Выбери любимый жанр

Неотразимый бродяга - Дейли Джанет - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

– Твой конь хромает, – констатировал Холт голосом, лишенным каких бы то ни было эмоций. – Тебе придется ехать на другой лошади.

Безразличие, сквозившее в его словах, заставило Диану поморщиться.

– Это так серьезно? – Она подошла к своему мерину и погладила его по морде.

– Не особенно, но он растянул мышцы на левой передней ноге. Опухоль вроде бы небольшая, но лучше, чтобы он не перетруждал поврежденную ногу. – Представив такое исчерпывающее, по его мнению, объяснение, Холт протянул девушке повод беглянки. – Держи. Назад будем ехать медленно, так что лучше нам отправиться прямо сейчас.

Ни малейшего Намека на причину их ночной задержки. Холт, похоже, решил делать вид, что между ними ничего не произошло. У Дианы тоже не было повода заводить разговор о случившемся.

Сев на предложенную ей таким образом лошадь, Диана тронулась следом за своим прихрамывающим мерином, привязанным к седлу Холта. Как и было обещано, двигались они не спеша, что– дало Диане возможность погрузиться в размышления. Но, право, лучше бы ее мыслям заняться сейчас чем-нибудь другим. Они же, эти непослушные мысли, неотступно вертелись вокруг фигуры наездника, маячившей впереди, по-прежнему столь же черствого и неприветливого, как земля пустыни, по которой они теперь двигались.

Диана не могла бы сказать, сколько времени прошло до того момента, как слева от них послышалось приглушенное ржание. Конь Холта ответил и тут же резко свернул в направлении стука копыт об иссушенную почву, ставшего довольно отчетливым.

– Это еще одна наша лошадь, – пробормотала Диана, когда силуэт животного стал постепенно проявляться в темноте.

– Она почувствовала себя одиноко и теперь ищет компании себе подобных, – высказал предположение Холт. – Ухвати ее за повод.

Когда Диана приблизилась к беглянке и схватрглась за веревку, привязанную к поводу одинокой странницы, та шарахнулась в сторону, но не предприняла никакой сколь-нибудь решительной попытки вырваться. Когда же лошадь ткнулась мордой в шею той, на которой сидела Диана, то, очевидно, совершенно успокоилась. Теперь связка животных еще более удлинилась и бодрым шагом направилась к лагерю, огонек костра которого теперь отчетливо мерцал где-то у совершенно черного горизонта.

С каждой минутой свет впереди становился все ярче. На расстоянии нескольких сотен ярдов от лагеря Диана уже четко различала две фигуры в свете пламени: одну сухопарую и неподвижную, расположившуюся прямо у огня, и вторую – высокую и гибкую, стоявшую на границе освещенного круга и напряженно всматривавшуюся во мрак пустыни. Весь облик этого второго силуэта олицетворял напряженное ожидание и нетерпение. Как это она могла вот так совершенно забыть про Гая?

Диана перевела взгляд на широкие плечи Холта, покачивающиеся в такт мерного шага лошади впереди нее. Посадка его была абсолютно непринужденной и не давала и намека на то, что Холт каким-то образом внутренне готовится к встрече с сыном. Сколько же они отсутствовали? Диана не имела об этом ни малейшего представления, но было ясно, что прогулка их длилась достаточно долго, чтобы вызвать подозрения Гая. Диану охватила легкая паника, и она чувствовала себя совершенно растерянной перед неизбежными объяснениями.

Когда Гай расслышал наконец стук копыт приближавшейся кавалькады, он решительным шагомдвинулся навстречу. Лицо его было напряжено, и в глазах светился вызов. Он ухватился за уздечку коня Холта и резко остановил его у загона.

– Где вас носило? – спросил он мрачным голосом.

– Искали наших лошадей. – Холт не спеша высвободил ногу из стремени и спешился. Диана в душе позавидовала его самообладанию.

– И что же вас так задержало? – Гай был явно не удовлетворен ответом отца и с недоверчивым прищуром продолжал изучать обычное в своей невозмутимости лицо Холта.

– Ну и ну, – поддержал Гая подошедший следом Руби. – Я еле удержал его, так ему не терпелось отправиться на ваши поиски. Если бы вы сейчас не появились, то мне пришлось бы одному тут ночевать посреди пустыни.

– Лошадь Дианы оступилась и сбросила ее на землю, – ответил Холт, словно именно это послужило причиной их затянувшегося отсутствия. Под встревоженным взглядом Гая губы Холта искривились в откровенно издевательской усмешке. – Она не слишком пострадала, – добавил он, предупреждая желание Гая броситься к девушке, – лошади досталось гораздо больше. Посмотри, Руби, что там с ней не так.

Передав повод поранившейся лошади ковбою, Холт двинулся к Диане, чтобы освободить ее от забот о другой кобылице. Но Гай подоспел первым. Он помог девушке спуститься на землю. Отказаться ей было решительно невозможно.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил он с тревогой в голосе.

– Прекрасно! – Диана почувствовала, что ее ответ прозвучал слишком холодно и неопределенно. Но меньше всего ей хотелось сейчас давать объяснения по поводу собственного самочувствия и расписывать, как и что случилось. – Ты-то как? Не слишком ушибся?

В этот момент некстати подошел Холт и принял у Дианы повод. Увидев язвительную ухмылку на его лице, Диана побледнела от негодования, но промолчала.

– Со мной все в порядке. Просто голова раскалывается да плечо все изодрано. – Гай вытянул руку и поморщился от боли. – Ты, похоже, озябла. Иди поскорее к огню.

Согласившись, что ей действительно холодно, Диана позволила юноше отвести ее к костру. Холт и Руби были в это время заняты тем, что снимали с лошадей седла и понадежнее привязывали их, чтобы спокойно провести хотя бы остаток ночи. Вплоть до их появления Диане пришлось выслушивать рассказ Гая об опасениях и тревогах, которые стали мучить его, когда он узнал, что она вместе с Холтом отправилась на поиски пропавших коней. Кроме того, она вынуждена была развеивать его подозрения, которые, впрочем, были совершенно обоснованными. Гай умолк, только когда мужчины, покончив с делами, подошли к огню.

– Иди сюда, Диана, – приказным тоном обратился к ней Холт. Диана напряглась под пристальным взглядом Гая, который не спускал с нее глаз.

Казалось, что все его улегшиеся было сомнения вновь воскресли с прежней остротой.

– В чем дело? – спросила Диана с тревогой в голосе.

– Хочу посмотреть на твою руку, – сухо напомнил ей Холт и достал футляр с дорожной аптечкой.

– Твою руку? – автоматически повторил за ним Гай. – А что случилось с твоей рукой? Я думал, ты не поранилась.

– Всего-то содрала кожу на локте. – Диана сама уже забыла об этой неприятности, настолько незначительным было это событие в их поездке. – Навряд ли что-то серьезное.

– Во всяком случае, надо промыть и продезинфицировать ссадину, – резонно заметил Холт.

Возразить тут было нечего. Она помедлила несколько мгновений, пока он устраивался поближе к огню, и наконец подошла, встав напротив него на колени и протянув ему руку. Холодными пальцами он равнодушно закатал разорванный рукав ее рубашки. Диана предпочла смотреть на костер, а не на склоненную перед ней темноволосую голову Холта.

Холт обернулся и открыл аптечку.

– Вынь руку из рукава.

Требование его было вполне логично, так как грязные лохмотья разорванной ткани непременно помешали бы обрабатывать ссадину. Хотя Гай и пробурчал при этом что-то недовольное, она покорно расстегнула пуговицы рубашки и высвободила из рукава свою левую руку. В качестве уступки протестующему мычанию Гая Диана запахнула полу на груди, прикрыв наготу, словно Холт меньше Гая был знаком с особенностями ее фигуры.

Холт не подал вида, что заметил ее целомудренный жест. Рукой опытного лекаря он промыл рану и нанес слой обеззараживающей мази. Закончив с этой процедурой, он поднялся и убрал футляр аптечки в седельную сумку. У Дианы осталось ощущение, как после скоротечного медосмотра у случайного врача.

– Спасибо, – холодно поблагодарила она, поддержав атмосферу обезличенности взаимного общения, столь милую сердцу Холта.

Как только Диана привела свою одежду в порядок, Руби подал голос:

– Если бы меня спросили, то я сказал бы, что вам здорово повезло отделаться небольшой царапиной. Езда на лошади в непроглядной тьме обычно грозит гораздо худшими неприятностями. Вообще-то я гроша ломаного не дал бы за успех вашей погони, после того как этот красавец сорвал наших лошадей с места. Мне свободно можно было пощекотать во рту, когда я увидел, что вы и впрямь возвращаетесь с удачей.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело