Трон знания. Книга 3 (СИ) - Рауф Такаббир "Такаббир" - Страница 67
- Предыдущая
- 67/113
- Следующая
— Вы этого не сделаете.
— Сделаю.
— Вы нам обещали!
— Ради неё я пойду на всё. Понимай, как хочешь.
Эш посмотрел по сторонам:
— Дайте мне три дня.
— День.
— Я не могу взять и привести защитников. Мне надо переговорить с Кангушаром и Урбисом. Я не успею за день. Прошу два дня.
— Сорок часов и ни минутой больше.
Эш выдохнул в голос:
— Засекайте время. — И побежал через площадь.
Часть 27
***
— К вам герцогиня Гаяри, — объявил слуга и пропустил гостью в кабинет.
Вилар поднялся из-за стола:
— Рад тебя видеть, Элайна.
Она окинула комнату взглядом, чуть дольше задержала его на стульях и креслах, заваленных бумагами и чертежами:
— Так рад, что даже не соизволил нас встретить?
Вилар улыбнулся:
— Элайна.
Она небрежно махнула рукой:
— В обязанности маркиза это не входит. Я знаю. Но ты мог бы хоть чуть-чуть сгладить разочарование, которое доставил нам мой любимый братец.
— Адэр не хотел вас обидеть. У него появились неотложные дела. — Вилар убрал с кресла бумаги. — Прошу.
Проигнорировав его приглашение, Элайна направилась к окну. Мягко прошуршала ткань персикового платья. Лучи солнца коснулись ожерелья из лимонного гелиодора и отскочили сотнями сверкающих брызг.
Теребя в руках занавесь, сестра Адэра смотрела на аллею перед замком, а Вилар не знал, как себя вести. Впервые за одиннадцать лет он находился с Элайной наедине. Когда-то он желал этого, придумывал слова, которые скажет, глядя ей в глаза. Сейчас чувствовал себя так, словно кого-то предавал. Светло-русые локоны, спадающие на спину, тонкая талия и округлые бёдра всколыхнули бесполезные воспоминания.
Чтобы нарушить тишину и лишить себя возможности окунуться в ненужное прошлое, Вилар спросил:
— Как добрались?
Элайна повернулась:
— Отлично. Пыль, жара, нищета. Никаких изменений.
Вилар торопливо отвел взгляд от чудно изогнутых губ:
— У нас был тяжёлый год.
— Поэтому нам оказали такой скудный королевский приём?
— Вас приветствовал старший советник. Что не так?
— Старший советник, — презрительно повторила Элайна. — Орэс Лаел — выскочка с плебейскими корнями.
— Титулованный род Лаелов существует три поколения. Твой муж недалеко от него ушёл: всего лишь пятое поколение.
Элайна передёрнула плечами:
— Где Адэр?
— Не знаю.
— Это ужасно, Вилар. Твой друг, возможно, совершает очередную глупость, а тебе всё равно. Когда ты поехал вместе с ним в Порубежье, мы возлагали на тебя большие надежды.
— Мы?
— Мы верили… Мы хотели верить, что ты удержишь его от необдуманных шагов. А ты, похоже, закрываешь на всё глаза. Нет, даже хуже. Ты потакаешь ему во всём. Его необдуманные и скоропалительные решения наносят урон Тезару.
— Элайна! Ты говоришь о правителе Грасс-Дэмора!
— Я говорю о сыне Великого Могана. Сын Великого Могана не имеет права на ошибки. — Она приблизилась к столу. Немного подумав, села в кресло. — Караул не пустил меня в его апартаменты.
Вилар удивился:
— Зачем ты туда пошла?
— Покои мужчины могут о многом поведать.
— Что ты хотела узнать?
— С кем он проводит ночи.
Вилар растерялся:
— С каких пор тебя стала интересовать интимная жизнь брата?
— Покажи мне свои покои, Вилар.
— Зачем?
— Хочу посмотреть, как низко ты опустился.
Вилар выпрямил спину:
— Вероятно, ты думаешь, что можешь оскорблять меня. Думаешь, что я молча выслушаю тебя, и на этом всё закончится? Уверяю, ты ошибаешься. Я уже не тот юноша, каким был одиннадцать лет назад.
Элайна проговорила заискивающим тоном:
— Не злись на меня, Вилар. Не надо. Я, как и ты, очень нервничаю. Мы с тобой целую вечность не разговаривали без посторонних. — Пригладила мизинцем бровь. — Я думала, что ты всегда будешь пухленьким, неповоротливым. За год ты сильно изменился, Вилар. По крайней мере, внешне.
— В какую сторону? — спросил он, пытаясь успокоиться.
— Ты просто стал другим. — Элайна улыбнулась. — У тебя на щеках были ямочки. Куда они делись?
— Сбежали вместе с тобой.
— Ты изменился, но так и не понял, что по любви женятся только бедняки, а знатные люди женятся ради целей, которые выше их.
Вилар сел к столу. Всем видом показывая, что более не намерен продолжать разговор на эту тему, придвинул чертёж.
— Где она? — спросила Элайна.
— Кто? — вяло поинтересовался Вилар, разглядывая обозначения на карте.
— Твоя Малика.
— Благодаря твоему брату, она не моя.
Элайна как-то странно посмотрела:
— Значит, эти слухи правда… От неё надо избавиться, Вилар. Сделай это ради Адэра.
— Да что случилось?
— Малика добивается его.
— Бред!
— Она хочет отомстить Великому за Порубежье.
— Бред!
— Граф Эпла… Помнишь такого?
— Этого ежистого юнца? Конечно, помню.
— Ежистым он был когда-то, теперь это любезнейший молодой человек. Он был на балу у Толана.
Вилар поднял указательный палец:
— Наступила та стадия разговора, когда надо сделать паузу.
Элайна с минуту помолчала:
— Я хочу продолжить.
— Хорошо подумала?
— Да. Ты всё равно это услышишь: не от меня, так от кого-то ещё.
Вилар кивнул:
— Хорошо. Говори.
— В Бьялуре Малика вела себя… непристойно.
Вилар усмехнулся:
— Ты говоришь о ком-то другом.
— Не хочу вдаваться в подробности, но она вела себя как фаворитка Адэра.
— Против кого ты пытаешься меня настроить? Против Малики или против своего брата?
— Вилар! Как ты можешь?
— Зная Адэра…
Элайна подалась вперёд всем телом:
— Ты обещал служить ему верой и правдой. И где твоя вера? Под женской юбкой? И в чём твоя правда? В твоих штанах?
— Элайна!
— Нет уж, дослушай меня до конца, маркиз Бархат. Хочешь каждую ночь шатать кровать с потаскушкой — это твоё право, но делай это за стенами замка.
— Я люблю её и не позволю говорить о ней в недопустимом тоне.
— Я надеялась, что после меня ты найдёшь кого-то особенного.
— Я нашёл.
Элайна бессильно откинулась на спинку кресла:
— Я помню твои глаза, когда ты узнал о моей помолвке с герцогом Гаяри. Я проплакала всю ночь. Мне казалось, что ты будешь страдать всю жизнь. А ты уже на следующий день заявился к нам в гости с лореткой.
— Я нуждался в лекарстве.
— Мужчине можно верить до тех пор, пока он не скажет «люблю». После этого начинается ложь.
— Не понимаю, чего ты хочешь?
Элайна поднялась:
— Я хочу, чтобы плебейка навсегда исчезла из твоей жизни и из жизни Адэра. Не мне тебя учить, как это сделать. Ты вырос среди дворцовых интриг. Если этого не произойдёт, я сделаю всё, чтобы ты и твой отец стали червями. Это обещает тебе дочь Великого. — И вздёрнув подбородок, покинула кабинет.
***
Ближе к полуночи к обители пришли Ютал, Лайс и Ксоп. Глянув на довольные лица стражей, Адэр облегчённо вздохнул — их поездка с Мебо увенчалась успехом. Климу удалось отыскать необходимые травы и цветы. Завтра в Авраасе рыдать и чесаться будут все, у кого есть предрасположенность к аллергии. Безусловно, пострадают и дети, но крапивница и сенная лихорадка — это не смертельно. Зато появится надежда, что больные детишки просидят День Веры дома и не станут свидетелями пугающих событий.
Дождавшись, когда Лайс и Ксоп сменят Крикса и Драго, Адэр взял проголодавшегося Парня за ошейник и вместе с уставшими стражами направился в постоялый двор. За ними следовали белые тени: Праведные Братья появились из ниоткуда и шли открыто, даже не пытаясь скрыть своего присутствия.
Слушая шуршание долгополых плащей и поскрипывание сапог, Адэр размышлял, почему за весь день Отец никак не проявил себя: не угрожал, не требовал убраться из Аврааса, не разгонял толпу зевак на краю площади. Вероятнее всего, он сообразил, что открытое противоборство Праведного Отца и какого-то Хранителя вызовет среди прихожан и паломников ненужные толки. Однозначно, глава секты готовит на завтра сюрприз, при помощи которого постарается сплотить верующих вокруг себя.
- Предыдущая
- 67/113
- Следующая