Выбери любимый жанр

Приключения Хэна Соло-3: Хэн Соло и потерянное наследство - Дэйли Брайан - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Тебе требуется дисциплинарное взыскание, Соло, — говорил стрелок. — За кого ты себя принимаешь? Сказать по правде, ты всего лишь третьесортный недоумок, объявленный вне закона. Твоя удача тебе изменила, так что попользуйся моим добросердечием — твой ход первый.

Хэн кивнул, отлично понимая, что в противном случае Галландро не погнушается сам начать игру.

— Убьешь меня и будешь чувствовать себя лучшим из лучших, верно? — поинтересовался он напоследок.

Пальцы сами дернулись к рукояти пистолета: это была лучшая игра в жизни Хэна Соло.

Скорость у обоих была почти равной. Но если кореллианин при стрельбе разворачивался в позицию единым плавным движением (привет военной выучке), то Галландро был более чем экономичен. Выстрелили они одновременно. Почти.

Результат удивил Хэна — когда он вновь обрел способность удивляться. Лазерный луч клюнул его в плечо, и сначала он почувствовал запах тлеющей ткани и обожженной плоти. Боль пришла следом. Он успел даже заметить, что его собственный выстрел оставил отметину на стене практически рядом с головой противника, а в следующее мгновение Галландро выстрелил вторично, в ту же правую руку, на этот раз в предплечье.

Выронив бластер, Хэн упал на колени. Было слишком больно, чтобы кричать. Скинкс с заполошным стрекотом отступил в коридор.

Сквозь звон в ушах пробился равнодушный голос Галландро:

— Мои поздравления, Соло. Отличный выстрел, еще никому не удавалось добиться подобного результата, стреляясь со мной. Удивляешься, что еще жив? Я намерен отвезти тебя в Корпоративный сектор. Не то чтобы меня заботили законы Автаркии, но там кое-кому нужен урок. Все должны уяснить, что случается с теми, кто встает у меня на пути.

Хэн помотал головой.

— Я ни на секунду не задержусь там, — сквозь зубы выдавил он.

Галландро не соизволил обратить внимания на его слова.

— Как бы то ни было, твои друзья — товар менее ценный. Если ты не против, я повидаюсь с твоим руурианским приятелем до того, как он сотворит какую-нибудь глупость.

Он наклонился и защелкнул на лодыжках кореллианина кандалы, несомненно позаимствованные на «Тысячелетнем соколе». Потом раздавил каблуком найденный в кармане куртки комлинк.

— Ты никогда не был настолько аморальным, каким пытаешься выглядеть, Соло, — сказал он, наводя лоск на запылившиеся ботинки. — А вот я — да. Между прочим, плохо, что мы не встретились позже, когда бы ты немного повзрослел и набрался ума. Если не считать меня, я не знаю равных тебе в бою; из тебя получился бы неплохой помощник.

Он подобрал бластер Хэна и вынул из него обойму. Подумал, улыбнулся и оставил бластер на расстоянии почти вытянутой руки от Соло. Почти. Потом фланирующей походкой отправился за Скинксом. Маленький оранжевый руурианин не смог прошмыгнуть мимо Галландро и теперь отступал по коридору в сокровищницу.

Хэн дернулся следом и чуть было не потерял сознание. Тогда он прислонился к стене и закрыл глаза в ожидании неизбежного выстрела.

Галландро шел осторожно. Ему было известно, что руурианин не вооружен, но он взял за правило не считать ни одно существо в Галактике безопасным, когда оно сражается за свою жизнь. Он завернул за угол и увидел Скинкса, прижавшегося к стене на некотором расстоянии впереди. Руурианин следил за стрелком потемневшими от страха, расширенными глазами. За ним, возле следующего поворота, мигали сигнальные огоньки — дальше идти опасно.

Вынимая из кобуры пистолет, Галландро усмехнулся.

— Мне очень жаль, дружок, — сказал он, — но я могу оставить в живых только Соло. Я сделаю все очень быстро. Стой спокойно.

Он сделал еще шаг вперед. Вокруг закипело пламя чистой энергии. Даже известные на всю Галактику рефлексы Галландро не могли сравниться со скоростью света. Прежде, чем стрелок успел вздохнуть, он оказался в эпицентре адского пламени.

Скинкс очень долго отлеплял себя от стены, стараясь не смотреть на обугленную черную кучу. Потом подобрал сигнальные маячки и установил их обратно, туда, откуда он их вынул. Хорошо, что Галландро не заметил пустых ячеек; правдолюбивый руурианин, вероятно, не сумел бы долго притворяться.

— Человек, — неодобрительно заметил Скинкс и отправился спасать Хэна Соло.

— Немного же от него осталось, — часом позже задумчиво сообщил Хэн Соло, стоя над еще дымящимися останками Галландро.

Верно, немного. Оружие кореллианин предусмотрительно оставил за пределами запретной зоны. Бадуре с помощью Хасти уже обработали ему плечо и запястье. Если он в скором времени обратится к врачу, то все обойдется. Если не получится… Хэн старался об этом не думать.

С другой стороны, из всего можно извлечь пользу. Например, ни у кого из команды, даже у въедливой Хасти, не поднялась рука погнать раненого на работу. Так что, пока все трудились, Хэн предавался праздным философским размышлениям о превратностях судьбы. Яркий пример одной такой превратности находился как раз перед ним.

Чубакка заканчивал осмотр коридоров; особенно тщательно вуки обшарил стены — на предмет спрятанных в них сюрпризов. Тем более, что их там оказалось предостаточно. Чуи аккуратно вскрывал очередную панель и запускал внутрь когти. Удовлетворенный результатами своей разрушительной деятельности, Чубакка пролаял длинную фразу.

— Займемся делом, — охотно согласился бездельничающий кореллианин. — Меня тоже не восторгает мысль, что наша птичка сидит без присмотра.

Когда Скинкс примчался с новостями о перестрелке, Чуи посадил корабль так, что теперь фрахтовик перекрывал основной вход. Потом раздвинул границы дефлекторных щитов и поставил пушки на автоматическую стрельбу. Местные жители уже сдались на милость победителям, им сохранили жизни, хотя Хасти и обуревали кровожадные намерения. «Сокол» надежно оберегал охотников за сокровищами, но Хэн считал, что уже достаточно выдоил из своей невероятной удачи. Эта капризная особа могла и взбрыкнуть.

Они собрали пожитки и двинулись вперед. Следующий коридор перекрывала массивная металлическая дверь с изображением уже знакомой эмблемы Ксима — мертвой головы. Чубакка взялся за фузионный резак. Процесс потребовал времени, зато в двери появилось обширное отверстие. А за ним, омываемое бледным сиянием люминесцентных панелей, предстало глазам то, что хранилось тысячелетиями — металлические ящики и завинчивающиеся цилиндры, от пола до потолка, насколько хватало глаз.

И это только первый зал.

Скинкс сумел изобразить на своей пушистой физиономии почти религиозный восторг. Хасти и Бадуре тоже притихли, пришибленные размерами клада. Хэн и Чуи отреагировали более непосредственно. Кореллианин заколошматил здоровой рукой по косматой спине вуки.

— Р-ррроооо! — отозвался тот и исполнил импровизированный танец живота.

Скинкс и Бадуре решили вскрыть контейнер-другой, чтобы посмотреть, что же хранил там Ксим Деспот. Чубакка вызвался помочь.

— Рассыпь по полу, — посоветовал на радостях Хэн. — Хочу в этом всем поваляться. Хасти странно смотрела на него.

— Всегда было интересно, как ты поведешь себя, — сказала она, — когда тебе действительно очень крупно повезет. Тебе и вуку. И что теперь?

— Что теперь? — не понял Хэн. — Ну, мы… мы…

Он замолчал, впервые за все это время попытавшись серьезно обдумать вопрос.

— Ну, не знаю. Заплатим долги, починим корабль…

Хасти кивнула собственным мыслям.

— И наконец угомонишься, а, Хэн? — спросила она негромко. — Купишь себе планетку почище или займешься бизнесом и проживешь жизнь приличных деловых людей?

Она недоверчиво качнула головой.

— Твои проблемы только начинаются, богатенький мальчик.

Хэн никак не мог догадаться, почему ей всегда нужно испортить другим настроение. Можно подумать, что не она совсем недавно говорила, что собирается выкупить землю и тихо чахнуть на ней вместе с Бадуре. Радость быстро таяла. Вот лежит сокровище… И что с ним теперь делать?

Чубакка яростно зарычал. Остальные попятились, озираясь. Но, кроме них, здесь никого не было. Потом вуки уселся на пол, задрал морду и принялся так горько выплакивать свои жалобы на судьбу, что Хэн позабыл о девице.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело