Выбери любимый жанр

Трактирщица (СИ) - Мор Дэлия - Страница 48


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

48

— Ненавижу азартные игры.

— Ложь, — ведьма склонила голову, внимательно вгляделась в мои глаза, и от этого стало жутко. Будто сама смерть смотрит в душу. — Но тебе больше нравятся шахматы, верно? Так позволь съесть своего ферзя, чтобы добраться до её королевы?

— Ферзь — это трактир? — я потёрла переносицу. — Нет, какая-то бессмыслица. Пусть делает свой ход. А мне снова остаётся только ждать. Ненавижу!

— Тебя ждут. Дети хотят праздник, ты им его обещала. А лина Беринская всегда держит слово, верно?

Верно. Я поправила причёску и почистила платье магией, чувствуя лёгкую усталость. Действительно совершенно перестала колдовать. Ничего удивительного, что сорвалась.

Жаль, что представление с магией в кабинете всё-таки не прошло незамеченным. Дети бросали настороженные взгляды, Риль хмурилась помешивая свое варево, а Доменика разрывалась между желанием побыть с женихом и необходимостью узнать, почему я устроила маленький конец света. А что я ей скажу? Единственный мужчина, которому я поверила, подверг моих близких огромной опасности, а когда я ему об этом сказала, сбежал? Бросил меня разгребать за ним кучу дерьма. Или объяснить ей, что, занимаясь делами трактира и личной жизнью, забыла о необходимости колдовать? Может, рассказать об инквизиторе? “Ты, конечно не переживай, но, кажется, мы все обречены, потому что глава Клана Смерти немножко идиот!”

— Дайс, одного костра мало, тащите ещё дров, — скомандовала я. — Чего встал как вкопанный? Я дважды повторять не буду. Нас много, минимум три костра понадобится.

Мальчишка кивнул и убежал выполнять указание, забрав с собой Кондра. Бесо присоединился к ним сам.

Стемнело резко. Я не успела насладиться закатом, а солнце уже скрылось за горизонтом. Возможно, оно сейчас в Фитоллии.

Музыка в этот вечер у нас была живая и самая разнообразная. Девушки повторили свою грустную и пронзительную треянскую песню про ангелов, спели и несколько душевных бессалийских, а потом им надоело минорное настроение, так что на сцену пришли парни с веселыми мотивами не совсем приличных песен. Похабные моменты целыми куплетами безжалостно выбрасывались из текстов, нецензурную брань заменяли заливистым свистом. Вскоре гости пустились в пляс.

Незатейливые танцы соблазнили многих. Не устояли ни оборотни, ни постояльцы. А уж как плясали дети, вспоминать страшно.

 Вечер пошел не по плану. Всеобщее веселье выманило во двор трактира всех без исключения, и я даже не стала ругаться. Уселась тихонько на бревно рядом с самым маленьким костром, смотрела в огонь и думала. Не знаю, о чем. Мысли бесконечно скакали в голове, и ни одна из них мне не нравилась.

Крутила ситуацию с Паучихой и так, и этак. Виноватых в ней искать было глупо, я сама поехала к ней, не удовлетворившись отказом Лиса. Может, стоило тогда поступить по-другому? Предложить половину от вырученной у бандитов суммы? Отдать ему семьдесят процентов, пекло с ними. Главное ни за что не встречать с этой страшной женщиной.

Или не стоило просить Делири о помощи. Рассчитывала на силовую поддержку Клана Смерти, а получила железный повод для приезда инквизитора. И можно, конечно, подготовиться: вывести детей, спрятать домовых, но источник я никуда не дену. Порталы я не спрячу, как бы не хотелось обратного. Когда его обнаружат, меня возьмут под стражу. Я не сообщила об источнике, и этого более чем достаточно для казни. Интересно, меня сожгут, утопят или четвертуют?

— Лина Хельда, — Бесо сел рядом со мной. — Вы расстались с лином Делири?

— Наверное, — я безразлично пожала плечами. — А как твой хитрый план с поцелуем под омелой?

— Сработал, — довольно улыбнулся помощник и протянул мне листок бумаги и карандаш. — Загадаем желания?

— Давай, — губы сами растянулись в ответной улыбке. Кажется, я была не права. Единственный мужчина, которому я доверяла, сейчас повернулся ко мне спиной, чтобы я могла использовать её как столик. — Ты заранее придумал, что будешь загадывать?

— Нет, только что в голову пришло. Хотел другое, но новое желание лучше. А вы?

— Не задумывалась об этом, но, кажется, заранее знала, чего хочу. Ты слишком костлявый, жутко неудобно писать!

 — Ну извините, — Бесо хмыкнул. — У меня очень строгая начальница, постоянно гоняет по каким-то поручениям. Вот и не успеваю мясо нарастить.

— Ужасная женщина, —  согласилась я. — Ещё и втянула тебя непонятно куда.

—  Всё наладится, — парень повернулся лицом к костру и стал складывать из своего листочка розочку. Я умела только тюльпан. Поэтому провозилась дольше, но меня никто не торопил. — На счёт три бросаем?

—  Раз, — я взяла цветок за стебель.

— Два, — подалась ближе к пламени, надеясь, что не спалю брови.

— Три! — огонь сожрал подношение и “облизнулся”.

— А теперь мы пойдем к большому огню, и вы через него прыгнете!

— В этом платье? Ну уж нет, тогда придётся потерпеть, пока я переоденусь.

Меня дождались, и прыгать всё-таки заставили. Не через самый большой костер, но тем не менее…

Потом мы дарили подарки, хвалились приятными безделушками. Меня завалили самодельными заколками, гребешками, украшениями. Подарили целую стопку рисунков, где представили в образе феи, принцессы и даже рыцаря.

 — Вам бы крапиву здесь вместо меча, — улыбалась Динали. —  Было бы точь-в-точь!

—  А у дракона зад оголить, — согласился с ней Дайс, но получил тычок под ребра острым локтем Бесо и успокоился.

Мы ещё долго смотрели на небо, считали звезды и думали о будущем.

А ночью мне приснился осуждающий взгляд отца, его недовольно поджатые губы. В ушах до самого утра стояла одна единственная фраза. “Не разочаруй меня, Хельда.”

Глава 17

Утром все разъехались, а мы остались убирать последствия праздника. Ребята бесконечно делились впечатлениями. “Ты видел, как я высоко прыгнул?”. “Я выше! И желание первым загадал, когда бумажные цветы жгли!”

Рутина казалась особенно приятной, сладковатой, будто отдых после тяжелого рабочего дня. Искренние улыбки успокаивали. Разговоры ни о чем вдохновляли.

А вечером Динали принесла газету с ярким цветным заголовком “Большой праздник для Медвежат”.

 Все было так, как обещал Делири. Нита Соель разливалась соловьем, описывая, насколько прекрасный день она провела в трактире близ деревни Белые Сороки. Не забыла упомянуть и свои надежные источники, сообщившие ей о разговоре фитоллийского чиновника с бессалийским монархом. “За руку красавицы Беринской глава Клана Смерти был готов сражаться не на жизнь, а на смерть!”

Дальше я читать не стала. Бумага вспыхнула прямо у меня в ладонях и рассыпалась прахом.

Динали благородно сделала вид, что ничего не произошло, но слегка испугалась. И если раньше я понимала, что она боится по панике в её красивых светлых глазах, то теперь — девушка неосознанно отстранялась, готовая использовать магию в любую секунду.

В остальном время вокруг будто замерло. Ничего не происходило. Мы продолжали жить и работать. Иногда закрадывалась мысль, что все невзгоды мне приснились, а на самом деле у нас всё замечательно. Но стоило вспомнить злой взгляд Паучихи, как оптимистичные мысли отступали под натиском страха.

Палатки всё-таки разобрали, здраво рассудив, что скоро похолодает, и стоять на морозе никто не захочет. Мико и Бесо решили сделать прилавок на входе в главный зал трактира, пришлось двигать столы и замерять свободное место. Мебель они мастерили на улице, пока погода ещё позволяла. Потом заносили полки, вешали на стену, подравнивали, что-то исправляли.

А я составляла список дел на ближайшее время. Помимо проблем с Паучихой возникло ещё несколько сложностей. Впереди нас ждала первая зимовка, а на границе природа не так добра к людям. Снегопады здесь сильные, и холод кусачий, злой. Так что трактир и приют стоило подготовить как следует.

— Нужен запас зелий, — Доминика рассказывала о нуждах своих подопечных. — У Дэвида вторые сутки не спадает жар. Сирая говорит, ничего страшного. Нэди думает, что у него зубки режутся, и все поэтому, но я бы лучше пригласила лекаря. Тревожно.

48

Вы читаете книгу


Мор Дэлия - Трактирщица (СИ) Трактирщица (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело