее синевой лезвие на ближайших врагов, рассекая плоть и разрубая кости. И тут же, не давая противникам опомниться, активирую Кольцо Сокрушения, способность “Небесная кара”, и следующий удар мечом вызывает разрушительную волну, которая позволяет немного расчистить пространство вокруг, осмотреться и оценить обстановку.

Дело дрянь — на стенах куча силзверов и мне их всех не перебить, а ближайшая лестница со спуском слишком далеко. Что ж, тогда используем план “Б”. Причём в моём случае “Б”, значит “Безумие”.

Мои губы растянулись в усмешке.

Пора оправдать наличие у меня изъяна “Ты точно полный псих!”

Закинув Халдорн в ножны, проверяю нужный ли рунир заряжен в Коллапсе, а затем разворачиваюсь, бегу к внутреннему парапету стены и прыгаю вниз. Сердце ухнуло в груди и кровь мгновенно прилила к голове. Изо рта вырывается непроизвольный крик, перед глазами мелькают крыши домов и приближающаяся земля, и в этот момент я вытягиваю руку и раздаётся щелчок схронового барабана.

— Виюгорац дубога-а-а-ан!!!

Вырвавшийся из ладони мощный ледяной поток отбрасывает меня назад и я с силой ударяюсь спиной в стену. Дыхание перехватывает, раздаётся противный скрежет железного доспеха о камень, и я, прижатый к стене, с высекаемыми искрами продолжаю нестись вниз. С трудом удерживая в нужном положении ледяной поток, мне удалось ещё немного снизить скорость скольжения и сосредоточиться на одной из покатых крыш малоэтажного дома напротив. И когда до неё оставалось совсем немного, я с усилием опустил дриарилловую руку под ноги, а затем резко оттолкнулся от стены и развернулся, направляя в неё хладный луч. Последних секунд заклинания хватило, чтобы отшвырнуть меня как можно дальше, словно пробку из бутылки. Переворачиваюсь в воздухе, вижу стремительно приближающуюся крышу, сбрасываю с плеча Щит Светочи и сжимаюсь в ожидании удара.

Треск черепицы буквально взорвался в ушах, в глазах вспыхнули разноцветные круги, боль пронеслась по всему телу и вдруг возникло необычное чувство невесомости. Лишь мгновение спустя мозг осознал, что меня отпружинило и перекрутило в воздухе. А затем вновь удар, уже слабее, и я скольжу вниз с крыши. В бессознательном страхе падения пытаюсь зацепиться за черепицу, но она лишь ломается и крошится. Внезапно под ногами вновь ощущается пустота, край крыши мелькает перед глазами и я смотрю на то, как он стремительно уносится вверх, а потом замечаю на границе зрения слева какие-то прутья и хватаюсь за них дриарилловой рукой.

Резкий рывок в плече, пронзительная боль, металлический скрежет. Несколько секунд я ничего не понимал, лихорадочно дыша и осматриваясь, и только потом до меня дошла суть происходящего: я вишу на четвёртом этаже, вцепившись стальными пальцами в кованую решетку балкона, основательно погнутую и искореженную, но ещё продолжающую удерживать мой немалый вес. Узнаю имя изготовившего её кузнеца, руку ему от всей души пожму да мешок золота подарю…

Бросив взгляд вниз, облизываю пересохшие губы и, задержав дыхание, отпускаю решетку. Мгновение нового падения и я хватаюсь обеими руками за перила балкона третьего этажа. Левое плечо вновь вспыхивает болью, но я с рычанием терплю. Скорее всего вывих, но сейчас с этим ничего не поделаешь. Вновь разжимаю руки и перемещаюсь на балкон второго этажа, а затем спрыгиваю на землю, бросаю быстрый взгляд по сторонам и сразу же бегу вглубь подворотен. Поворот проносится за поворотом, пробегаю через дворы и мелкие улочки, при этом всегда забирая немного влево — мне нужно выбраться к центральной улице, а от неё уже достичь внутренних стен донжона. Пусть внешний периметр и пал, но не думаю, что силзверы смогли прорваться и за второй.

По крайней мере, я на это очень надеюсь.

Заворачиваю в коридор между домами и вдруг вижу впереди чью-то рогатую тушу. Не останавливаясь ни на мгновение несусь прямо на неё. Зверосилпат оборачивается, но слишком поздно — я со всей скорости врезаюсь в него и с ним в обнимку проламываю забор, стоящий на пути. Падаю на землю, отпускаю противника, стремительно переворачиваюсь через плечо на живот и вскакиваю на ноги. Правой рукой выхватываю из поясных ножен разящий топорик-клевец и с размаху вгоняю стальной клюв пытающемуся встать козлорогому в голову. Оружие с треском проламывает толстую черепную кость и застревает в ней, не позволяя мне быстро выхватить его для нового удара.

Раненный силзвер не стал покорно ждать смерти — он с рёвом ломанулся вперёд, врезался мне в живот и повалил в грязь. Ловко взобравшись на меня, его цепкие пальцы тут же сомкнулись у меня на шее под шлемом и я захрепел в попытке вдохнуть в лёгкие хоть немного воздуха. Дрыгая ногами, схватил ублюдка дриарилловой рукой за кисть и что есть силы сжал стальные пальцы. Послышался хруст и зверосилпат закричал от боли, ослабив хватку. Не теряя времени беру его за грудки и резко тяну на себя, ударяя шлемом в морду. Оглушенный козлорогий заваливается на бок и я быстро забираюсь на него, прижимаю коленом к земле и хватаю рукоять торчащего в его голове клевца, рывком вытаскиваю наружу и тут же наношу несколько новых ударов.

Когда силзвер перестаёт сопротивляться и его сила вливается в моё тело, я, тяжело дыша, поднимаюсь на ноги, возвращаю окровавленное оружие в ножны и перевооружаюсь на щит/меч. Переведя дыхание, бросаю последний взгляд на павшего врага и бегу дальше. Миновав несколько улочек и подворотен, мысленно сверился с картой в дриаре — она у меня хоть и не полная, открыты только те места, где мне удалось побывать и пройти, но сейчас как раз и нужна уже известная портальная улица, до которой осталось пройти ещё несколько домов.

Заворачиваю за угол дома и замечаю сидящую на земле перед мертвецом фигуру, которая при моём появлении резко вскидывает руки. Мозг ещё не успел понять увиденное, а тело, подчинённое рефлексам, уже действовало — стремительно вскидываю щит и летящая в голову стрела со звоном отскакивает в сторону. Приподнимаю глаза над щитом, чтобы видеть противника, и, пригнувшись, начинаю бежать к нему, но тут же резко останавливаюсь.

— Берта, стой! Это я, Саргон!

Уже наложившая новую стрелу и приготовившаяся к стрельбе охотница замерла, натянув тетиву до самого уха и прицелившись мне в ногу.

— Сейчас я уберу щит и покажу своё лицо, хорошо? Только не стреляй.

Не делая резких движений опускаю Светоч и поднимаю забрало. Напряженная охотница выдыхает и ослабляет тетиву, направляя острие стрелы в землю.

— Прошу прощения, милорд. На вас нет котдарма, вот я и отреагировала.

— И правильно сделала. — Я развернулся, подошел к тому повороту, из которого вышел, и осторожно заглянул за угол — чисто. — Что ты здесь делаешь?

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело