Выбери любимый жанр

Другой мир: артефактор (СИ) - Городецкий Иван - Страница 59


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

59

Мелисса прекрасно понимала, что если бы они находились в Тардии, Никреда бы подобное заявление ничуть не остановило. Там девушка-оборотень, чья семья не входит в один из влиятельных кланов, не имела никакой защиты. Принц бы переспал с ней и никто ему за это и слова не сказал. Но тут другая страна. Поступать так с аристократкой королевства Гренудия – сильно рисковать, нарываясь на дипломатический скандал. К тому же Ирайда проговорилась, что Никреда сюда послали, чтобы попытался найти подход к принцессе Элеоноре. И хоть принц явно не был в восторге от своей миссии и, скорее всего, не будет сильно рвать жилы, но и демонстративно провалить задание не может себе позволить. Так что скандал ему точно не нужен.

Мелисса надеялась, что когда начнется учеба, Никреду придется поумерить свой пыл в ухаживаниях за ней, и переключиться на принцессу. Пусть она и понимала, что его интерес никуда не денется. Похоже, чем больше они общались, тем сильнее рыжий желал ее. Мелиссе даже начали кошмары сниться, как она убегает от оборотня, но он все равно настигает и пытается изнасиловать. Просыпалась в холодном поту и морщилась от омерзения. Она даже начинала жалеть, что все это затеяла. Но потом вспоминала Аллина и решимость возвращалась.

42

Продолжение интерлюдии

Особенно взбесил ее Нерт при последней встрече, когда она предстала перед ним спеленутая сетью, беспомощная и жалкая. Смотрела в его красивое лицо, на котором читалась откровенная насмешка, и задыхалась от ненависти. Такое унижение перед ним было куда хуже, чем перед кем-либо другим! А ведь она даже переступила через себя и попросила о помощи! Нерт же лишь посмеялся и упек ее в тюрьму.

Гад проклятый! А еще бесстыжая сволочь, пользующаяся своей привлекательностью и не отказывающая себе ни в чем! Следя за ним вместе с Грегом, Мелисса задыхалась от ревности и ненависти, наблюдая за тем, как Нерт очаровывает всех женщин, что находятся в поле его зрения. Да ему даже делать ничего специально не приходится! Достаточно только посмотреть на них эдак проникновенно, улыбнуться – и все, они уже тают. Мелисса видела, с какими приторно-мечтательными лицами выходят из лавки покупательницы, которые умудрились пообщаться с ним непосредственно. И ее это дико бесило! А особенно когда он ездил в дом развлечений, где уж наверняка ни в чем себе не отказывал. Хотелось выцарапать его бесстыжие глаза, вырвать все волосы, бить до тех пор, пока перестанет казаться всем этим озабоченным бабам таким уж привлекательным. Мелисса сама не понимала, что с ней происходит, но ничего не могла с собой поделать. Слишком противоречивые чувства вызывал этот парень.

К сожалению, новая попытка отомстить ему, как и прежняя, не увенчалась успехом. Словно рок какой-то над ней навис! Или проклятый Нерт чересчур удачлив. Но вместо того, чтобы наблюдать за тем, как горит его лавка и как он рвет на себе волосы от отчаяния, она оказалась в камере, сидящей на цепи, словно пес. Грега поместили, судя по звукам, в соседней. Если за себя Мелисса не слишком боялась, понимая, что аристократку не посмеют подвергнуть слишком жесткому наказанию, то вот за него было тревожно. Она прекрасно понимала, что смерть Грега будет на ее совести. Он лишь выполняет все, что захочет Мелисса. И от этой мысли было скверно. Он ведь единственный близкий, кто у нее остался.

Нет, в следующий раз она постарается найти другой способ отомстить Нерту, не привлекая к делу Грега. Если, конечно, они выпутаются из этой передряги с минимальными потерями. Нужно будет предложить дознавателю достаточно денег, чтобы он все устроил!

Мелисса с нетерпением ждала, когда ее поведут на допрос. Тем сильнее было разочарование, когда аристократ, к которому привели, дал понять, что намерен требовать для Мелиссы максимально сурового наказания. По поводу Грега все же пошел навстречу и за пятьсот золотых пообещал и ему организовать только тюремное заключение, просто на больший срок. И то хорошо! И все же Мелисса была обеспокоена собственными перспективами. Да она едва не взвыла всего от одного дня в камере. Как сможет выдержать несколько месяцев? А о том, что ее поместят в другую, не стоило и мечтать. Она, как оборотень, считалась слишком опасной. К тому же аристократам полагались некоторые привилегии. А именно: отдельная камера. Вот только Мелисса предпочла бы, чтобы поселили с кем-то еще. Не привыкла она к одиночеству. Оно ее тяготило.

Со дня на день ожидался суд, который и решит их с Грегом судьбу. Тем неожиданнее оказался визит все того же дознавателя. Вернее, их главы, который вел ее дело – лерра Адриана Ладаера. В этот раз он вел себя иначе, чем в прошлый. Не так отстраненно и холодно. И смотрел как-то иначе. Пытливо и цепко. Мелиссе стало не по себе. Чего она только ни передумала за то время, пока они молча смотрели друг на друга. Неужели потребует за смягчение наказания переспать с ним? Мелисса решила, что если так, то вцепится ему в глотку – и будь что будет. Но вместо непристойных предложений лерр Ладаер произнес:

– Кое-кто просил за вас. Кое-кто очень могущественный и заинтересованный в вашей судьбе.

Мелисса с недоумением изогнула бровь.

– Вы о чем? Нет у меня никаких могущественных покровителей!

– Видимо, все-таки есть, – покровительственно усмехнулся лерр Ладаер. – Меня попросили снять с вас все обвинения и отпустить на все четыре стороны.

– А Грега? – справившись с изумлением, выдавила Мелисса.

– И его тоже. Документы о вашем аресте и нахождении здесь тоже затеряются. Так что никакого пятна на вашей репутации не будет. Поступайте в Академию, как и хотели, и делайте, что хотите. Только посоветовал бы вам не отправляться на отбор в первый же день. Нежелательно раньше времени встречаться с тем, кто полагает, что вы все еще здесь.

– Вы об Аллине Нерте? – прищурилась девушка. – А до него вам какое дело?

– Не мне. Тем, кто оказывает вам сейчас услугу. Но не беспокойтесь, ваши с ними планы пока не идут вразрез.

– Я, конечно, благодарна и вам, и этим таинственным покровителям, – осторожно заговорила Мелисса. – Но что от меня потребуют взамен? Я не настолько глупа, чтобы поверить, что все это делают по доброте душевной.

– Вы правы, – уголками губ улыбнулся лерр Ладаер. – Услуга за услугу. Однажды к вам придет человек с таким вот знаком, – он оголил рукав и показал Мелиссе проступивший на коже знак, напоминающий черного паука. – Поклянитесь, что выполните то, о чем он вас попросит. Я знаю, что оборотни крайне щепетильны в выполнении клятв. Даже больше, чем обычные аристократы, – ровным тоном закончил он. – Так что этого будет достаточно.

– А если он попросит меня убить кого-то или пойти на то, что роняет мою честь? – подозрительно заметила Мелисса. – Как-то мне это не нравится!

– Не беспокойтесь, подобного не потребуется. Более того, вы сами будете заинтересованы в том, чтобы это выполнить. Уж поверьте мне! – он усмехнулся.

– Это касается Аллина Нерта? – внезапно охрипшим голосом произнесла девушка. – Эти люди тоже хотят ему отомстить?

Лерр промолчал, не подтверждая, но и не опровергая ее предположение. Лишь, когда пауза затянулась, добавил:

– В одном можете быть уверены: вам лично эта просьба не повредит. Можете включить этот момент в свою клятву, если хотите.

Мелисса некоторое время буравила его взглядом, потом оглядела камеру и поняла, что чем провести здесь несколько месяцев, лучше согласиться на предложенную помощь. К тому же ей намекнули, что это может помочь в планах отомстить Аллину Нерту. Девушка злобно улыбнулась. А он, небось, уже радуется тому, что хоть на время избавился от нее?

– Хорошо. Я клянусь, что выполню просьбу человека с таким знаком, который обратится ко мне за помощью. Если это не будет угрожать жизни мне и Грегу, а также не потребует от меня чего-то, что нанесет урон моей девичьей чести.

Конечно, Мелиссе все равно было не по себе из-за того, что согласилась на сделку непонятно с кем. Но зато теперь она свободна!

59
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело