Выбери любимый жанр

Твоя на десять дней (СИ) - Старр Матильда - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Я машинально отступила назад. И как раз вовремя. Мимо меня пронесся ураган, собранный из роскошных белокурых кудрей, пухлых губ, красного платья и изысканного аромата.

- Подлец! Предатель! Урод! – доносилось из его эпицентра.

Несмотря на явно дурное настроение дамочки, устроившей эту феерию, я не могла не заметить: она была чудо как хороша собой. Казалось, девушка только что сошла с обложки глянцевого журнала. В пользу этой версии говорила и прическа, и макияж и идеально сидящее узкое платье. Даже без приколотого ценника можно было догадаться, что оно стоит столько, сколько я не смогу потратить ни в одном отделе даже в самых смелых фантазиях. Представить страшно, сколько еще таких нарядов спрятано в недрах чемодана, которое глянцевое создание тащило за собой.

Увидев меня, оно на миг остановилось. Пухлые блестящие губы приоткрылись, и тут же пространство разорвал еще один визг:

- Что, дрянь, не могла дождаться, когда я отсюда съеду? – глаза, окаймленные веерами ресниц сузились. – Беги скорее утешать этого урода, он сейчас очень нуждается в новой подстилке!

Чудом не задев меня, девушка проследовала к двери и исчезла, хлопнув напоследок так, что изысканная кованая вешалка, стоявшая сбоку, не выдержала и упала. Когда гул, вызванный ее ударом об пол стих, в доме воцарилась тишина.

Я кашлянула и поправила воротничок на блузке. Словно от слов этой разъяренной красавицы он мог съехать на бок. Пару секунд я размышляла, что же делать дальше. С одной стороны, было понятно, что обстоятельства сложились не лучшим образом для моего визита. С другой, просто взять и уйти я не имела права. Так что, припрячу, пожалуй, сомнения, и отправлюсь на поиски хозяев. Учитывая все то, что произошло, могу предположить, что они забыли о назначенной мне встрече.

Я осторожно поднялась по лестнице, словно опасаясь, что сейчас сверху в меня полетит что-нибудь тяжелое. Кто знает, вдруг только что исчезнувшая за дверью фурия здесь не одна, и в доме остался кто-то из ее подружек.

Но ничего такого не происходило. Я беспрепятственно шагнула на второй этаж. Выглядел он не менее впечатляюще, чем первый. Ровный ряд одинаковых дубовых дверей темно-золотистого цвета мог запутать кого угодно. Уверена, понадобится немало времени, чтобы запомнить, какое помещение за какой дверью прячется. Все это напоминало истории про лабиринты, выбраться из которых можно лишь разгадав множество хитроумных загадок.

Впрочем, мне почти везло. Створка одной двери была наполовину приоткрыта. Я подошла и осторожно заглянула внутрь. Наверное, это помещение выполняло роль кабинета. По крайней мере, огромный стол, заваленный кучей бумажек, намекал на то, что здесь обычно кипят рабочие процессы.

Но на этот раз здесь если что и кипело, то вовсе не трудовая деятельность. Посреди комнаты стоял мужчина. Быстрым взглядом я отметила, что он очень хорош собой. Высокий, спортивный, с растрепанным ежиком темных волос.

На вытянутых перед собой руках он держал ребенка в синем костюмчике. Насколько я разбираюсь в детях, карапузу было не больше года. Засунув в рот сразу целый кулак, он с любопытством рассматривал мужчину. Кажется, эта игра в гляделки шла у них довольно давно и никак не могла закончиться.

Я осторожно постучала в дверь, привлекая к себе внимание. Мужчина и ребенок одновременно повернули ко мне головы и уставились совершенно одинаковыми, ярко-голубыми изумленными глазами.

- Агу-гу, - прокомментировал мое появление малыш и чему-то весело засмеялся.

- Вы ко мне? – спросил мужчина. – Надеюсь, вы не принесли мне еще нескольких детей?

- Не принесла, - растерялась я. – Я ваша новая экономка, меня прислали из агентства.

2

Глава 16

То, что я считала шуткой, оказалось самой что ни на есть правдивой правдой. В Энск Алексей Александрович действительно летел для того, чтобы, так сказать, возложить собственную печень на алтарь будущего благосостояния своей компании.

Крупный заказ, который мог бы решить все существующие и несуществующие проблемы, и даже те проблемы, которые могли бы когда-нибудь возникнуть в обозримом будущем, — вот какова была цена вопроса. И этот проект был фактически у нас в кармане.

Единственное, что требовалось, — это получить одобрение энских чиновников. И в первую очередь — местного мэра, который, как выяснилось, двоюродный дядя чьей-то там одноклассницы, муж которой чего-то там… В общем, долгая и странная история, которая в результате привела к тому, что пить с Алексеем Александровичем местное чиновничество в принципе согласилось.

— Поздравляю! Это серьезное достижение, — хмуро прокомментировала я ситуацию. — А я-то вам там зачем?

Он посмотрел на меня удивленно.

— А вы вообще представляете, как они там пьют?

Я не представляла. Да и, откровенно говоря, не то чтобы очень собиралась представлять.

— Ужасно, — сказал босс, и в глазах его действительно мелькнул ужас. — До потери человеческого облика и признаков жизни. А если кто-то не идет с ними вровень, рюмка в рюмку, — тот, значит, слабак и вообще не наш человек. Это в лучшем случае. А в худшем — «шпиён, что ли, засланный?»

То, что сейчас рассказывал Алексей Александрович, представлялось мне скорее историей из анекдотов, чем из реальности. Поверить в подобное было невозможно.

— И все-таки, моя роль в этом… мероприятии какая? — я решила не позволить ему сбить меня с толку.

— Очень важно, чтобы, пока я не приду в сознание — в настоящее, трезвое сознание, — я ничего не подписывал. Вообще ничего.

— Но как я смогу это проконтролировать? Или вы собираетесь брать меня с собой? Что-то мне не кажется, что протокол такого рода встреч предполагает наличие секретарей.

Если честно, после описания, которое мне дал Алексей Александрович, в качестве декораций предстоящего банкета я себе представляла вовсе не дорогой ресторан с вышколенной обслугой и какой-нибудь изысканной кухней. А вот сауна, где красномордые мужики, обвязанные простынями на манер римских патрициев, хлещут спиртное из крупной посуды, очень даже укладывалась в общую картину.

— Ну-у… Ты пойдешь со мной на это мероприятие.

— В качестве кого? — недоверчиво спросила я, заметив, что мой босс, кажется, собирается юлить и выкручиваться.

— Ну… Вроде бы как секретаря... Но не просто секретаря…

Алексей Александрович избегал смотреть мне в глаза, даже отвернулся к иллюминатору и начал там что-то выглядывать. К его огорчению, ничего интересного там не происходило. Мы как раз влетели в облако и передвигались внутри, так что белая каша, которую транслировали в иллюминаторе, никак не могла претендовать на звание зрелища, из-за которого он отвлекся от интересной беседы.

— Не просто секретаря, а… — неумолимо подсказала я.

— Вроде как моей любовницы.

Угу. Прекрасно. Если до этого я еще немного сомневалась в правдивости слов неприятной брюнетки, то сейчас стало ясно: гадкая девица говорила чистую правду.

— Значит, так! — сказала я категорично. — На такое я точно не подписывалась. Поэтому, как только мы прилетаем, я сразу возвращаюсь назад. Чтобы не вводить фирму в расходы, могу поехать поездом, даже за свой счет. А подходящую для таких случаев «секретаршу» вы и на месте найдете — в службе эскорта. Сопровождение, исполнение сокровенных желаний и смелых фантазий и прочее, прочее.

— Никуда вы не поедете, — заявил он, отвлекшись, наконец, от созерцания белой каши за стеклом.

— И кто же мне запретит – вы, что ли?

Его самонадеянность была просто за гранью!

— Нет.

— А кто? — Это было уже удивительно.

— Вы же сами.

Я захлебнулась возмущением и даже не нашла что сказать. Но он нашел вместо меня.

— Послушайте, Дина. Я не так давно вас знаю, но уже видел, какую поразительную преданность компании вы продемонстрировали. Даже когда она этого не очень-то и заслуживала. Вы — тот редкий сотрудник, на которого можно положиться…

При слове «положиться» я вздрогнула и с подозрением посмотрела на него. Но он продолжал без тени иронии:

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело