Выбери любимый жанр

Проклятая из лимба (СИ) - Соловьев Станислав - Страница 2


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

2

— А ты знаешь, я капитан этого судна! — приглашая девушку пройтись, похвалился мужчина. — И в моих висках теперь белеет седина, я жизнь испив до дна, пьянею без вина! — продекламировал он чьи-то строки, расплывшись в улыбке. — Ты подарила мне свободу, о которой я и не мечтал.

— Да брось, в моей голове творится такая каша, что я с трудом могу вспомнить что-то конкретное... — отмахнулась Фемида, подойдя к борту судна. Внизу, сквозь неплотное покрывало облаков, можно было рассмотреть горные вершины.

— Это все ерунда! — возразил ее собеседник. — Сэр Сиамар вылечил мою душу, сэр Данте наполнил жизнь смыслом. А все потому, что однажды ты на своих руках вытащила меня из того кошмара. Сам бы я никогда не выбрался, хотя бывало всякое...

— Что ты имеешь в виду? — спросила Фемида, застегивая верхнюю пуговицу камзола. Ветер здесь чувствовался куда пронзительнее.

— Мне рассказывали, что в Лимбе может оказаться кто угодно и по какой угодно причине. Ты, вероятно, не помнишь, а я до сих пор не забыл. — Гарри замолчал, собираясь с мыслями. — В моей руке был телефон, в котором значилось, что если я хочу оставить в живых больше полусотни пленников, то должен нажать единицу. Если нет, то двойку. Потом что-то случилось, кажется, я услышал грохот выстрела.

Как будто призрак, рядом появился господин в серых одеждах. Он не произнес ни слова, но опустивший голову Гарри вцепился в периллы и продолжил рассказ.

— В тот день шел ливень. Как будто Господь снова решил утопить грешников. Я точно помню, что рядом со мной, в стороне, находилась боевая группа. Они пытались отследить сигнал, но вдруг все исчезло. Остался только дождь, я и выбор между моей дочкой и полусотней неизвестных мне людей. Что нажать? Один или два? Когда группа исчезла, я решил найти ее, во что бы то ни стало. Правда, оказался совсем не там, где думал.

— И что же теперь? Что ты решил? — замерев в ожидании, поинтересовалась девушка.

— Что это все морок. Не было никакого выбора, не было никаких террористов и бомб. Кто-то заманил меня в ловушку, которая сработала...

Фемида с легким удивлением заглянула в глаза собеседника, увидев в них спокойствие и уверенность. Этот человек полностью смирился со своей судьбой, твердо поверил в собственные слова и доводы. Хорошо ли это? Или было бы лучше, если он метался под струями дождя, пытаясь найти растаявшее наваждение?

— А я почти ничего не могу вспомнить... — проронила девушка, уставившись в горизонт. — Лимб... Ты сказал это слово, а в голове только обрывки. Как смазанный сон. Не помню, как я тут оказалась, не помню, что с моей рукой.

— Оно должно быть и к лучшему! — улыбнулся Гарри.

— Мастер Шард передал вам это.

Фемида вздрогнула, обернувшись. Голос господина в сером был похож на работу музыкальной шкатулки. Только изнутри, без затейливых мелодий. Щелчки механизма, шелест шестеренок и дефектный звон деталей.

На ладони незнакомца, обтянутой в перчатку, лежала черная коробочка. Благодаря откинутой крышке, можно было рассмотреть ее содержимое: две глазные линзы. Наемница приняла подарок со всей осторожностью, вопросительно посмотрев на дарителя.

— Ваши очки совсем никуда не годятся. Они слишком заметны в некоторых из миров, — пояснил он. — Мастер Шард очень сожалеет о случившемся, хотя уверен, что в будущем это сослужит вам хорошую службу.

— Что именно? — спросила девушка.

— Вы прошли испытание, предназначенное для отреченных. Один из этапов, последних этапов.

— Но зачем?! — воскликнул Гарри.

— Видите ли, мастер Шард был дезинформирован. Кто-то составил для него неправильный контракт, хотя теперь разбираться поздно. В мотивах Королевы еще не разобрался ни один из мудрецов, так что нам остается только принять ее волю...

Незнакомец обозначил прощание коротким кивком и удалился, на смену ему подоспел Данте. Он, как оказалось, стоял достаточно близко, чтобы слышать каждое слово.

— Мы так и не смогли разобраться в случившемся, — без вступления начал он. — Я сам формировал контракт. Статуя гарпии, которую ты активировала, открыла доступ к мастерам высокого класса. Есть условности, которые следует соблюдать... — уклончиво ответил он на немой вопрос девушки. — В общем, тебя отправили не туда, куда следовало. Это старая тропа отречения, ею почти никто не пользуется. Я подумал, что первые десять метров научат тебя работе с камнем. Но Шард запустил полноценный сценарий.

— И я теперь... — Фемида потрогала свое лицо, но оно казалось ей знакомым, без массы уродливых шрамов, как на лице того же Ешкеля.

— Не-ет, нет! — улыбнулся Данте. — Ты не отреченная. Но знаешь, каково это, хотя и всего лишь наполовину.

— Я ничего не помню, так что вряд ли мне это знание пригодилось, — девушка аккуратно взяла первую линзу и приложила ее к глазному яблоку, проморгавшись.

— Такие знания всплывут в самый нужный момент, так что ничего страшного. — мужчина хлопнул себя по ноге, как бы отделяя прошлый разговор от грядущего. — Ладно! Тебе пора возвращаться в убежище и хорошенько узнать у оператора, как дела по ту сторону бытия! Ты готова? Твой контракт завершен, портал у нас на судне. Есть что-то, что ты хотела бы сделать напоследок?

— Нет, — девушка повернулась к Гарри, приобняв его за плечи и пошла прочь.

Вместе с Данте они спустились на нижнюю палубу, где среди старых ящиков притаился железный контейнер. Фемида посмотрела на приоткрытую дверь, за которой скопилась темнота, словно туман.

— Этого раньше здесь не было! — озадаченно воскликнул мужчина.

Проследив за его взглядом, девушка заметила металлический браслет, висящий над входом. Интуитивно сняв его со ржавого крючка, она вспомнила имя — Оскар. От него веяло механической расчетливостью и добродушием, эти ощущения вернули в памяти Бункер и мастера-алхимика, целый пласт мыслей того времени заставил Фемиду пошатнуться.

— Ничего, это для меня... — произнесла она, надевая браслет на руку.

— Давно не виделись, — раздался знакомый голос внутри портала.

Прежде чем дверь закрылась, девушка успела заметить лицо Данте. Он был не удивлен, а скорее обескуражен. Протянув руку, чтобы задержать дверь, он успел сказать что-то вроде «Стой! Что это такое?!», но было поздно. Портал активировался и, спустя несколько секунд, девушка стояла в своем укромном убежище.

Оно почти не изменилось, если не считать скромного бара, притаившегося у дальней стены. На зеркальных полках девушка увидела множество бутылок, а у высокой стойки располагался один-единственный табурет. Подойдя к новому приобретению, Фемида с приятным удивлением рассматривала детали.

Несколько ламп освещали это место, затеняя обстановку вокруг. Аппарат для сохранения прогресса все так же торчал в центре, огромная доска, покрытая лаком, висела на стене. А прямо под ней расположился стол со светящейся голограммой местности. На поверку, это оказалась карта Королевства. Место выполнения самого первого контракта.

Интерактивный интерфейс позволил Фемиде получить доступ к Островам и некоторым ярусам Рудников. Вещь оказалась крайне полезной, так как кроме исследованных участков показывала все прочее. Благодаря чему девушка смогла найти таинственную пещеру с человеком, спящим в капсуле. Когда-то давно она всадила ему отравленный дротик в ягодицу...

Хмыкнув своим мыслям, она оторвалась от созерцания голограммы. Настало время написать сообщение оператору. Как показывал счетчик, последняя весточка от него поступала больше двух недель назад. Чтобы это могло значить в его мире? И прошло ли там столько же времени?

«Привет, извини, что пропала так надолго...»

Глава 2. Убежище и убежище, Ева, Топи в сердце гор

Больше недели я не получал никаких сообщений от игры. Страница не менялась день ото дня: «Проводятся технические работы». Что можно предпринять в такой ситуации? Ощутив странный душевный подъем, спустя несколько дней прокрастинации[1], я все же собрался с силами и добил социальную службу на предмет пособия.

2
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело