Выбери любимый жанр

Магия во мне (СИ) - Винтер Ария - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

— Мэйси? Что-то случилось?

Я начала помогать служанке меня одевать в обычное домашнее платье и недоуменно уставилась за окно. Солнце стояло слишком близко к восходу.

— Сколько я спала?

— Чуть больше суток, — ответила Мэйси и ловко приподняла мои волосы, заколов шпильками, — готово, можем идти.

Больше суток, пронеслось эхом в моей голове. Я плеснула воды на лицо, чтобы до конца отойти после долгого сна и направилась в гостиную.

Кэтрин сидела возле камина в своем любимом стареньком кресле, с потертой обивкой, но как и многое другое менять она его не собиралась. На коленях, в складках коричневого платья, почти сливалась большая квадратная книга в кожаной обложке. Впервые ее вижу. А ведь я прочла всю библиотеку.

— Ты хотела меня видеть?

— Да, как ты себя чувствуешь?

— Хорошо, спасибо, но в чем дело, что это у тебя?

— Присаживайся, сейчас мы углубимся в историю, и я тебе кое-что покажу.

Я послушно расположилась на софе, и обняла себя за колени в ожидании истории. А Кэтрин открыла первую страницу книги и начала свой рассказ:

Двадцать лет назад никто не подумал бы, что близиться война. Люди жили в мире и гармонии. Но в одно утро по королевству пронеслась весть, что королева Элианна заболела. Самые искусные лекари стали приезжать в замок, с надеждой найти лекарство, но ничего не помогало, тогда предположили, что недуг вызван магией.

Семь магов из разных стихий объединили усилия в борьбе с болезнью, время шло, а королева гасла на глазах… И в одно пасмурное утро над замком поднялись черные флаги. А еще через три дня на главной площади казнили семерых магов. Тогда началась война за справедливость. Тогда погиб мой Джозеф.

Война закончилась проигрышем магов, ведь не смотря на их силу, не в их власти убивать и подчинять. Они выше этого. Оставшиеся в живых, маги просто укрылись где могли. А спустя неделю после наступления тишины, король отрекся от короны в пользу своего единственного сына.

Но и на этом не закончилось противостояние людей и магов, ожесточенный молодой король выискивает магов и либо берет в свое подчинение либо просто убивает. Король полон мщения.

— Несмотря на смерть мужа, ты на стороне магов?

— Это сложно для меня, но я за справедливое наказание. Те семь магов были невиновны в своем бессилии против наложенных чар.

— А что стало с королем?

— Потеряв королеву, он потерял смысл жизни. Говорят, он живет затворником в одном из замков, но люди много чего говорят.

— Даже не знаю что и сказать, я слышала много историй о войне, что маги не с того не с сего напали, что захотели власти и богатств, но ни слова о семи магах и королеве. Да и ты не очень стремилась обсуждать эту тему.

— Об это запрещено говорить и даже думать, это тоже наказуемо, немало людей лишилось языков за лишние разговоры.

Я замолчала. Я подвергаю многих опасности не только своим пребыванием в жизни Кэтрин, но прошу ее идти на риск. Мне нужно как-то обезопасить ее, и всех кто рядом со мной.

— Я хотела бы повидать Корфа.

— Энн, он покинул нас.

— Что?

— Я хотела сказать тебе немного позже, Корфу пришло письмо, деревню, где остались его родители, навестили стражники, многие дома сожгли, многие ранены, я дала ему некоторую сумму. Надеюсь все будет хорошо, он очень хотел попрощаться, но сама понимаешь.

— Мне так жаль.

Кэтрин сдвинулась на край кресла, чтобы передать мне кожаную книгу с колен. Взяв ее, я ощутила переплет из толстой мягкой кожи. Пролистав несколько страниц, я поняла, что это был альбом, посвященный мне. В нем находились даты и события, магического характера, а так же предположения, чем они вызваны и как закончились. Я не стала изучать подробно каждую страницу, пролистав в самый конец, мое восемнадцатилетие. Тот день останется в памяти навсегда, но сейчас к нему не хотелось возвращаться. Внутри начал подниматься страх от того дня. А в следующей записи был описан случай с Корфом.

— Зачем это?

— Я пыталась самостоятельно разобраться с тем, как контролировать твою магию, надеялась, что если вести тихую размеренную жизнь то и магия в тебе будет вести себя так же, но все равно случались разные происшествия.

— Что ты хочешь чтобы я с этим сделала?

— Я не хотела тебе это показывать, и теперь не уверена стоило ли, но думаю если внимательно их изучить и сопоставить с недавними днями мы поймем почему исчезла цепочка.

— Ты боишься?

— Не тебе, а то, что может произойти, магия Земли сильна, справишься ли ты с ней?

Двери резко распахнулись и в гостиную влетела Мэйси, с глазами полными страха:

— Моя госпожа, — и упала в обморок.

— Итан! — позвала моя тетя.

Мы подбежали к Мэйси и перенесли ее на софу. Девушка была без чувств. Я взяла кувшин со столика и плеснула немного ей в лицо. Она зафыркала и чихнула, даже не прикрывшись, на Кэтрин.

— О, миссис Фостер, там они…

— Кто? Мэйси, объясни в чем дело, — отряхиваясь спросила Кэтрин.

— Королевская стража, они пришли за ней, — даже пальцем не нужно показывать, я и так все поняла и села прямо возле софы, прямо на пол.

— Мы все уладим, отдохни, — сказала служанке тетя и посмотрела мне в глаза, я не дала ей ничего сказать.

— Вы ни о чем не подозревали, я вас околдовала, не дай себя или кого-то из поместья в обиду. Я все возьму на себя.

С этими словами я подхватила юбки и бросилась бежать в холл, пока не передумала и не спряталась в складках юбки Кэтрин, как делала это маленькой.

Уже на лестнице я слышала как кто-то пререкался с Итаном, а выйдя в холл обнаружила около десяти стражников и одного посыльного. Последний и пререкался с нашим дворецким.

— Леди нездоровится! Стал бы король тревожить больную леди! — Итан так горячо старался меня уберечь от встречи со стражей.

— Пока королевский приказ не будет подписан, а дело выполнено мы не покинем дом миссис Фостер.

Я вышла в холл и посыльный мне вежливо поклонился:

— Мисс Фостер, Дариус Митчел, королевский посыльный, вижу вам уже лучше, мне велено доставить вам королевский приказ и проследить за его немедленным исполнением.

Я не знала, что сказать. А Митчел, высокий и худущий как метелка, тем временем протянул мне позолоченную тубу. Потянув за крышку она легко открылась и из нее вылетел скрученный листок пергамента высшего качества, королевского. Мне очень хотелось убежать, а не открывать его, в холл спустилась Кэтрин и участливо подошла ко мне, встав сбоку и придерживая под локоть. Я развернула документ и прочла свой приговор. Король дает разрешение на брак леди Энн Фостер и графа Уильяма Хардмона, церемония состоится в день Всеравенства в 11 часов в церкви на главной площади. Отныне и навсегда леди Энн Фостер должна слушаться мужа, быть ему опорой и соблюдать семейные традиции.

Последнее предложении меня слегка напрягло. Хотя ничто не напрягло больше того, что я стану женой графа. Я еще трижды перечитала указ-разрешение. Кэтрин замерла возле меня. А Дариус Митчел невозмутимо продолжил:

— По традициям семьи графа Хардмона, жена после помолвки и вплоть до самого дня свадьбы должна проживать в доме его матери, графини Анны Хардмон. Дабы усвоить все традиции, познакомиться с историей и научиться быть хорошей женой. Мы будем ждать пока вы собираете вещи и тронемся в путь.

— Что? Нельзя ли нам сперва прийти в себя от столь неожиданной вести? Моя Энн всегда была со мной и жить в чужом доме с незнакомой женщиной, — вступилась за меня Кэтрин.

Следующие несколько часов прошли для меня как в тумане, слуги суетились вокруг, складывая мои вещи по разным сундукам, Кэтрин что-то постоянно мне говорила, Итан тоже подходил ко мне, но больше всего была расстроена и взволнована Мэйси, она боялась меня потерять, потерять работу и хорошее отношение к ней. А я, я пребывала как во сне, и до последнего ждала когда меня разбудят. Но вот ворота Хилтон-Хоупа закрылись и кареты тронулись в неизвестном не направлении.

9

Вы читаете книгу


Винтер Ария - Магия во мне (СИ) Магия во мне (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело