Выбери любимый жанр

Эпидемия класса "Z" II. Мутант (СИ) - Соловьев Станислав - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

Сотни изуродованных лиц вздохнули, как единый организм, почуяв запах непрошенных гостей. А через секунду дверь захлопнулась вновь, цепь с бешеной скоростью была обмотана вокруг крепких дверных ручек, но было поздно: первый мертвец просунул руку в щель, другой умудрился втиснуть голову. Спустя минуту стало ясно, что усилий нескольких человек будет недостаточно, чтобы сдержать натиск такого огромного стада мертвецов. Майкл приказал отходить к поезду. Дав в помощь машинисту и его помощнику Келена и Кельсера, игрок распорядился ждать оставшихся в поезде.

— Думаешь, мы надолго задержим эту толпу? — с сомнением уточнил Хэнк.

— Думаю, что выбор у нас невелик! — выпалил Майкл, стараясь изо всех сил упираться в дверь, но его стильные ботинки бессильно скользили по скользкому кафелю. — Нужно как-то отвести их в сторону, а потом возвращаться!

В определенный момент, когда сдерживаться уже не осталось сил, Майкл приказал отступать. Их гулкие шаги почти сразу потонули в общем вое орды мертвецов, которые даже для своего обычного состояния выглядели слишком уж измотанными. Вероятно, слишком долго они "мариновались" в подземке, что значительно ухудшило их внешний вид. Потом Майкл подумал, что в голову ему лезет полнейшая нелепица, да и потребность принимать одномоментные решения оттеснила весь прочий мир. Хэнк и Фрэнк бежали впереди, попутно снося любую преграду: будь то транспортная тележка или стеклянная дверь. Все разлеталось в разные стороны. Больше всего происходящее напоминало побег от лавины, без возможности сменить траекторию. Среди мертвецов оказалось достаточно и тех, кто мог поспорить в скорости с здоровым человеком, потому направления выбирались практически случайно. Так, например, чтобы выжить еще на пару секунд подольше, было решено не бежать к поезду по прямой. А все потому, что стоило беглецам прекратить маневры, как их настигали в считанные секунды. Подъем по обесточенному или нарочно отключенному экскаватору выбил последние силы из и без того немощного Майкла, так что еще около десяти минут его тащили на плечах. В какой именно момент трое выживших оказались перед металлической дверью, ведущей на крышу вокзала, сказать было трудно. Также трудно было понять, почему они проигнорировали надпись на ней, нанесенную относительно недавно. Она гласила: ловушка. Щедро нанесенная белая краска во многих местах растеклась, а судя по почерку, того, кто ее наносил, терзали разъяренные зомби. Но так как со спины, на узкой технической лестнице, уже напирали самые расторопные мутанты, беглецы не размышляя ворвались внутрь, оказавшись в полутемном тоннеле, освещенном красными аварийными лампочками. Тут игрок словил очень жесткий флешбек, в его голове сами собой всплыли слова мордоворота из подпольного клуба: "Выходи из комнаты, бабосо!". — Босс, ты чего?! — Хэнк схватил Майкла за шиворот, хорошенько встряхнув и было от чего. Игрока перекосило, он рванулся обратно к выходу на лестничную площадку, если бы не стоящий на пути Фрэнк, задвинувший крепкую металлическую щеколду, быть беде. — Все, все… — отдышавшись, выдавил из себя Майкл. Его и правда немного отпустило. Дверь по ту сторону оказалась заперта изнутри, что выглядело несколько неправильно, в чем же тогда состояла ловушка и кто смог ее покинуть? Если предположить, что кто-то ушел с крыши вокзала, после чего запер за собой дверь и выскочил наружу, чего он боялся больше всего? Угрозы сверху или снизу? Между тем, металлическая дверь содрогалась от множества ударов, но пока сдерживала натиск, правда, сквозь этот грохот с трудом удавалось расслышать обычную человеческую речь. — Что теперь? — перекрывая шум, спросил Хэнк. — Там может быть опасно! — подойдя вплотную к собеседнику, пояснил Майкл. — Нужно как-то это проверить! — Как? — лицо Фрэнка выражало глубокую мыслительную деятельность. — Если я сдохну, то окажусь черти где! — заключил игрок. — И? — нахмурился Хэнк. — Лучше бы мне не сдыхать… — тихий ответ, который можно было угадать только по движению губ, вызвал на лице неписей суровую решимость. На одном лестничном пролете не было решительно ничего, что могло бы пригодиться в сложившейся ситуации. А грохот обезумевших мутантов наверняка привлек бы возможных врагов, находящихся на крыше вокзала. Ситуация казалось безвыходной, несмотря на доступные две двери. В итоге, пока Майкл, словно сапер, очень медленно отодвигал щеколду, его бойцы готовы были в любую секунду так упереться в дверь, что между нею и косяком сплющились бы металлические уголки. Но чудо все таки случилось и на крыше никого не оказалось. На просторной площадке, засыпанной керамзитом, местами торчали трубы вентиляции, а метрах в ста, из-за чего было сложно рассмотреть ее подножие, на металлической конструкции виднелась большая будка. В таких контейнерах Майкл частенько ночевал, еще будучи членом бригады строителей. Несколько высоких антенн говорили о том, что там просто обязана была находиться стационарная радиостанция. Но еще на подходе стало ясно, что дела обстоят не так радужно: за забором из толстых вентиляционных труб выжившие увидели, что будка окружена несколькими десятками зомби. Подняться по вертикальной металлической лестнице у них не хватало мозгов, поэтому инфицированные избрали единственную доступную тактику: утробно выть, подняв руки вверх. Оставив едва ковыляющего лидера на бетонной колонне непонятного происхождения, Хэнк и его напарник не сговариваясь двинулись вперед. Используя естественные препятствия и медлительность противника, они достаточно слаженно справились со своей задачей, за что были вознаграждены жидкими аплодисментами. Выйдя на крошечную площадку перед металлическим контейнером, стоял типичный американский представитель, родом из Техаса: ковбойская шляпа, клетчатая рубашка, заправленная в джинсы и высокие кожаные сапоги. Тощий, с острым торчащим кадыком, он был явно рад новым гостям, но практически не имел сил рукоплескать. — Эй, дружище! — сложив руки рупором, крикнул Майкл. — Ты там как, один? Ковбой отрицательно мотнул головой, приглашающе махнув нежданным спасителям. Те, не ожидая никакой подлости, принялись подниматься наверх. Лидера группы Хэнк едва ли не затащил на своих руках, настолько тот выглядел обессиленным. Поездки на поезде не могли показать фактическое физическое состояние игрока, который вечно жертвовал характеристиками ради набора группы. Хотя это и могло показаться безрассудным, зато многое за себя сказали многочисленные зрители трансляций и уже буйно развивающийся форум фанатов самого успешного лидера молодой игры про зомби. Само собой стало ясно, что аудитории совсем не интересно было смотреть за каноничными рубаками, способными в одночасье смертельным вихрем пройтись сквозь строй инфицированных. Поэтому зритель с удовольствием перекочевал к необычному игроку, который за считанные недели сумел получить самые нестандартные достижения. В металлическом контейнера, в каких обычно перевозят морские грузы, царила жуткая духота и запах алкоголя. Майкл, прежде чем успел осмотреть внутреннюю обстановку, устало завалился в старое кресло с провалившимися пружинами. Только потом он увидел, что в помещении есть телевизор, какой-то радиопульт на полстены, в центре пластиковый столик и несколько стульев с логотипом Кока-Колы. Также тут обнаружился разложенный диван, на котором лежало две женщины, накрытые одеялом, из под которого были видны только лица. У их изголовья сидела еще одна женщина. Судя по внешнему виду, ее сюда притащили из ночного клуба: довольно короткая юбка едва скрывала нижнее белье, топ с вызывающим вырезом и много размазанной косметики довершали образ уже пришедшей в упадок когда-то успешной шлюхи. — Пялиться на свою мамашу будешь, старый! — с обессиленной злобой заявила она, но какой-либо угрозы Майкл не ощутил. — Повежливее, леди. Мы ведь можем и задницу надрать, — оскалившись самой обезоруживающей улыбкой, пообещал Хэнк.

На это дамочка только фыркнула, демонстративно отвернувшись к небольшому окошку, прикрытому шторкой.

— А их случайно не того? — уточнил Фрэнк, весь внешний вид которого говорил, что он только что вышел из освежающего душа, забыв взять с собой полотенце — слишком уж свежо он выглядел, а румянец на щеках и вовсе больше подошел бы взволнованному подростку.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело