Выбери любимый жанр

Эра Огня 2. Непогашенная свеча (СИ) - Криптонов Василий - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

А проснулся, как мне подсказал интерфейс, в половине третьего ночи, потому что кто-то настойчиво тряс меня за плечо.

— Хорош дрыхнуть, сэр Мортегар, пошли покурим.

Я узнал голос Лореотиса.

— Кто здесь? — подскочил в темноте Ямос.

— Никто, — огрызнулся рыцарь. — Продолжай упражнение, помогать не буду.

Натсэ тоже проснулась. Я сел на кровати, потёр глаза. Глаза ощущались тяжело. Красные, небось, с недосыпа, как у кролика.

— В чём дело? Что-то случилось?

— Мортегар, тебя среди ночи будит трезвый рыцарь Ордена. Как по-твоему, что-то случилось? Допрыгалась ваша шайка окончательно. Встал, оделся, пошел за мной.

Глава 12

Лореотис вывел нас в уже знакомый мне зал, где меня пытался спровоцировать Зован с прихлебателями. Здесь мало что изменилось. Лореотис щёлкнул пальцами, засветив факелы на стенах, открыл большое окно и, умостившись на подоконнике, принялся забивать трубку. Тот факт, что за окном вместо свежего воздуха стояла свежая вода, его, кажется, совершенно не смущал. Настоящий рыцарь. Вижу цель — иду вперед, а остальные — как хотите.

Мы с Натсэ стояли перед ним, будто провинившиеся школьники. И было такое ощущение, что не «будто».

Наконец, трубка загорелась, и Лореотис, выпустив тугую струю дыма в окно, заговорил:

— Позволь задать тебе деликатный вопрос, сэр Мортегар.

Я развёл руками. Мол, задавай уже, мы ж не просто так сюда припёрлись.

— В том мире, откуда ты пришёл, существует понятие об интимной гигиене?

Я трижды хлопнул глазами. Вопрос был, мягко говоря, неожиданный.

— Ну… Да, — сказал я. — А что конкретно вас интересует?

— Меня? Меня интересует использование в этом вопросе бритв, либо других методов удаления нежелательной растительности. О таких вещах ты имел понятие?

Может, это всё-таки какой-то идиотский сон? Или Лореотис как-то хитроумно нажрался, что от него не пахнет? Или в трубке у него не табак?

Но трубка пахла табаком, а когда я что есть силы ущипнул себя за руку, ничего не изменилось. Разве что красное пятно появилось на том месте, где положено быть печати.

— Понятие имел, но лично не сталкивался, — сказал я, разозлившись от боли. — И что? Меня из-за этого теперь изгонят из Ордена? Вы что, совсем, что ли…

— Помолчи, Мортегар. Я всего лишь задаю вопросы. Итак, ты знал, что дамы занимаются такими вещами. А сколько лет было твоей сестре?

Вот от этого «было» мне сделалось не по себе. Как и от упоминания сестры в таком разговоре.

— Двенадцать…

— Н-да, — поморщился Лореотис. — Что ж… Запомни на будущее, брат Мортегар. Если ты ведёшь тайную игру — никогда не приплетай к делу детей. Если приплетаешь детей — засовываешь все свои моральные принципы себе в задницу и контролируешь всё от и до.

— Да что случилось? — воскликнул я.

Лореотис ещё раз неспешно затянулся и, выпуская облачка дыма, пояснил:

— Твоя сестра вышла из подземелья. Она неплохо справилась. Никто даже не обратил внимания, что она — не она. Прекрасно сыграла свою роль на людях, сносно пообщалась с подругами — благо, их у Таллены было не так уж много. Всё было отлично до тех пор, пока она не пошла в душ.

Я всё еще ничего не понимал, а вот Натсэ вдруг схватилась за голову и, воскликнув: «О, нет!» — опустилась на пол.

— Душ? — переспросил я. — И что?..

Лореотис со злостью выбил трубку в окно. Горящие угольки исчезли в водяной тьме.

— Что?! — заорал он. — Ты совсем тупой, или не проснулся? Она была в душе с кучей других девушек. Кто-то посмотрел туда, куда не следовало. И заметил то, чего не надо было. Донесли служителям.

— Морт, — тихо сказала Натсэ, — у чистокровных магов Огня рыжие волосы. Как бы так сказать… Везде.

Теперь и у меня подкосились ноги. Я сел рядом с Натсэ. Вот! Вот о чём во весь голос орало мне подсознание! Вот зачем передо мной раздевалась Искорка, но я предпочёл отвести взгляд, защищая своё бесполезное целомудрие.

— Какая же я дура, — прошептала Натсэ. — Ведь мы же с ней купались в одной ванне, как я не подумала…

— Больше чем уверен, про ванну — это очень интересная история, — оборвал её Лореотис. — Я бы с удовольствием дослушал её до конца, сиди мы сейчас в кабаке, попивая пиво. Но такими темпами, боюсь, до спокойных посиделок мы просто не доживём.

— Где она? — подскочил я. — Где Талли? Что с ней?

Глава 13

Обязательный элемент подростковой студенческой комедии — герои пробираются в женское общежитие. Только вот никто не смеялся. Талли беззвучно плакала, собирая в мешок свои пожитки. Я молча за ней наблюдал, а Лореотис держал фонарь и тоже о чём-то тягостно думал. Даже спящая соседка Талли ничего эротического собой не являла. На ней была совершенно целомудренная пижама.

— Готова? — шепотом спросил Лореотис, когда Талли с трудом затянула мешок. — Уходим.

Мешок подхватил я, и мы вышли из комнаты.

— Морти, — дергала меня за рукав Талли, пока мы шли по коридору. — Ты на меня не сердишься?

Ее только что чуть не убили, выгнали из академии, а она беспокоится об этом.

— Нисколечко, — сказал я. — Это моя вина. И Мелаирима…

— Как я теперь буду? А ты? Ты же будешь меня навещать?

— Талли, я уеду на полгода…

Она тихонько завыла, и у меня сжалось сердце. Но что сказать — я понятия не имел. Впервые в голову закралась мысль, что, быть может, не стоило возвращать сестру. Как там мне интерфейс говорил? Что-то типа: «Из пепла прошлого будущего не построишь»…

— Для тебя всё не так плохо, — влез зачем-то Лореотис. — Теперь тот случай с принесением тебя в жертву получит второе возможное толкование. История станет более складной и…

— Заткнись, а? — попросил я.

Да уж, все выиграли. Я получу кучу плюшек, включая развратную неделю с подводной принцессой, Мелаирим и Лореотис вздохнут спокойно. Только Талли потеряла всё. Вообще всё.

У выхода нас встретил — внезапно — Логоамар. Он тщетно пытался придать своему лицу скорбное выражение. Чувствовалось, что старик доволен, как морской слон.

— Господа, дама,, — поклонился он нам. — Нет слов, чтобы выразить, как мне жаль. Господин Дамонт попросил меня сопроводить вас до…

— Это ты сделал? — Я остановился напротив него. — Не надо врать. Я сказал «нет», и ты нашёл, как надавить. Быстро сориентировался, мое почтение.

— Мортегар! — прошипел Лореотис сзади, но я только отмахнулся.

— Сэр Мортегар, — улыбнулся Логоамар. — Я не был бы главой клана, если бы не умел быстро решать текущие вопросы.

— А ты не мог сперва подойти с этим ко мне? Ну, там, пошантажировать, или как?

— Вы бы легко и быстро замели следы, и остались бы лишь слова. Всё бы пошло иначе. Возник бы конфликт между кланами. Кому такое нужно?

А ведь он прав. Прав, скотина логичная. Немного везения, немного расчета, и вот — я в его гнусных лапах.

— Искренне надеюсь, что утром госпожа Сиек-тян будет столь же рада, как я.

Логоамар помрачнел. Ага, значит, дочурка не стесняется и ему концерты закатывать. Молодец, выдай подонку всё, что о нём думаешь!

— Идёмте, — сказал мерзавец и, открыв дверь, выставил руку вперёд.

Вода расступалась перед ним так же, как передо мной бы расступалась земля. Мы пошли. Лореотис время от времени командовал, куда свернуть. Пару раз мы все-таки сбились с пути. В воде было тяжело ориентироваться. Устроили, блин, запруду. Всё ради этих мразей.

— Надеюсь, в честь моего визита вы море осушите на семестр? — злобно сказал я в спину морского старца.

Спина сочла за благо промолчать. Осушит он, как же.

Наконец, мы вышли из воды на берег. Логоамар остановился, изъявив намерение нас подождать. Ему никто не ответил. Дальше пошли вслед за Лореотисом. Я одной рукой обнимал за плечи Талли, другой придерживал мешок на своем плече.

Преподаватели жили в поселке, подобном рыцарскому, только вот дверей тут уже не было. Просто здоровенные валуны стоят рядами. Не знаешь — и не догадаешься, что люди живут. Не удержавшись, я спросил у Лореотиса о деревянных дверях в его поселке.

15
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело